Search Movie Subtitles results for Volunteers by relevance:
- Cold Case - 1x16 - Volunteers lol.txt
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 349.1 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{77}{120}June 3,1969
{444}{464}Get her in the back.
{468}{534}- What... what do I...?|- Follow directions.
{1049}{1103}Okay, let me get out first.
{1889}{1956}The guys were digging up the|foundation of the old Calvin building.
{1960}{2000}They made the discovery this morning.
{2004}{2037}Two bags of bones.
{2041}{2101}- In the cement?|- No, underneath.
{2105}{2172}So they got thrown in here when they|were first putting up the building?
{2176}{2233}Yeah, the doer figured|they were buried forever,
{2237}{2296}and now the city wants a parking lot.
{2
- Cold.Case.1x16.Volunteers.hdtv-lol.srt
1 file(s), added on: 2011-05-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,559 --> 00:00:03,207
June 3, 1969
2
00:00:05,101 --> 00:00:07,627
Ãâ¬Ãšø÷ÃÂæÃâ¬Ã⺠- NSC Ãâ¬Ãšø÷Ãâ Ãâ¬
(http://club.nate.com/tsm)
3
00:00:18,526 --> 00:00:19,504
Get her in the back.
4
00:00:19,504 --> 00:00:22,286
- What... what do I...?
- Follow directions.
5
00:00:43,756 --> 00:00:45,984
Okay, let me get out first.
6
00:01:18,805 --> 00:01:21,740
The guys were digging up the
foundation of the old Calvin building.
7
00:01:21,740 --> 00:01:23,580
They made the discovery this morning.
8
00:01:23,580 --> 00:01:25,121
Two bags of bones.
9
- Cold.Case.S01E16.Volunteers.HDTV.XviD-LO L.srt
1 file(s), added on: 2011-05-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,526 --> 00:00:19,469
Pune-o în spate.
2
00:00:19,504 --> 00:00:22,286
- Ce... ce am...?
- Urmeazã instrucþiunile.
3
00:00:43,756 --> 00:00:45,984
Bine, lasã-mã pe mine sã ies primul.
4
00:01:18,805 --> 00:01:21,740
Tipii sãpau fundaþia vechii clãdiri Calvin.
5
00:01:21,775 --> 00:01:23,580
Au fãcut descoperirea azi dimineaþã.
6
00:01:23,615 --> 00:01:25,086
Doi saci cu oase.
7
00:01:25,121 --> 00:01:27,768
- Ãn ciment?
- Nu, dedesubt.
8
00:01:27,803 --> 00:01:30,560
Deci au fost aruncate aici
când au înãlþat clãdirea?
9
00:01:30,595 --> 00:01:33,317
D
- Cold.Case.S01E16.Volunteers.HDTV.XviD-LO L.srt
1 file(s), added on: 2011-06-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,526 --> 00:00:19,469
Pune-o în spate.
2
00:00:19,504 --> 00:00:22,286
- Ce... ce am...?
- Urmeazã instrucþiunile.
3
00:00:43,756 --> 00:00:45,984
Bine, lasã-mã pe mine sã ies primul.
4
00:01:18,805 --> 00:01:21,740
Tipii sãpau fundaþia vechii clãdiri Calvin.
5
00:01:21,775 --> 00:01:23,580
Au fãcut descoperirea azi dimineaþã.
6
00:01:23,615 --> 00:01:25,086
Doi saci cu oase.
7
00:01:25,121 --> 00:01:27,768
- Ãn ciment?
- Nu, dedesubt.
8
00:01:27,803 --> 00:01:30,560
Deci au fost aruncate aici
când au înãlþat clãdirea?
9
00:01:30,595 --> 00:01:33,317
D
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,780 --> 00:00:06,290
Nu putem continua cu raidul
asupra fabricii. E prea riscant.
2
00:00:07,333 --> 00:00:11,250
E singurul loc din þarã care
fabricã arme ale taelonilor.
3
00:00:11,290 --> 00:00:14,007
Dacã vrem sã avem
o ºansã împotriva lor,
4
00:00:14,007 --> 00:00:15,490
trebuie sã beneficiem
de tehnologia lor.
5
00:00:15,490 --> 00:00:19,244
Da, dar trebuie sã analizãm
costurile ºi beneficiile.
