Search Movie Subtitles results for choke by relevance:
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,040 --> 00:01:10,353
Kate, ik dacht dat ik gisteren duidelijk
was geweest. Het is voorbij.
2
00:01:31,120 --> 00:01:32,678
Wat is er ?
3
00:01:33,640 --> 00:01:37,872
Brian is vanmiddag
bij een bootongeluk omgekomen.
4
00:01:38,040 --> 00:01:41,032
Welke Brian ? Bedoel je je broer ?
5
00:03:13,520 --> 00:03:14,635
Ik weet waar dit over gaat
en ik wil er niks mee te maken hebben.
6
00:03:20,360 --> 00:03:26,151
Is dit je dochter ?
- Ja, dat is Gina.
7
00:03:26,320 --> 00:03:28,038
Knap meisje.
8
00:03:28,200 --> 00:03:31,158
Dit is net zo'n klusje
als het vorige, Henry.
- The.Choke.2005.DVDRip.XviD- FiCO.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,730 --> 00:00:06,840
O que segue foi extrapolado
de eventos do mundo real.
2
00:00:12,030 --> 00:00:15,020
- O que acha da banda "The Choke"?
- "The Choke"?
3
00:00:15,020 --> 00:00:16,380
Eles apavoram!
4
00:00:16,380 --> 00:00:17,650
Eles são tão gostosos.
5
00:00:17,650 --> 00:00:21,500
Sim, minha amiga Sally
pegou o guitarrista.
6
00:00:21,500 --> 00:00:22,500
Sério?
7
00:00:22,500 --> 00:00:23,520
Um bando de garotos inúteis.
8
00:00:23,520 --> 00:00:26,400
- A baixista é gostosa.
- Sim, eu a pegaria.
9
00:00:26,400 --> 00:00:27,100
Engasga nisso.
10
00:
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,400 --> 00:00:13,753
Yasakla ilgili ne düþünüyorsun?
2
00:00:14,240 --> 00:00:15,639
-Boðulmakla ilgili ?
-Boðulmak mý?
3
00:00:17,280 --> 00:00:18,429
-Ãok sert.
-Evet bence de.
4
00:00:18,920 --> 00:00:21,832
-Alissa'nýn kuzeni anlatmýþtý
-Kesinlikle zor bir oyun
5
00:00:22,320 --> 00:00:23,958
-Gerçekten öyle.
-Ben kekten boðulmuþtum.
6
00:00:24,600 --> 00:00:25,999
-Ãok kötüydü
-Evet...Ben...
7
00:00:26,400 --> 00:00:27,879
...severim.
-Bunu boð !
8
00:00:29,160 --> 00:00:30,752
Boðulma bence bir zehirlenmedir.
9
00:00:31,480 --> 00:00:33,86
- Choke[2008]DvDrip[Eng]- FXG.avi.srt
- choke.(3447673).nfo
1 file(s), added on: 2011-04-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:42,609 --> 00:00:44,941
These are the legends.
2
00:00:45,011 --> 00:00:46,945
You've heard about them for years.
3
00:00:47,013 --> 00:00:49,948
The pretty housewife-
you know the one.
4
00:00:50,016 --> 00:00:52,951
The friends burst in at the surprise party,
find her spread eagle...
5
00:00:53,019 --> 00:00:56,819
with the family dog licking peanut butter
from between her legs.
6
00:00:56,890 --> 00:00:58,289
Well, she's real.
7
00:00:58,358 --> 00:01:01,350
Remember the cheerleader?
She gets her stomach pumped.
8
00:01:01,428 --> 00:01:04,659
- They find a quart of sperm. Her name's Luann.
- Hey.
