Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Blood River by relevance:
Subtitles for Blood River
keywords: 1x0, 6, a, 1x1, roswell, 01x0, 9, heat, wave, ffn, 01x1, the, balance, 8, blood, brother, 28, 5, south, 7, river, dog,
original filename: 33312005Roswell [1x06] a [1x10].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,014 --> 00:00:02,572
Previously on Roswell.
2
00:00:03,483 --> 00:00:06,475
You know how we agreed not to feel
a certain way about each other?
3
00:00:06,586 --> 00:00:09,453
Do you still think
that's a good idea?
4
00:00:09,523 --> 00:00:12,686
- You're avoiding me.
- If it's gonna shut you up, I am avoiding you.
5
00:00:12,759 --> 00:00:16,126
Alex, I need you to do me a huge favor.
I need your blood.
6
00:00:16,196 --> 00:00:19,165
Has he ever said anything to you
about this at all?
7
00:00:19,232 --> 00:00:21,530
- I know everything.
- You told Topolsky?
8
00:00:21,60
Subtitles for Blood River
keywords: 1241, roswell, s0, e, 9, 01x0, 5, missing, pilot, 7, river, dog, 2, the, morning, after, s01e0, ffndvd, s01e09, 3, monsters, 4, leaving, normal, 6, 28, south, blood, brother,
original filename: 12416_Roswell S01 E1-E9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,164 --> 00:00:03,000
<i>Anteriormente, em Roswell.</i>
2
00:00:03,850 --> 00:00:06,318
Há cinco dias atrás morri.
Depois disso...
3
00:00:09,356 --> 00:00:12,291
as coisas ficaram mesmo estranhas.
4
00:00:12,359 --> 00:00:14,987
O Xerife é o pai do Kyle.
5
00:00:15,062 --> 00:00:19,465
- Ele vai descobrir a verdade.
- Kyle eu acho que nós não nos devemos continuar a ver.
6
00:00:19,533 --> 00:00:23,629
- Eu sou a nova conselheira vocacional.
- à impossÃvel que ele não seja quem ela diz que é.
7
00:00:23,704 --> 00:00:26,138
Sabes onde está o Michael Guerin?
8
00:00
Subtitles for Blood River
keywords: doctorwhos, 3, cd, doctor, 1, who, 30, 4, the, daleks, in, manhattan, river, vf, 2, shakespeare, code, fov, runaway, bride, 31, sound, of, drums, 8, human, nature, affinity, blnt, 5, evolution, blink, utopia, last, time, lords, 9, family, blood, 6, lazarus, experiment, smith, and, jones, gridlock, repack, 7,
original filename: doctorwhoS3-0cd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,160 --> 00:00:10,888
Deux minutes avant
le lever de rideau, allez !
2
00:00:10,895 --> 00:00:12,308
Deux minutes avant le lever de rideau !
3
00:00:12,343 --> 00:00:14,930
- Où est Tallulah ?
- Où penses-tu qu'elle soit ?
4
00:00:15,835 --> 00:00:18,730
Hé, Tallulah, laisse-le un peu tranquille !
5
00:00:24,800 --> 00:00:27,485
C'est presque le début de l'entrée
en scène, Laszlo. Je dois y aller.
6
00:00:27,520 --> 00:00:29,151
Promets-moi que tu viendras dimanche.
7
00:00:29,176 --> 00:00:31,326
Ma mère me tuera
si elle n'arrive pas à te rencontrer.
8
00:00:31,361
Subtitles for Blood River
keywords: roswell, season, 1, cz, 1x1, toy, house, 1x0, 9, heat, wave, 2, into, the, woods, 4, leaving, normal, 8, tess, lies, and, videotape, 7, river, dog, part, 5, independence, day, blood, brother, 1x2, white, room, missing, 3, convention, 6, 28, south, morning, after, balance, pilot, max, four, square, crazy, sexual, healing, monsters, blind, date,
original filename: Roswell_-_Season_1_CZ.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,281 --> 00:00:04,182
- V minulých dÃlech jste vidìli.