6
00:00:19,343 --> 00:00:21,917
Mitch, parcã ai fi un contabil.
7
00:00:22,226 --> 00:00:24,555
Credeam cã eram
luptãtori pentru libertate.
8
00:00:24,555 -->
- Cold-Case-S01E16-Volunteers-hdtv-lol.srt
1 file(s), added on: 2010-09-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,559 --> 00:00:03,207
June 3, 1969
2
00:00:05,101 --> 00:00:07,627
Ãø·Ã¦Ãà - NSC Ãø·ÃÃ
(http://club.nate.com/tsm)
3
00:00:18,526 --> 00:00:19,504
Get her in the back.
4
00:00:19,504 --> 00:00:22,286
- What... what do I...?
- Follow directions.
5
00:00:43,756 --> 00:00:45,984
Okay, let me get out first.
6
00:01:18,805 --> 00:01:21,740
The guys were digging up the
foundation of the old Calvin building.
7
00:01:21,740 --> 00:01:23,580
They made the discovery this morning.
8
00:01:23,580 --> 00:01:25,121
Two bags of bones.
9
00:01:25,121 --> 00:01:27,803
-
- Cold+Case+S01E16(0000100437).srt
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,497
NásledujÃcà pøÃbìh je smyÅ¡lený a nepopisuje
žádnou skuteènou osobu nebo událost
2
00:00:02,497 --> 00:00:03,207
3. èerven 1969
3
00:00:18,526 --> 00:00:19,504
Posaï ji dozadu.
4
00:00:19,504 --> 00:00:22,286
- Co... co.. já?
- Ãiï se pokyny.
5
00:00:43,756 --> 00:00:45,984
Fajn, vystoupÃm prvnÃ.
6
00:01:18,805 --> 00:01:21,740
Ti chlapi vykopávali základy staré budovy.
7
00:01:21,740 --> 00:01:23,580
Objevili to dnes ráno.
8
00:01:23,580 --> 00:01:25,121
Dva pytle kostÃ.
9
00:01:25,121 --> 00:01:27,803
- V betonu?
- Ne, pod
- Cold Case - 1x18 - Resolutions.en.srt
- Cold Case - 1x09 - Sherry Darlin'.en.srt
- Cold Case - 1x10 - The Hitchhiker.en.srt
- Cold Case - 1x23 - Lover's Lane.en.srt
- Cold Case - 1x19 - Late Returns.en.srt
- Cold Case - 1x12 - Glued.en.srt
- Cold Case - 1x02 - Gleen.en.srt
- Cold Case - 1x07 - A Time to Hate.en.srt
- Cold Case - 1x07 - A Time to Hate.HDTV.lol.en.srt
- Cold Case - 1x04 - Churchgoing People.en.srt
- Cold Case - 1x17 - The Lost Soul of Herman Lester.en.srt
- Cold Case - 1x20 - Greed (a.k.a. Greed Is Good).en.srt
- Cold Case - 1x01 - Look Again.en.srt
- Cold Case - 1x03 - Our Boy Is Back (a.k.a. Useless Cats).en.srt
- Cold Case - 1x08 - Fly Away.en.srt
- Cold Case - 1x14 - Boy in the Box.en.srt
- Cold Case - 1x11 - Hubris.en.srt
- Cold Case - 1x21 - Maternal Instincts.en.srt
- Cold Case - 1x06 - Love Conquers Al.en.srt
- Cold Case - 1x16 - Volunteers.en.srt
- Cold Case - 1x05 - The Runner.en.srt
- Cold Case - 1x22 - The Plan.en.srt
- Cold Case - 1x13 - The Letter.en.srt
- Cold Case - 1x15 - Disco Inferno.en.srt
24 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,346 --> 00:00:05,699
Ãø·Ã¦Ãà - NSC Ãø·ÃÃ
(http://club.nate.com/tsm)
2
00:00:16,985 --> 00:00:19,114
We shouldn't even be out.
3
00:00:19,114 --> 00:00:21,887
She's convinced planes are gonna
fall out of the sky at midnight.
4
00:00:21,887 --> 00:00:23,582
I read the paper.
5
00:00:23,582 --> 00:00:25,705
Come on, we've got 15 minutes left.
