Search Movie Subtitles results for bambi ii by relevance:
- Bambi.II.2006.DVDRip.XviD-SAP HiRE.srt
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,322 --> 00:00:47,313
<i>¡Mamá!</i>
2
00:00:48,727 --> 00:00:51,718
<i>¡Mamá!</i>
3
00:00:55,166 --> 00:00:58,560
Tu madre no volverá a estar contigo.
4
00:00:59,571 --> 00:01:01,562
Ven.
5
00:01:37,075 --> 00:01:39,343
- Amigo Búho.
- Con permiso, señor.
6
00:01:39,711 --> 00:01:42,202
Espero no interrumpir, pero...
7
00:01:42,280 --> 00:01:46,215
...bueno, tenÃa que venir.
8
00:01:46,885 --> 00:01:49,210
Pobre pequeño.
9
00:01:49,487 --> 00:01:53,679
Muy joven para estar sin su madre.
10
00:01:54,159 --> 00:01:57,189
Bueno, si puedo ser de alguna ayuda.
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,408 --> 00:00:16,728
<b>** Radu ** </b>
2
00:00:42,639 --> 00:00:43,802
Mamã!
3
00:00:47,356 --> 00:00:48,888
Mamã!
4
00:00:51,434 --> 00:00:52,415
Ma...
5
00:00:53,376 --> 00:00:54,872
Oamenii au luat-o pe mama ta.
6
00:00:57,811 --> 00:00:58,651
Vino.
7
00:01:33,657 --> 00:01:35,558
- Prietene bufniþã.
- Scuzaþi-mã, d-le.
8
00:01:35,932 --> 00:01:37,474
Sper cã nu întrerup, dar...
9
00:01:38,365 --> 00:01:40,987
ei bine... a trebuit sã vin.
10
00:01:43,241 --> 00:01:44,813
Sãrãcuþul de el.
11
00:01:45,606 --> 00:01:47,686
Aºa de tânãr ºi e or
- Bambi.2[2006]DvDrip.AC3 [Eng]-aXXo.srt
- Bambi.2[2006]DvDrip.AC3 [Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,532 --> 00:00:47,492
Mother!
2
00:00:49,911 --> 00:00:51,913
Mother!
3
00:00:54,249 --> 00:00:56,292
Moth...
4
00:00:56,376 --> 00:00:59,712
Your mother
can't be with you anymore.
5
00:01:00,755 --> 00:01:02,756
Come.
6
00:01:38,372 --> 00:01:40,833
- Friend Owl.
- Excuse me, sir.
7
00:01:40,916 --> 00:01:43,419
I hope I'm not intruding, but...
8
00:01:43,460 --> 00:01:46,421
well, I... I just had to come.
9
00:01:48,090 --> 00:01:50,592
Poor little fellow.
10
00:01:50,675 --> 00:01:53,678
So young to be without his mother.
11
00:01:55,346 --> 00:01:58,099
Wel
- Bambi.2[2006]DvDrip.AC3 [Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,322 --> 00:00:47,313
Anya!
2
00:00:49,727 --> 00:00:51,718
Anya!
3
00:00:54,064 --> 00:00:56,089
Any...
4
00:00:56,166 --> 00:00:59,499
Anyuk?d t?bb? nem lehet veled.
5
00:01:00,571 --> 00:01:02,562
Gyere.
6
00:01:38,175 --> 00:01:40,643
- Bagoly bar?tom.
- Eln?z?st, uram.
7
00:01:40,711 --> 00:01:43,202
Rem?lem nem zavarom, de...
8
00:01:43,280 --> 00:01:46,215
h?t, musz?j volt idej?nn?m.
9
00:01:47,885 --> 00:01:50,410
Szeg?ny kis teremt?s.
10
00:01:50,487 --> 00:01:53,479
olyan fiatal m?g,
az anyja mellett lenne a helye.