9
00:01:04,731 --> 00:01:08,758
They
- Choke[2008]DvDrip[Spa]- FXG.srt
- choke.(3427779).nfo
1 file(s), added on: 2010-01-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,009 --> 00:00:45,341
<i>Ãstas son las leyendas.</i>
2
00:00:45,411 --> 00:00:47,345
<i>Las han oÃdo durante años.</i>
3
00:00:47,413 --> 00:00:50,143
<i>El ama de casa bonita, ya saben cuál.</i>
4
00:00:50,216 --> 00:00:53,344
<i>Los amigos le dan una fiesta sorpresa
y está de piernas abiertas...</i>
5
00:00:53,419 --> 00:00:57,219
<i>...con el perro que le lame mantequilla
de manà de entre las piernas.</i>
6
00:00:57,290 --> 00:00:58,689
<i>Es real.</i>
7
00:00:58,758 --> 00:01:01,750
<i>¿Recuerdan a la animadora
que le hacen un lavado de estómago?</i>
8
00:01:01,82
- GR-choke-subs.srt
- choke.(3433004).nfo
1 file(s), added on: 2010-06-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:03,000 --> 00:00:03,170
[
2
00:00:03,171 --> 00:00:03,340
[ G
3
00:00:03,341 --> 00:00:03,511
[ GM
4
00:00:03,512 --> 00:00:03,681
[ GMT
5
00:00:03,682 --> 00:00:03,852
[ GMTe
6
00:00:03,853 --> 00:00:04,023
[ GMTea
7
00:00:04,024 --> 00:00:04,193
[ GMTeam
8
00:00:04,194 --> 00:00:04,364
[ GMTeam-
9
00:00:04,365 --> 00:00:04,534
[ GMTeam-m
10
00:00:04,535 --> 00:00:04,704
[ GMTeam-mo
11
00:00:04,705 --> 00:00:04,875
[ GMTeam-mov
12
00:00:04,876 --> 00:00:05,045
[ GMTeam-movi
13
00:00:05,046 --> 00:00:05,216
[ GMTeam-movie
14
00:00:05,217 --> 00:00:05,387
[ GMTeam-movies
15
00:00:05,388 --> 00:00:09,557
[ GMTeam-m
- Choke.2008.FESTiVAL.DVD SCR.XviD-5MeOAMT.txt
- choke.(3444455).nfo
1 file(s), added on: 2011-02-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}odwiedŸ www.opensubtitles.org
{1034}{1088}/Ci ludzie to ¿ywe legendy.
{1092}{1139}/S³ysza³eŠo nich od lat.
{1143}{1208}/Åliczna pani domu|/- s³ysza³eÅ o niej.
{1212}{1280}/Jej przyjaciele urz¹dzili urodzinowe|/przyjêcie niespodziankê i znaleŸli j¹
{1284}{1373}/rozkraczon¹ na kanapie gdy pies zlizywa³|/mas³o orzechowe spomiêdzy jej ud.
{1377}{1408}/No có¿, ona istnieje na prwadê.
{1412}{1482}/Pamiêtacie pomponiarê?|/Po p³ukaniu ¿o³¹dka
{1486}{1561}/utoczono jej pó³ litra spermy. Na imiê ma LouAnn.|- Hej.
{1565}{1659}/Mo¿e nie do koñca na takich wygl¹daj¹,|/ale s¹ gwiazdami anegdot.
{1663}{1718}/Prostytutki brataj¹ siê|/ze swoimi klienta
- Choke 2008 Limited Dvdrip Xvid-Imbt.srt
- choke.(3428940).nfo
1 file(s), added on: 2010-02-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:42,609 --> 00:00:44,941
<i> Costoro sono leggenda.</i>
2
00:00:45,011 --> 00:00:47,007
<i> hai sentito parlare
di loro per anni.</i>
3
00:00:47,113 --> 00:00:49,948
<i>la graziosa casalinga-</i>
<i> conosci il tipo.</i>
4
00:00:50,016 --> 00:00:52,951
<i> gli amici piombati al party a sorpresa,</i>
<i>la trovano a gambe all'aria...</i>
5
00:00:53,019 --> 00:00:56,819
<i> col cane di famiglia intento a leccarle burro di
noccioline dalla passera.</i>
6
00:00:56,890 --> 00:00:58,289
<i> beh, esiste davvero.</i>
7
00:00:58,358 --> 00:01:01,350
<i> hai presente la cheerleader?</i>
<i> facendole la lavanda gastrica.</i>
8
00:01:01,428 --> 00:01:04,
1 file(s), added on: 2010-07-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 592x320 23.976fps 697.1 MB|/SubEdit b.4072 (http://subedit.com.pl)/
{1028}{1084}These are the legends.