6
00:00:25,705 --> 00:00:29,125
I don't have a resolution.
I'm very happy with my life.
7
00:00:29,125 --> 00:00:33,231
Guys, we'll have exactly one
millennium new years in our lives,
8
00:00:33,231 --> 00:00:34,726
a cl
- cold.case.1x16.Volunteers.hdtv-lol_(EN GLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- cold.case.1x17.the.lost.soul.of.herman.l ester.hdtv-xvid-fov_(ENGLISH)_DJJ.HOME.S APO.PT.srt
- Cold.Case.1x18.Resolutions_(ENGLISH)_DJJ .HOME.SAPO.PT.srt
- Cold.Case.1x19.Late_Returns_(ENGLISH)_DJ J.HOME.SAPO.PT.srt
- cold.case.1x20.greed.hdtv-lol_(ENGLISH)_ DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Cold.Case.1x21.Maternal.Instincts.hdtv-l ol_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Cold.Case.1x22.The_Plan.FoV_(ENGLISH)_DJ J.HOME.SAPO.PT.srt
- Cold.Case.1x23.Loves Lane_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Cold.Case.1x01.look again.hdtv-fov_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.P T.srt
- cold.case.1x02.gleen.hdtv-lol_(ENGLISH)_ DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Cold.Case.1x03.Useless.Cats.hdtv.xvid-fo v_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- cold.case.1x04.churchgoing.people.hdtv-l ol_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- cold.case.1x05.the.runner.hdtv-lol_(ENGL ISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- cold.case.1x06.love.conquers.al.hdtv-lol _(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- cold.case.1x07.A Time To Hate.hdtv-lol_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- cold.case.1x08.Fly Away.hdtv-lol_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- cold.case.1x09.sherry.darlin.hdtv-ind_(E NGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- cold.case.1x10.the.hitchhiker.hdtv-fov_( ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- cold.case.1x11.hubris.hdtv-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- cold.case.1x12.glued.hdtv-fov_(ENGLISH)_ DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Cold.Case.1x13.The_Letter.hdtv-lol_(ENGL ISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- cold.case.1x14.boy.in.the.box.hdtv.xvid- fov_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- cold.case.1x15.Disco_Inferno.hdtv-lol_(E NGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
23 file(s), added on: 2008-02-27
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,159 --> 00:00:02,762
<font color=#D9EFB9>?? ?????? ?????
??? ????? ?????? ???????? ??????
2
00:00:03,692 --> 00:00:07,494
<font color=CC66FF>??????? - NSC ?????
3
00:00:08,019 --> 00:00:12,470
10 minutes to the biggest dance
contest South Philly's ever seen.
4
00:00:12,470 --> 00:00:15,947
So get those platforms polished
'cause it's gonna be far out.
5
00:00:15,947 --> 00:00:18,602
The Bell's giving one
thousand bucks to the winner.
6
00:00:18,602 --> 00:00:21,836
You heard me.
One thousand big ones!
7
00:0
- Cold Case - 1x01 - Look Again.en.srt
- Cold Case - 1x21 - Maternal Instincts.en.srt
- Cold Case - 1x17 - The Lost Soul of Herman Lester.en.srt
- Cold Case - 1x02 - Gleen.en.srt
- Cold Case - 1x22 - The Plan.en.srt
- Cold Case - 1x14 - Boy in the Box.en.srt
- Cold Case - 1x18 - Resolutions.en.srt
- Cold Case - 1x19 - Late Returns.en.srt
- Cold Case - 1x04 - Churchgoing People.en.srt
- Cold Case - 1x12 - Glued.en.srt
- Cold Case - 1x20 - Greed (a.k.a. Greed Is Good).en.srt
- Cold Case - 1x09 - Sherry Darlin'.en.srt
- Cold Case - 1x03 - Our Boy Is Back (a.k.a. Useless Cats).en.srt
- Cold Case - 1x10 - The Hitchhiker.en.srt
- Cold Case - 1x15 - Disco Inferno.en.srt
- Cold Case - 1x16 - Volunteers.en.srt
- Cold Case - 1x07 - A Time to Hate.en.srt
- Cold Case - 1x06 - Love Conquers Al.en.srt
- Cold Case - 1x05 - The Runner.en.srt
- Cold Case - 1x13 - The Letter.en.srt
- Cold Case - 1x08 - Fly Away.en.srt
- Cold Case - 1x23 - Lover's Lane.en.srt
- Cold Case - 1x11 - Hubris.en.srt
23 file(s), added on: 2010-05-20
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,044 --> 00:00:04,488
(http://club.nate.com/tsm)
2
00:00:07,247 --> 00:00:09,321
Philadelphia 1976
3
00:00:14,613 --> 00:00:16,181
You can barely tell.