- Kdo dalšà to v�
2
00:00:04,251 --> 00:00:06,685
- Nikdo.
- Co vaši rodièe?
3
00:00:06,753 --> 00:00:10,985
Neøekli jsme to nikomu. Naše životy by to
moc ohrožovalo.
4
00:00:11,091 --> 00:00:12,786
NesnášÃm lhát jÃ.
5
00:00:12,859 --> 00:00:15,828
Nemìli bysme si tøeba povÃdat?
6
00:00:15,929 --> 00:00:17,863
- Jak se máš?
- Mmm.
7
00:00:17,931 --> 00:00:21,059
Máme emoce.
CÃtÃme bolest.
8
00:00:21,134 --> 00:00:24,535
Máme možná vÃc otázek o tom kdo jsme
vÃc než ty.
9
00:00:24,60
Subtitles for Blood River
keywords: roswell, season, 1, 1999, s01e0, 6, ffndvd, s01e06, s01e1, s01e10, 1x0, pilot, dime, 2, the, morning, after, ffn, 3, monsters, 4, leaving, normal, 5, missing, river, 7, dog, 8, blood, brother, heat, wave, 1x1, toy, house, into, woods, convention, blind, date, independence, day, sexual, healing, crazy, tess, lies, and, videotape, four, square, 1x2, max, white, room, destiny,
original filename: Roswell(Season.1)(1999).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,193 --> 00:00:02,888
- Anteriormente en Roswell.
- ¡Liz!
2
00:00:05,464 --> 00:00:07,261
Hay un agujero de bala en el vestido.
3
00:00:07,332 --> 00:00:10,392
Le dispararon a la chica.
4
00:00:10,469 --> 00:00:12,903
Gracias. Su trabajo terminó.
Nos encargaremos.
5
00:00:13,438 --> 00:00:16,965
El sheriff es el padre de Kyle.
Descubrirá la verdad.
6
00:00:17,042 --> 00:00:20,011
Creo que ya no deberÃamos
de ser novios.
7
00:00:20,078 --> 00:00:21,943
¿Qué piensas que es esa marca?
8
00:00:22,014 --> 00:00:24,744
¿Lo que la foto signifiica
es que hay más como nosot
Subtitles for Blood River
keywords: roswell, season, 1, en, 1x1, 9, four, square, 4, blind, date, 1x0, leaving, normal, 3, monsters, toy, house, 5, independence, day, 2, the, morning, after, 6, 28, south, part, heat, wave, 1x2, destiny, sexual, healing, 7, crazy, river, dog, convention, white, room, balance, into, woods, pilot, missing, tess, lies, and, videotape, max, blood, brother,
original filename: Roswell_-_Season_1_EN.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,114 --> 00:00:02,809
- Previously on Roswell:
- Who are you?
2
00:00:02,883 --> 00:00:05,010
- I'm Tess.
- You're the new girl, right?
3
00:00:05,085 --> 00:00:07,417
- She's my friend.
- She's a stranger, Isabel.
4
00:00:07,487 --> 00:00:10,354
Max! My car broke down.
5
00:00:10,424 --> 00:00:13,188
You're doing
something to me.
6
00:00:15,996 --> 00:00:17,691
I saw you, Max.
7
00:00:17,764 --> 00:00:21,200
The way I'm drawn to her...
It's not just attraction.
8
00:00:21,268 --> 00:00:22,895
It's something else.
9
00:00:22,969 --> 00:00:25,529
[Grunts]
Let go.
1
Subtitles for Blood River
keywords: 34roswell3, 4, 1999, 2, 97, 6, fps, dizi, en, divxforever, roswell, 1x1, four, square, blind, date, 1x0, leaving, normal, monsters, toy, house, 5, independence, day, the, morning, after, 28, south, part, heat, wave, 1x2, destiny, sexual, healing, crazy, river, dog, convention, white, room, balance, into, woods, pilot, missing, tess, lies, and, videotape, max, blood, brother,
original filename: 34Roswell34 (1999) - DVDRip - 23.976fps - Dizi - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,114 --> 00:00:02,809
- Previously on Roswell:
- Who are you?