11
00:01:55,159 --> 00:01:57,889
Ha
- Bambi 2 - Fin - 23,976fps - 2006 - (AC3-SAPHiRE) - (ver 2).sub
- Bambi 2 - Fin - 23,976fps - 2006 - (AC3-SAPHiRE).sub
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{167}{250}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{255}{339}Tekstityksen päiväys:14.02.2005.|Versionumero: 1.1
{344}{428}Suomennos: qerre, Viilu, Jen187, Smava,|Ziili, Furca, Suuskii ja Yussef.
{433}{516}Oikoluku: Machine.
{1127}{1175}Ãiti!
{1218}{1268}Ãiti!
{1326}{1377}Ãiti...
{1380}{1463}Ãitisi ei voi enää olla luonasi.
{1489}{1539}Tule.
{2430}{2489}- Pöllövaari.|- Suokaa anteeksi.
{2493}{2631}Toivottavasti en tunkeile,|mutta minun oli pakko tulla.
{2672}{2802}Voi pientä raukkaa. Niin|nuori elääkseen ilman äitiään.
{2854}{2923}Jos vain voin olla jotenkin avuksi...
{2976}{3018}Odota.
{3027}{3096}Apu
- Bambi-II-(2006)691651.sub
1 file(s), added on: 2010-12-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{300}{500}Ilie Pop 2006
{1063}{1110}Mamã!
{1168}{1216}Mamã!
{1272}{1321}Ma...
{1323}{1403}Mama ta nu mai poate fi cu tine.
{1428}{1476}Vino.
{2330}{2389}- Prietene bufniþã.|- Scuzaþi-mã, d-le.
{2391}{2450}Sper cã nu întrerup, dar...
{2452}{2523}ei bine... a trebuit sã vin.
{2563}{2623}Sãrãcuþul de el.
{2625}{2697}Aºa de tânãr fãrã mamã.
{2737}{2803}Dacã pot fi de ajutor...
{2854}{2902}Aºteaptã.
{2903}{2969}Aº putea folosi ajutorul tãu.
{2971}{3050}Gãseºte-mi o cãprioarã|sã-I creascã pe Bambi.
{3051}{3148}Oh, oh, da.|Bineînþeles. Da.
{3150}{3210}Hrana e aºa de puþinã.
{3211}{3293}Abia se
- Bambi.II.2006.DVDRip.XviD-Vam pire.srt
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,501 --> 00:00:46,492
????!
2
00:00:48,905 --> 00:00:51,607
????!
3
00:00:53,242 --> 00:00:55,268
??...
4
00:00:55,345 --> 00:00:58,677
? ?????? ??? ??? ??????
??'??? ??? ???? ???.
5
00:00:59,749 --> 00:01:01,740
???.
6
00:01:37,352 --> 00:01:39,819
- ???? ???????????.
- ?? ????????? ?????.
7
00:01:39,887 --> 00:01:42,378
?????? ?? ??? ??????, ????...
8
00:01:42,456 --> 00:01:46,402
?????? ?? ????.
9
00:01:47,061 --> 00:01:49,586
? ???????????.
10
00:01:49,663 --> 00:01:53,612
????? ???? ?????? ??? ??'???
????? ?? ???? ???.
11
00:01:54,335 --> 00:01:58,114
??
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,919 --> 00:00:43,313
<b>** BAMBI II **
made by sabian
sabian.ro@gmail.com</b>
2
00:00:44,322 --> 00:00:46,313
Mamã!
3
00:00:48,727 --> 00:00:50,718
Mamã!
4
00:00:53,064 --> 00:00:55,089
Ma...
5
00:00:55,166 --> 00:00:58,499
Mama ta nu mai poate fi cu tine.
6
00:00:59,571 --> 00:01:01,562
Vino.
7
00:01:37,175 --> 00:01:39,643
- Prietene bufniþã.
- Scuzaþi-mã, d-le.
8
00:01:39,711 --> 00:01:42,202
Sper cã nu întrerup, dar...
9
00:01:42,280 --> 00:01:45,215
ei bine... a trebuit sã vin.