4
00:00:17,526 --> 00:00:18,753
I'm flying.
5
00:00:20,533 --> 00:00:21,995
Good as new. Look.
6
00:00:22,807 --> 00:00:24,009
Todd's sick of me.
7
00:00:24,614 --> 00:00:25,982
So maybe you're sick of him.
8
00:00:25,982 --> 00:00:27,549
Let's go back to Tim's room.
9
00:00:27,549 --> 00:00:29,062
He's cooler than any of them.
10
00:00:29,062 --> 00:00:30,379
You really want to?
11
00:00:31,302 --> 00:00:32,893
M
- Cold Case - 1x01 - Look Again.en.srt
- Cold Case - 1x02 - Gleen.en.srt
- Cold Case - 1x03 - Our Boy Is Back (a.k.a. Useless Cats).en.srt
- Cold Case - 1x04 - Churchgoing People.en.srt
- Cold Case - 1x05 - The Runner.en.srt
- Cold Case - 1x06 - Love Conquers Al.en.srt
- Cold Case - 1x07 - A Time to Hate.en.srt
- Cold Case - 1x08 - Fly Away.en.srt
- Cold Case - 1x09 - Sherry Darlin'.en.srt
- Cold Case - 1x10 - The Hitchhiker.en.srt
- Cold Case - 1x11 - Hubris.en.srt
- Cold Case - 1x12 - Glued.en.srt
- Cold Case - 1x13 - The Letter.en.srt
- Cold Case - 1x14 - Boy in the Box.en.srt
- Cold Case - 1x15 - Disco Inferno.en.srt
- Cold Case - 1x16 - Volunteers.en.srt
- Cold Case - 1x17 - The Lost Soul of Herman Lester.en.srt
- Cold Case - 1x18 - Resolutions.en.srt
- Cold Case - 1x19 - Late Returns.en.srt
- Cold Case - 1x20 - Greed (a.k.a. Greed Is Good).en.srt
- Cold Case - 1x21 - Maternal Instincts.en.srt
- Cold Case - 1x22 - The Plan.en.srt
- Cold Case - 1x23 - Lover's Lane.en.srt
23 file(s), added on: 2008-11-06
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:12,957 --> 00:00:15,271
# Move yourself #
2
00:00:15,271 --> 00:00:17,296
# You always live your life #
3
00:00:17,296 --> 00:00:20,792
# Never thinking of the future #
4
00:00:20,792 --> 00:00:22,955
# Prove yourself #
5
00:00:22,955 --> 00:00:24,667
# You are the move you make #
6
00:00:24,667 --> 00:00:28,210
# Take your chances win or loser #
7
00:00:29,082 --> 00:00:30,559
This guy should not be on the streets.
8
00:00:30,559 --> 00:00:32,444
Is it such a big deal?
9
00:00:32,444 --> 00:00:34,518
He's twisted.
What if he did that to Gwen?