2
00:00:02,883 --> 00:00:05,010
- I'm Tess.
- You're the new girl, right?
3
00:00:05,085 --> 00:00:07,417
- She's my friend.
- She's a stranger, Isabel.
4
00:00:07,487 --> 00:00:10,354
Max! My car broke down.
5
00:00:10,424 --> 00:00:13,188
You're doing
something to me.
6
00:00:15,996 --> 00:00:17,691
I saw you, Max.
7
00:00:17,764 --> 00:00:21,200
The way I'm drawn to her...
It's not just attraction.
8
00:00:21,268 --> 00:00:22,895
It's something else.
9
00:00:22,969 --> 00:00:25,529
[Grunts]
Let go.
1
Subtitles for Blood River
keywords: roswell, season, 1, eng, 1x1, 9, four, square, en, 4, blind, date, 1x0, leaving, normal, 3, monsters, toy, house, 5, independence, day, 2, the, morning, after, 6, 28, south, part, heat, wave, 1x2, destiny, sexual, healing, 7, crazy, river, dog, convention, white, room, balance, into, woods, pilot, missing, tess, lies, and, videotape, max, blood, brother,
original filename: Roswell - Season 1 - Eng.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,114 --> 00:00:02,809
- Previously on Roswell:
- Who are you?
2
00:00:02,883 --> 00:00:05,010
- I'm Tess.
- You're the new girl, right?
3
00:00:05,085 --> 00:00:07,417
- She's my friend.
- She's a stranger, Isabel.
4
00:00:07,487 --> 00:00:10,354
Max! My car broke down.
5
00:00:10,424 --> 00:00:13,188
You're doing
something to me.
6
00:00:15,996 --> 00:00:17,691
I saw you, Max.
7
00:00:17,764 --> 00:00:21,200
The way I'm drawn to her...
It's not just attraction.
8
00:00:21,268 --> 00:00:22,895
It's something else.
9
00:00:22,969 --> 00:00:25,529
[Grunts]
Let go.
1
Subtitles for Blood River
keywords: roswell, 1999, season, 1, ffn, pt, br, djj, home, sapo, 1x1, 4, blind, date, dvd, 8, tess, lies, and, videotape, 1x0, heat, wave, english, 3, the, convention, blood, brother, four, square, 2, morning, after, 7, crazy, monsters, leaving, normal, 6, 28, 5, south, 1x2, white, room, missing, river, dog, toy, house, independence, day, balance, into, woods, pilot, destiny, sexual, healing, max,
original filename: Roswell (1999) - Season 1 - DVDRip - FFN (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,515 --> 00:00:03,244
Anteriormente em Roswell
2
00:00:03,350 --> 00:00:05,580
Por vezes temos de dar um passo atr?s
para ver realmente o que esta acontecer.
3
00:00:05,652 --> 00:00:09,213
N?o posso continuar a fingir que sou normal.
4
00:00:09,323 --> 00:00:12,292
Max, Eu sei tu pensas que...
Que n?o dever?amos estar juntos...
5
00:00:12,359 --> 00:00:15,658
E talvez tenhas raz?o,
mas tu fizeste-me parte disto.
6
00:00:15,729 --> 00:00:20,428
- o que significa isto?
- Que ele esta de volta. Nasedo's esta aqui.
7
00:00:20,500 --> 00:00:25,995
Este gajo tem deixado um rasto de
Subtitles for Blood River
keywords: er, season, 8, 08x1, 6, secrets, and, lies, 08x0, 7, if, i, should, fall, from, grace, i'll, be, home, for, christmas, 08x2, the, letter, lockdown, 4, never, say, beyond, repair, four, corners, 3, damage, is, done, longer, you, stay, a, river, in, egypt, 9, brothers, sisters, orion, sky, quo, vadis, beach, blood, sugar, sex, magic, 5, start, over, again, partly, cloudy, chance, of, rain, simple, twist, fate, supplies, demands, it's, your, head, bygones,
original filename: ER.Season.8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,367 --> 00:00:16,200
Sorry. Heb ik je wakker gemaakt?