{1085}{1132}You've heard about them for years.
{1133}{1204}The pretty housewife-|you know the one.
{1205}{1276}The friends burst in at the surprise party,|find her spread eagle...
{1277}{1369}with the family dog licking peanut butter|from between her legs.
{1370}{1404}Well, she's real.
{1405}{1478}Remember the cheerleader?|She gets her stomach pumped.
{1479}{1557}- They find a quart of sperm. Her name's Luann.|- Hey.
{1558}{1655}They may not look like much to you,|but they were all-stars on the circuit.
{1656}{1714
1 file(s), added on: 2011-02-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,009 --> 00:00:32,800
Ãðîèçâîäñòâî ÃîÃòðà ôèëì/Ãéòî Ãèê÷åðñ
2
00:00:36,000 --> 00:00:39,594
ÃÃÃÃÃÃ
3
00:00:42,050 --> 00:00:43,064
Ãòè ìóæ÷èÃû è æåÃùèÃû - æèâûå ëåãåÃäû
4
00:00:44,397 --> 00:00:45,652
Ãñå ïðî Ãèõ ñëûøà ëè
5
00:00:46,759 --> 00:00:48,207
Ãèìïà òè÷Ãà ÿ äîìîõîçÿéêà , Ãó, âû çÃà åòå
6
00:00:48,720 --> 00:00:50,505
Ãðóçüÿ óñòðà èâà þò åé ñþðïðèç Ãà äåÃü ðîæäåÃèÿ, è êîãäà îÃè âáåãà þò â êîìÃà òó
7
00:00:50
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,040 --> 00:01:10,353
Kate, ik dacht dat ik gisteren duidelijk
was geweest. Het is voorbij.
2
00:01:31,120 --> 00:01:32,678
Wat is er ?
3
00:01:33,640 --> 00:01:37,872
Brian is vanmiddag
bij een bootongeluk omgekomen.
4
00:01:38,040 --> 00:01:41,032
Welke Brian ? Bedoel je je broer ?
5
00:03:13,520 --> 00:03:14,635
Ik weet waar dit over gaat
en ik wil er niks mee te maken hebben.
6
00:03:20,360 --> 00:03:26,151
Is dit je dochter ?
- Ja, dat is Gina.
7
00:03:26,320 --> 00:03:28,038
Knap meisje.
8
00:03:28,200 --> 00:03:31,158
Dit is net zo'n klusje
als het vorige, Henry.
- imbt-choke.txt
- choke.(3444690).nfo
1 file(s), added on: 2011-02-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1034}{1088}Ci ludzie to ¿ywe legendy.
{1092}{1140}S³ysza³eŠo nich od lat.
{1143}{1215}Åliczna pani domu|- s³ysza³eÅ o niej.
{1215}{1287}Jej przyjaciele urz¹dzili urodzinowe|przyjêcie niespodziankê i znaleŸli j¹
{1287}{1373}rozkraczon¹ na kanapie gdy pies zlizywa³|mas³o orzechowe spomiêdzy jej ud.
{1377}{1425}No có¿, ona istnieje na prwadê.
{1425}{1497}Pamiêtacie pomponiarê?|Po p³ukaniu ¿o³¹dka
{1497}{1569}utoczono jej pó³ litra spermy. Na imiê ma LouAnn.|- Hej.