10
00:01:46,885 --> 00:01:49,410
Sãrãcuþul de el.
11
00:01:49,487
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,779 --> 00:00:47,151
Mama.
2
00:00:55,582 --> 00:00:58,951
Je moeder kan niet meer bij je zijn.
3
00:01:00,087 --> 00:01:01,710
Kom.
4
00:01:37,707 --> 00:01:39,996
Vriend Uil?
-Pardon, meneer.
5
00:01:40,128 --> 00:01:45,751
Hopelijk stoor ik niet,
maar ik wilde per se komen.
6
00:01:47,510 --> 00:01:49,835
Arm jochie.
7
00:01:49,971 --> 00:01:54,099
Zo jong en nu al zonder moeder.
8
00:01:54,225 --> 00:01:57,560
Als ik kan helpen...
9
00:01:59,480 --> 00:02:01,474
Wacht.
10
00:02:01,608 --> 00:02:04,313
Je kunt helpen.
11
00:02:04,444 --> 00:02:07,480
Zoek e
- Bambi II (2006) - SAPHiRE hr.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,322 --> 00:00:46,313
Mama!
2
00:00:48,727 --> 00:00:50,718
Mama!
3
00:00:53,064 --> 00:00:55,089
Mam...
4
00:00:55,166 --> 00:00:58,499
Tvoja mama ne može biti
više s tobom.
5
00:00:59,571 --> 00:01:01,562
Doði.
6
00:01:37,175 --> 00:01:39,643
- Prijatelj Owl.
- Oprostite, sir.
7
00:01:39,711 --> 00:01:42,202
Nadam se da ne smetam, ali...
8
00:01:42,280 --> 00:01:45,215
Pa, ja... Morao sam doæi.
9
00:01:46,885 --> 00:01:49,410
Siroti mali.
10
00:01:49,487 --> 00:01:52,479
Premlad da bi bio bez majke.
11
00:01:54,159 --> 00:01:56,889
Pa, ako ikako mogu pomo
- Bambi.II.2006.DVDRip.XviD-SAP HiRE.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1108}{1158}Mother!
{1218}{1268}Mother!
{1327}{1377}Moth...
{1379}{1462}Your mother|can't be with you anymore.
{1489}{1539}Come.
{2429}{2491}- Friend Owl.|- Excuse me, sir.
{2493}{2555}I hope I'm not intruding, but...
{2557}{2630}well, I... I just had to come.
{2672}{2735}Poor little fellow.
{2737}{2812}So young to be without his mother.
{2854}{2922}Well, if I can be of any help...
{2976}{3026}Wait.
{3027}{3096}I could use your help.
{3098}{3180}Find me a suitable doe to raise Bambi.
{3182}{3282}Oh, oh, yes.|Of course, yes.
{3284}{3347}Food's so scarce.
{3349}{3434}Does can barely feed themselves.
{3460}{3522}Perhaps you could...
{3
- Bambi 2 - Eng - 23,976fps - 2006 - (AC3-SAPHiRE).srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,322 --> 00:00:46,313
Mother!
2
00:00:48,727 --> 00:00:50,718
Mother!
3
00:00:53,064 --> 00:00:55,089
Moth...
4
00:00:55,166 --> 00:00:58,499
Your mother
can't be with you anymore.
5
00:00:59,571 --> 00:01:01,562
Come.
6
00:01:37,175 --> 00:01:39,643
- Friend Owl.
- Excuse me, sir.
7
00:01:39,711 --> 00:01:42,202
I hope I'm not intruding, but...
8
00:01:42,280 --> 00:01:45,215
well, I... I just had to come.
9
00:01:46,885 --> 00:01:49,410
Poor little fellow.
10
00:01:49,487 --> 00:01:52,479
So young to be without his mother.
11
00:01:54,159 --> 00:01:56,889
Wel
- Bambi.II.2006.DVDRip.XviD-SAP HiRE.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,500 --> 00:00:46,300
Mama!