2
00:00:18,447 --> 00:00:20,039
Nee.
3
00:00:20,207 --> 00:00:22,038
Heb je goed geslapen?
4
00:00:24,087 --> 00:00:26,965
Ja, prima.
- Had mij op de bank laten slapen.
5
00:00:27,127 --> 00:00:30,278
Hij ligt niet zo lekker.
- Nee, het was echt prima.
6
00:00:30,447 --> 00:00:32,244
Had je het koud?
7
00:00:33,047 --> 00:00:35,436
lk had de verwarming hoger
moeten zetten.
8
00:00:38,087 --> 00:00:39,964
Ik ben koffie aan het zetten.
9
00:00:40,207 --> 00:00:43,722
Ja. Die Turkse modder zeker.
- Die brengt je tenmi
Subtitles for Blood River
keywords: roswell, 1999, season, 1, pt, djj, home, sapo, s01e1, 8, tess, lies, and, videotape, s01e18, s01e0, pilot, s01e01, heat, wave, s01e09, toy, house, s01e11, 5, missing, s01e05, the, balance, s01e10, 6, 28, south, s01e06, 7, crazy, s01e17, s01e2, max, to, s01e20, 3, convention, s01e13, sexual, healing, s01e16, 4, leaving, normal, s01e04, destiny, s01e22, four, square, s01e19, blood, brother, s01e08, white, room, s01e21, morning, after, s01e02, independence, day, s01e15, river, dog, s01e07, into, woods, s01e12, monsters, s01e03, blind, date, s01e14,
original filename: Roswell (1999) - Season 1 - DVDRip (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,148 --> 00:00:02,843
Anteriormente em Roswell.
- Quem ?s tu?
2
00:00:02,916 --> 00:00:05,282
- Sou a Tess.
- ?s a nova rapariga, certo?
3
00:00:05,385 --> 00:00:08,377
- Ela ? minha amiga.
- Ela ? uma estranha, Isabel.
4
00:00:08,488 --> 00:00:10,922
- Eu vi a Topolsky na noite passada.
- H? um ca?ador por a?.
5
00:00:10,991 --> 00:00:13,585
Um ca?ador de aliens.
6
00:00:13,660 --> 00:00:17,824
- Ele est? conectado com o F.B.I.
- O que procura ele?
7
00:00:17,898 --> 00:00:21,129
? um comunicador e h?
um outro igual a este.
8
00:00:21,201 --> 00:00:23,897
Eu roubei-o do
Subtitles for Blood River
keywords: roswell, s, 1, vo, 1x1, 9, four, square, en, 4, blind, date, 1x0, leaving, normal, 3, monsters, toy, house, 5, independence, day, 2, the, morning, after, 6, 28, south, part, heat, wave, 1x2, destiny, sexual, healing, 7, crazy, river, dog, convention, white, room, balance, into, woods, pilot, missing, tess, lies, and, videotape, max, blood, brother,
original filename: Roswell.S1.VO.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,114 --> 00:00:02,809
- Previously on Roswell:
- Who are you?
2
00:00:02,883 --> 00:00:05,010
- I'm Tess.
- You're the new girl, right?
3
00:00:05,085 --> 00:00:07,417
- She's my friend.
- She's a stranger, Isabel.
4
00:00:07,487 --> 00:00:10,354
Max! My car broke down.
5
00:00:10,424 --> 00:00:13,188
You're doing
something to me.
6
00:00:15,996 --> 00:00:17,691
I saw you, Max.
7
00:00:17,764 --> 00:00:21,200
The way I'm drawn to her...
It's not just attraction.
8
00:00:21,268 --> 00:00:22,895
It's something else.
9
00:00:22,969 --> 00:00:25,529
[Grunts]
Let go.
1
Subtitles for Blood River
keywords: er, season, 8, 08x1, 6, secrets, and, lies, 08x0, 7, if, i, should, fall, from, grace, i'll, be, home, for, christmas, 08x2, the, letter, lockdown, 4, never, say, beyond, repair, four, corners, 3, damage, is, done, longer, you, stay, a, river, in, egypt, 9, brothers, sisters, orion, sky, quo, vadis, beach, blood, sugar, sex, magic, 5, start, over, again, partly, cloudy, chance, of, rain, simple, twist, fate, supplies, demands, it's, your, head, bygones,
original filename: ER.Season.8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,367 --> 00:00:16,200
Sorry. Heb ik je wakker gemaakt?