{1569}{1659}Mo¿e nie do koñca na takich wygl¹daj¹,|ale s¹ gwiazdami anegdo
- Choke[2008]DvDrip[Eng]- FXG.txt
- choke.(3445754).nfo
1 file(s), added on: 2011-03-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1034}{1088}/Ci ludzie to ¿ywe legendy.
{1092}{1139}/S³ysza³eŠo nich od lat.
{1143}{1208}/Åliczna pani domu|/- s³ysza³eÅ o niej.
{1212}{1280}/Jej przyjaciele urz¹dzili urodzinowe|/przyjêcie niespodziankê i znaleŸli j¹
{1284}{1373}/rozkraczon¹ na kanapie gdy pies zlizywa³|/mas³o orzechowe spomiêdzy jej ud.
{1377}{1408}/No có¿, ona istnieje na prwadê.
{1412}{1482}/Pamiêtacie pomponiarê?|/Po p³ukaniu ¿o³¹dka
{1486}{1561}/utoczono jej pó³ litra spermy. Na imiê ma LouAnn.|- Hej.
{1565}{1659}/Mo¿e nie do koñca na takich wygl¹daj¹,|/ale s¹ gw
- Choke[2008]DvDrip[Eng]- FXG.srt
- choke.(3426109).nfo
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:43,346 --> 00:00:45,678
<i>[ Man Narrating ]</i>
<i>These are the legends.</i>
1
00:00:45,749 --> 00:00:47,683
<i>You've heard about them for years.</i>
2
00:00:47,751 --> 00:00:50,686
<i>The pretty housewife-</i>
<i>you know the one.</i>
3
00:00:50,754 --> 00:00:53,689
<i>The friends burst in at the surprise party,</i>
<i>find her spread eagle...</i>
4
00:00:53,757 --> 00:00:57,557
<i>with the family dog licking peanut butter</i>
<i>from between her legs.</i>
5
00:00:57,627 --> 00:00:59,026
<i>Well, she's real.</i>
6
00:00:59,095 --> 00:01:02,087
<i>Remember the cheerleader?</i>
- The.Choke.2005.DVDRip.XviD- FiCO.srt
- the.choke.(3414985).nfo
1 file(s), added on: 2009-05-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:07,670 --> 00:00:09,704
O seguinte filme é extrapolado
de acontecimentos reais.
2
00:00:12,084 --> 00:00:14,215
THE CHOKE.
3
00:00:14,935 --> 00:00:15,848
Eles partem tudo!
4
00:00:16,478 --> 00:00:17,510
São mesmo giros...
5
00:00:17,604 --> 00:00:19,644
Sim, a prima da irmã
da minha amiga Sally
6
00:00:19,732 --> 00:00:21,356
enrolou-se toda com o guitarrista!
7
00:00:21,442 --> 00:00:22,141
A sério?
8
00:00:22,234 --> 00:00:23,515
São um punhado de miúdos delinquentes.
9
00:00:23,611 --> 00:00:24,560
A baixista é boazona.
10
00:00:24,653 --> 00:00:26,112
Sim, eu comia-a.
11
00:00:26,197 --> 00:00:27,146
Asfixia isto!
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,378 --> 00:00:14,279
<i>¿Qué opinas acerca</i>
<i>de ese grupo, The Choke?</i>
2
00:00:14,381 --> 00:00:16,281
<i>¿The Choke?</i>
<i>¡Son lo máximo!</i>
3
00:00:16,383 --> 00:00:18,283
<i>Son tan ardientes.</i>
4
00:00:18,385 --> 00:00:20,285
SÃ. Mi amiga, la hermana
de Sally, está loca...
5
00:00:20,387 --> 00:00:21,945
<i>...por el guitarrista.</i>
<i>¿En serio?</i>
6
00:00:22,055 --> 00:00:24,285
<i>- Son una bola de punks.</i>
<i>- El bajista es genial.</i>
7
00:00:24,391 --> 00:00:26,291
Estoy de acuerdo.
8
00:00:26,393 --> 00:00:28,293
Toma esto...
