Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Birodalom by relevance:
Subtitles for Birodalom
keywords: the, emperors, new, groove, 2000, 1, cd, hungarian, hu, eszeveszett, birodalom, subrip, delite,
original filename: The Emperors New Groove - 2000 - 1CD - Hungarian - hu - e87ab12bd1db83b090a6fe4a57eaf0d8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,400 --> 00:00:18,030
R?GES-R?GEN,
VALAHOL A DZSUNGEL M?LY?N.
2
00:00:32,640 --> 00:00:35,996
N?zz?tek meg!
H?t nem sz?nalmas l?tv?ny?
3
00:00:36,120 --> 00:00:39,999
Ak?r hiszitek, ak?r nem,
ez a l?ma valaha ember volt.
4
00:00:40,120 --> 00:00:43,192
Nem is ak?rmilyen ember,
hanem kir?ly.
5
00:00:43,320 --> 00:00:45,356
Gazdag, hatalmas:
Igazi nagy?gy?.
6
00:00:45,480 --> 00:00:46,799
Komolyan!
7
00:00:47,880 --> 00:00:51,839
R?la mes?lek most.
Pontosabban magamr?l.
8
00:00:51,960 --> 00:00:54,349
Bizony.
Mert ez a l?ma ?n vagyok.
9
00:00:54,480 --> 00:00:56,755
A
Subtitles for Birodalom
keywords: the, emperors, new, groove, 2000, 1, cd, czech, cz, eszeveszett, birodalom,
original filename: The Emperors New Groove - 2000 - 1CD - Czech - cz - 2ee1fc29a0ea3a0c5247053abb6cacd5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{300}Translated by Casik, 23,976 fps
{375}{450}Kdesi hluboko v d?ungli...
{828}{868}Vid?te?
{870}{907}Patetick?, ?e?
{910}{943}Neuv???te,
{945}{975}ale tato lama,
{978}{1018}byla ?lov?kem
{1021}{1058}a ne ledajak?m.
{1061}{1093}Byla c?sa?em,
{1096}{1144}bohat?m a mocn?m.
{1201}{1232}Tady je jej? p??b?h
{1260}{1303}Teda, ve skute?nosti m?j.
{1306}{1373}J? jsem ta lama.
{1376}{1428}Jmenuji se Kuzco.
{1430}{1486}C?sa? Kuzco.
{1489}{1533}Byl jsem fe??k,
{1536}{1573}a oni mi bezd?vodn?|zni?ili ?ivot.
{1576}{1615}Je t??k? tomu uv??it?
{1617}{1660}Kdy? se pod?v?te zp?t -
{1662}{1711}kdy? jsem je?t? nebyl lamou,
{1713}{1746}z?skate p?e
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{190}{333}FordÃtotta: Szabó Balázs, 2001.10.05-06.
{696}{723}Aah!
{795}{823}Wee-be-be-bee.
{826}{867}Egy kicsit ide tudnál figyelni?
{869}{905}Igazán szánalmas, nem?
{908}{941}Hát, akár hiszed,|akár nem,
{943}{973}az a láma,|akit épp bámulsz,
{976}{1016}valaha ember volt.
{1019}{1056}De nem akármilyen|ember.
{1059}{1091}A fickó császár volt.
{1094}{1142}Lneyûgözõ|személyes varázzsal.
{1145}{1168}Oh, igen!
{1199}{1230}Ez az õ története.
{1258}{1301}Igazándiból az én történetem.
{1304}{1371}Igen--|Ãn vagyok az a láma.
{1374}{1427}A nevem Kuzco.
{1429}{1484}Kuzco Császár.
{1487}{1531}Ãn voltam a világ|
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4600}{4700}Echo Három Echo Hétnek. |Han, tiszta az adásom?
{4700}{4756}Teljesen tiszta. Mi van?
{4756}{4831}Megtettem egy kört. |Sehol semmi életjel.
{4831}{4964}A mûszerfalamon több életjel van, mint ezen | a jégtömbön. Ãrzékelõk kihelyezve. Visszamegyek.
{4964}{5042}Na jó. Mindjárt megyek én is.|A közelben becsapódott egy meteorit.
{5042}{5126}Megnézem, csak pár perc.
{5126}{5233}Nyughass, nyughass már.| Mi ütött beléd? Ãrzel valamit?
{6221}{6246}Chewie!
{6264}{6276}Chewie!
{6336}{6364}Chewie!
{6414}{6540}Jól van, azért még nem kell izgulni.|Mindjárt jövök, és segÃtek.
{7017}{7048}Solo?
{7048}{7117}Oda