2
00:00:18,447 --> 00:00:20,039
Nee.
3
00:00:20,207 --> 00:00:22,038
Heb je goed geslapen?
4
00:00:24,087 --> 00:00:26,965
Ja, prima.
- Had mij op de bank laten slapen.
5
00:00:27,127 --> 00:00:30,278
Hij ligt niet zo lekker.
- Nee, het was echt prima.
6
00:00:30,447 --> 00:00:32,244
Had je het koud?
7
00:00:33,047 --> 00:00:35,436
lk had de verwarming hoger
moeten zetten.
8
00:00:38,087 --> 00:00:39,964
Ik ben koffie aan het zetten.
9
00:00:40,207 --> 00:00:43,722
Ja. Die Turkse modder zeker.
- Die brengt je tenmi
Subtitles for Blood River
keywords: roswell, 1999, 2, 3, 7, fps, 1x1, four, square, en, 4, blind, date, 1x0, leaving, normal, monsters, toy, house, 5, independence, day, the, morning, after, 6, 28, south, part, heat, wave, 1x2, destiny, sexual, healing, crazy, river, dog, convention, white, room, balance, into, woods, pilot, missing, tess, lies, and, videotape, max, blood, brother,
original filename: 27814-Roswell_(1999)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,114 --> 00:00:02,809
- Previously on Roswell:
- Who are you?
2
00:00:02,883 --> 00:00:05,010
- I'm Tess.
- You're the new girl, right?
3
00:00:05,085 --> 00:00:07,417
- She's my friend.
- She's a stranger, Isabel.
4
00:00:07,487 --> 00:00:10,354
Max! My car broke down.
5
00:00:10,424 --> 00:00:13,188
You're doing
something to me.
6
00:00:15,996 --> 00:00:17,691
I saw you, Max.
7
00:00:17,764 --> 00:00:21,200
The way I'm drawn to her...
It's not just attraction.
8
00:00:21,268 --> 00:00:22,895
It's something else.
9
00:00:22,969 --> 00:00:25,529
[Grunts]
Let go.
1
Subtitles for Blood River
keywords: roswell, 1x0, 1, pilot, en, 2, the, morning, after, 3, monsters, 4, leaving, normal, 5, missing, 6, 28, south, part, 7, river, dog, blood, brother, 9, heat, wave, 1x1, balance, toy, house, into, woods, convention, blind, date, independence, day, sexual, healing, crazy, tess, lies, and, videotape, four, square, 1x2, max, white, room, destiny,
original filename: Roswell.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,587 --> 00:00:11,523
[Thinking]
September 23.Journal entry one.
2
00:00:11,591 --> 00:00:15,027
I'm Liz Parker,
and five days ago I died.
3
00:00:15,095 --> 00:00:18,292
After that,
things got really weird.
4
00:00:18,365 --> 00:00:20,424
[Service Bell Dings]
5
00:00:24,037 --> 00:00:26,062
Okay.
6
00:00:27,441 --> 00:00:32,538
I have got one Sigourney Weaver.
That's for you.
7
00:00:32,612 --> 00:00:36,571
And one Will Smith.
Can I get you guys anything else?
8
00:00:36,616 --> 00:00:39,915
Green Martian shake?
Blood of Alien smoothie?
9
00:00:39,986 --> 00:00:41,41
Subtitles for Blood River
keywords: roswell, 1999, season, 1, ffn, pt, br, djj, home, sapo, 1x1, 4, blind, date, dvd, 8, tess, lies, and, videotape, 1x0, heat, wave, english, 3, the, convention, blood, brother, four, square, 2, morning, after, 7, crazy, monsters, leaving, normal, 6, 28, 5, south, 1x2, white, room, missing, river, dog, toy, house, independence, day, balance, into, woods, pilot, destiny, sexual, healing, max,
original filename: Roswell (1999) - Season 1 - DVDRip - FFN (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,515 --> 00:00:03,244
Anteriormente em Roswell
2
00:00:03,350 --> 00:00:05,580
Por vezes temos de dar um passo atr?s
para ver realmente o que esta acontecer.