9
00:
- 5meoamt-choke.eng.srt
- choke.(3423718).nfo
1 file(s), added on: 2009-10-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:41,897 --> 00:00:44,133
These are the legends.
2
00:00:44,200 --> 00:00:46,055
You've heard about them for years.
3
00:00:46,120 --> 00:00:48,934
The pretty housewife-
you know the one.
4
00:00:49,000 --> 00:00:51,814
The friends burst in at the surprise party,
find her spread eagle...
5
00:00:51,879 --> 00:00:55,523
with the family dog licking peanut butter
from between her legs.
6
00:00:55,591 --> 00:00:56,933
Well, she's real.
7
00:00:56,999 --> 00:00:59,868
Remember the cheerleader?
She gets her stomach pumped.
8
00:00:59,943 --> 00:01:03,042
- They find a quart of sperm. Her name's Luann.
- Hey.
9
00:01:03,111 --> 00:01:06,972
They
- Choke by wallop_BRA.srt
- choke.(3436724).nfo
1 file(s), added on: 2010-08-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:37,251 --> 00:00:40,830
legendas
Waldir Lopes
2
00:00:43,350 --> 00:00:45,682
<i>Estas são as lendas.</i>
3
00:00:45,752 --> 00:00:47,747
<i>Vocês ouvem falar delas
há anos.</i>
4
00:00:47,853 --> 00:00:50,689
<i>A bonita dona-de-casa,
vocês sabem qual.</i>
5
00:00:50,757 --> 00:00:52,492
<i>Os amigos entram de repente
para uma festa surpresa,</i>
6
00:00:52,493 --> 00:00:53,692
<i>encontram-na de pernas
bem abertas</i>
7
00:00:53,760 --> 00:00:57,560
<i>com o cão lambendo a
manteiga de amendoim do meio
das pernas.</i>
8
00:00:57,631 --> 00:00:59,031
<i>Bem, ela existe.</i>
9
00:00:59,100 --> 00:01:02,091
<i>Lembram-se da chefe de
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,040 --> 00:01:10,353
Kate, ik dacht dat ik gisteren duidelijk
was geweest. Het is voorbij.
2
00:01:31,120 --> 00:01:32,678
Wat is er ?
3
00:01:33,640 --> 00:01:37,872
Brian is vanmiddag
bij een bootongeluk omgekomen.
4
00:01:38,040 --> 00:01:41,032
Welke Brian ? Bedoel je je broer ?
5
00:03:13,520 --> 00:03:14,635
Ik weet waar dit over gaat
en ik wil er niks mee te maken hebben.
6
00:03:20,360 --> 00:03:26,151
Is dit je dochter ?
- Ja, dat is Gina.
7
00:03:26,320 --> 00:03:28,038
Knap meisje.
8
00:03:28,200 --> 00:03:31,158
Dit is net zo'n klusje
als het vorige, Henry.
- Choke[2008]DvDrip[Spa]- FXG.srt
- choke.(3427779).nfo
1 file(s), added on: 2010-01-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:43,009 --> 00:00:45,341
<i>Ãstas son las leyendas.</i>
2
00:00:45,411 --> 00:00:47,345
<i>Las han oÃdo durante años.</i>
3
00:00:47,413 --> 00:00:50,143
<i>El ama de casa bonita, ya saben cuál.</i>
4
00:00:50,216 --> 00:00:53,344
<i>Los amigos le dan una fiesta sorpresa
y está de piernas abiertas...</i>
5
00:00:53,419 --> 00:00:57,219
<i>...con el perro que le lame mantequilla
de manà de entre las piernas.</i>
6
00:00:57,290 --> 00:00:58,689
<i>Es real.</i>
7
00:00:58,758 --> 00:01:01,750
<i>¿Recuerdan a la animadora
que le hacen un lavado de estómago?</i>
8
00:01:01,828 --> 00:01:05,059
<i>Sacan un litro de esperma. Es Luann.</i>
9
There are more subtitles available for Choke
Click here to view them