2
00:00:49,000 --> 00:00:50,800
Mama!
3
00:00:53,400 --> 00:00:55,200
Mam...
4
00:00:55,500 --> 00:00:58,000
Je moeder kan niet langer
bij jou zijn.
5
00:01:00,000 --> 00:01:01,300
Kom mee.
6
00:01:37,500 --> 00:01:38,600
Vriend uil?
7
00:01:38,700 --> 00:01:39,900
Excuseer mij, meneer.
8
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
Ik hoop dat ik niet stoor, maar.
9
00:01:42,500 --> 00:01:43,900
Nou ja, ik...
10
00:01:44,000 --> 00:01:45,700
ik moest gewoon komen.
11
00:01:47,300 --> 00:01:49,000
Arm kereltje!
12
00:01:50,000 --> 00:01:52,700
- Bambi.II.2006.DVDRip.XviD-SAP HiRE.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
\algarve///
2
00:00:44,322 --> 00:00:46,313
Mãe!
3
00:00:48,727 --> 00:00:50,718
Mãe!
4
00:00:53,064 --> 00:00:55,089
Mam...
5
00:00:55,166 --> 00:00:58,499
A tua mãe não pode ficar
mais contigo.
6
00:00:59,571 --> 00:01:01,562
Vem.
7
00:01:37,175 --> 00:01:39,643
- Amigo Coruja.
- Com licença, senhor.
8
00:01:39,711 --> 00:01:42,202
Eu espero não estar
a interromper, mas...
9
00:01:42,280 --> 00:01:45,215
Bem, eu... eu tinha que vir.
10
00:01:46,885 --> 00:01:49,410
Pobre amiguinho.
11
00:01:49,487 --> 00:01:52,479
Tão pequeno pa
1 file(s), added on: 2011-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,089 --> 00:00:30,250
aakbarr ÃÃÃãå æ ÃÃÃäæÃà ÃÃ
2
00:00:45,532 --> 00:00:47,492
ãÃÃÃ
3
00:00:49,911 --> 00:00:51,913
ãÃÃÃ
4
00:00:54,249 --> 00:00:56,292
.....ãÃÃ
5
00:00:56,376 --> 00:00:59,712
ãÃÃà Ãæ ÃÃÂÃ¥ äãÃÃæäå ÃÃÃÃà Ãà ÃÃä Ãà Ãæ ÃÃÃÃ¥
6
00:01:00,755 --> 00:01:02,756
ÃÃÃ
7
00:01:38,372 --> 00:01:40,833
ÃæÃà ãä¡ Ãõá
ãÃÃÃà ãÃÃæÃã¡ ÃÃÃ
8
00:01:40,916 --> 00:01:43,419
.....ÃãÃÃæÃÃã ãÃÃÃã äÃÃÃ¥ ÃÃÃã¡ ÃãÃ
9
00:01:43,460 --> 00:01:46,421
Ãá ãä...ãÃÃæÃ
1 file(s), added on: 2010-09-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,332 --> 00:00:46,292
Mother!
2
00:00:48,711 --> 00:00:50,713
Mother!
3
00:00:53,049 --> 00:00:55,092
Moth...
4
00:00:55,176 --> 00:00:58,512
Your mother
can't be with you anymore.
5
00:00:59,555 --> 00:01:01,556
Come.
6
00:01:37,172 --> 00:01:39,633
- Friend Owl.
- Excuse me, sir.
7
00:01:39,716 --> 00:01:42,219
I hope I'm not intruding, but...
8
00:01:42,260 --> 00:01:45,221
well, I... I just had to come.
9
00:01:46,890 --> 00:01:49,392
Poor little fellow.
10
00:01:49,475 --> 00:01:52,478
So young to be without his mother.
11
00:01:54,146 --> 00:01:56,899
Wel
- Bambi.II.2006.DVDRip.XviD_SAP HiRE.srt
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,322 --> 00:00:46,282
Mamma!