3
00:00:05,652 --> 00:00:09,213
N?o posso continuar a fingir que sou normal.
4
00:00:09,323 --> 00:00:12,292
Max, Eu sei tu pensas que...
Que n?o dever?amos estar juntos...
5
00:00:12,359 --> 00:00:15,658
E talvez tenhas raz?o,
mas tu fizeste-me parte disto.
6
00:00:15,729 --> 00:00:20,428
- o que significa isto?
- Que ele esta de volta. Nasedo's esta aqui.
7
00:00:20,500 --> 00:00:25,995
Este gajo tem deixado um rasto de
Subtitles for Blood River
keywords: er, season, 8, 08x1, 6, secrets, and, lies, 08x0, 7, if, i, should, fall, from, grace, i'll, be, home, for, christmas, 08x2, the, letter, lockdown, 4, never, say, beyond, repair, four, corners, 3, damage, is, done, longer, you, stay, a, river, in, egypt, 9, brothers, sisters, orion, sky, quo, vadis, beach, blood, sugar, sex, magic, 5, start, over, again, partly, cloudy, chance, of, rain, simple, twist, fate, supplies, demands, it's, your, head, bygones,
original filename: ER.Season.8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,367 --> 00:00:16,200
Sorry. Heb ik je wakker gemaakt?
2
00:00:18,447 --> 00:00:20,039
Nee.
3
00:00:20,207 --> 00:00:22,038
Heb je goed geslapen?
4
00:00:24,087 --> 00:00:26,965
Ja, prima.
- Had mij op de bank laten slapen.
5
00:00:27,127 --> 00:00:30,278
Hij ligt niet zo lekker.
- Nee, het was echt prima.
6
00:00:30,447 --> 00:00:32,244
Had je het koud?
7
00:00:33,047 --> 00:00:35,436
lk had de verwarming hoger
moeten zetten.
8
00:00:38,087 --> 00:00:39,964
Ik ben koffie aan het zetten.
9
00:00:40,207 --> 00:00:43,722
Ja. Die Turkse modder zeker.
- Die brengt je tenmi
Subtitles for Blood River
keywords: roswell, 1999, season, 1, pt, djj, home, sapo, s01e1, 8, tess, lies, and, videotape, s01e18, s01e0, pilot, s01e01, heat, wave, s01e09, toy, house, s01e11, 5, missing, s01e05, the, balance, s01e10, 6, 28, south, s01e06, 7, crazy, s01e17, s01e2, max, to, s01e20, 3, convention, s01e13, sexual, healing, s01e16, 4, leaving, normal, s01e04, destiny, s01e22, four, square, s01e19, blood, brother, s01e08, white, room, s01e21, morning, after, s01e02, independence, day, s01e15, river, dog, s01e07, into, woods, s01e12, monsters, s01e03, blind, date, s01e14,
original filename: Roswell (1999) - Season 1 - DVDRip (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,148 --> 00:00:02,843
Anteriormente em Roswell.
- Quem ?s tu?
2
00:00:02,916 --> 00:00:05,282
- Sou a Tess.
- ?s a nova rapariga, certo?
3
00:00:05,385 --> 00:00:08,377
- Ela ? minha amiga.
- Ela ? uma estranha, Isabel.
4
00:00:08,488 --> 00:00:10,922
- Eu vi a Topolsky na noite passada.
- H? um ca?ador por a?.
5
00:00:10,991 --> 00:00:13,585
Um ca?ador de aliens.
6
00:00:13,660 --> 00:00:17,824
- Ele est? conectado com o F.B.I.
- O que procura ele?
7
00:00:17,898 --> 00:00:21,129
? um comunicador e h?
um outro igual a este.
8
00:00:21,201 --> 00:00:23,897
Eu roubei-o do