2
00:00:48,701 --> 00:00:50,703
Mamma!
3
00:00:53,039 --> 00:00:55,083
Mamm...
4
00:00:55,166 --> 00:00:58,503
Din mamma kan inte
vara hos dig längre.
5
00:00:59,546 --> 00:01:01,548
Kom.
6
00:01:31,160 --> 00:01:37,067
Ãversatt av: BRONSON
www.Undertexter.se
7
00:01:37,168 --> 00:01:39,627
- Vän Uggla.
- Ursäkta, herrn.
8
00:01:39,711 --> 00:01:42,171
Hoppas jag inte tränger mig på, men...
9
00:01:42,254 --> 00:01:45,215
...jag var tvungen.
10
00:01:46,885 --> 00:01:49,387
Stackars liten.
11
00:01:49,470 --> 00:01:52,473
SÃ¥
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1423}{1471}Mother!
{1530}{1578}Mother!
{1634}{1683}Moth...
{1685}{1765}Your mother can"t be with you any more.
{1790}{1838}Come.
{2692}{2750}- Friend Owl.|- Excuse me, sir.
{2752}{2812}I hope l"m not intruding, but...
{2814}{2885}well, I just had to come.
{2923}{2985}Poor little fellow.
{2987}{3059}So young to be without his mother.
{3098}{3164}Well, if I can be of any help...
{3215}{3263}Wait.
{3265}{3330}I could use your help.
{3332}{3411}Find me a suitable doe to raise Bambi.
{3413}{3510}Oh, yes.|Of course, yes.
{3512}{3571}Food"s so scarce.
{3573}{3655}Does can barely feed themselves.
{3681}{3739}Perhaps you could.
1 file(s), added on: 2010-09-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,001 --> 00:00:45,045
Ãà ìî!
2
00:00:47,506 --> 00:00:49,466
Ãà ìî!
3
00:00:51,844 --> 00:00:53,846
ÃÃ ...
4
00:00:53,971 --> 00:00:57,307
Ãà ¼êà òè ÃÃ¥ ìîæå äà áèäå ïîâåÂÃ¥ ñî òåáå.
5
00:00:58,350 --> 00:01:00,352
Ãî¼äè.
6
00:01:36,013 --> 00:01:38,348
- Ãðè¼à òåëó Ãóâ.
- ÃçâèÃåòå, ãîñïîäèÃÃ¥.
7
00:01:38,557 --> 00:01:40,976
ÃÃ¥ Ãà äåâà ì ÃÃ¥ ïðå÷à ì, Ãî...
8
00:01:41,018 --> 00:01:44,021
Ãà , ìîðà â äà äî¼äà ì.
9
00:01:45,564 --> 00:01:48,192
Ãóòðî ïðè¼à òåë÷å.
- Bambi II, trsub, 23,976.sub
- Bambi.2[2006]DvDrip.AC3 [Eng]-aXXo.sub
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{825}{1025}Ãeviri ve altyazý:|Günebakan
{1088}{1135}Anne!
{1193}{1241}Anne!
{1297}{1346}An...
{1348}{1428}Annen artýk seninle olamayacak.
{1453}{1501}Gel.
{2355}{2414}- Dost Baykuþ.|- Baðýþlayýn, efendim.
{2416}{2475}Umarým rahatsýz etmiyorumdur, ama...
{2477}{2548}...þey, ben...|gelmek zorundaydým.
{2588}{2648}Zavallý küçük dostum.
{2650}{2722}Annesiz kalmak için|o kadar genç ki.
{2762}{2828}Neyse, yardýmcý edebileceðim|birþey olursa...
{2879}{2927}Bekle.
{2928}{2994}Yardýmýný isteyebilirim.
{2996}{3075}Bambi'yi besleyip büyütecek,|diþi bir geyik bul.
{3076}{3173}Oh, oh, evet.|Elbette.
{3175
There are more subtitles available for Bambi Ii
Click here to view them