10
00:00:34,518 --> 00:00:36,856
I just don't see why you have to
be the one to take the stan
- Cold.Case.1x01.look again.hdtv-fov_e.srt
- cold.case.1x02.gleen.hdtv-lol_e.srt
- Cold.Case.1x03.Useless.Cats.hdtv.xvid-fo v_e.srt
- cold.case.1x04.churchgoing.people.hdtv-l ol_e.srt
- cold.case.1x05.the.runner.hdtv-lol_e.srt
- cold.case.1x06.love.conquers.al.hdtv-lol _e.srt
- cold.case.1x07.A Time To Hate.hdtv-lol.e.srt
- cold.case.1x08.Fly Away.hdtv-lol.e.srt
- cold.case.1x09.sherry.darlin.hdtv-ind_e. srt
- cold.case.1x10.the.hitchhiker.hdtv-fov_e .srt
- cold.case.1x11.hubris.hdtv-fov_e.srt
- cold.case.1x12.glued.hdtv-fov_e.srt
- Cold.Case.1x13.The_Letter.hdtv-lol_e.srt
- cold.case.1x14.boy.in.the.box.hdtv.xvid- fov.e.srt
- cold.case.1x15.Disco_Inferno.hdtv-lol.e. srt
- cold.case.1x16.Volunteers.hdtv-lol.e.s rt
- cold.case.1x17.the.lost.soul.of.herman.l ester.hdtv-xvid-fov_e.srt
- Cold.Case.1x18.Resolutions.e.srt
- Cold.Case.1x19.Late_Returns_e.srt
- cold.case.1x20.greed.hdtv-lol_e.srt
- Cold.Case.1x21.Maternal.Instincts.hdtv-l ol_e.srt
- Cold.Case.1x22.The_Plan.FoV-e.srt
- Cold.Case.1x23.Loves Lane_e.srt
- Cold.Case.1x01.look again.hdtv-fov_e.sub
- cold.case.1x02.gleen.hdtv-lol_e.sub
- Cold.Case.1x03.Useless.Cats.hdtv.xvid-fo v_e.sub
- cold.case.1x04.churchgoing.people.hdtv-l ol_e.sub
- cold.case.1x05.the.runner.hdtv-lol_e.sub
- cold.case.1x06.love.conquers.al.hdtv-lol _e.sub
- cold.case.1x07.A Time To Hate.hdtv-lol.e.sub
- cold.case.1x08.Fly Away.hdtv-lol.e.sub
- cold.case.1x09.sherry.darlin.hdtv-ind_e. sub
- cold.case.1x10.the.hitchhiker.hdtv-fov_e .sub
- cold.case.1x11.hubris.hdtv-fov_e.sub
- cold.case.1x12.glued.hdtv-fov_e.sub
- Cold.Case.1x13.The_Letter.hdtv-lol_e.sub
- cold.case.1x14.boy.in.the.box.hdtv.xvid- fov.e.sub
- cold.case.1x15.Disco_Inferno.hdtv-lol.e. sub
- cold.case.1x16.Volunteers.hdtv-lol.e.s ub
- cold.case.1x17.the.lost.soul.of.herman.l ester.hdtv-xvid-fov_e.sub
- Cold.Case.1x18.Resolutions.e.sub
- Cold.Case.1x19.Late_Returns_e.sub
- cold.case.1x20.greed.hdtv-lol_e.sub
- Cold.Case.1x21.Maternal.Instincts.hdtv-l ol_e.sub
- Cold.Case.1x22.The_Plan.FoV-e.sub
- Cold.Case.1x23.Loves Lane_e.sub
46 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{74}<font color=#D9EFB9>Ãà Ãþñâ´à Ã㱸Ãøç|ïä Ãù°°ú »ç°Ãû ¹¦»çÃÃÃö ¾Ã½Ã´Ã´Ã
{82}{174}<font color=CC66FF>Ãø·Ã¦Ãà - NSC Ãø·ÃÃ|(http://club.nate.com/tsm)
{236}{299}<font color=#FFCCCC>May 15, 1981
{299}{436}<FONT COLOR="ff99ff">¢à You should have seen|by the look in my eyes, baby ¢Ã
{436}{565}<FONT COLOR="ff99ff">¢à There was somethin' missin' ¢Ã
{565}{706}<FONT COLOR="ff99ff">¢à You should have known|by the tone of my voice, maybe ¢Ã
{706}{844}<FONT COLOR="ff99ff">¢à But you didn't listen ¢Ã
{844}{943}<FONT COLOR="ff99ff">¢à And I meant, every word I sai
- Cold Case - 1x18 - Resolutions.HDTV.LOL.br.srt
- Cold Case - 1x10 - The Hitchhiker.HDTV.FoV.br.srt
- Cold Case - 1x09 - Sherry Darlin'.HDTV.chan0.br.srt
- Cold Case - 1x19 - Late Returns.HDTV.LOL.br.srt
- Cold Case - 1x21 - Maternal Instincts.HDTV.LOL.br.srt
- Cold Case - 1x08 - Fly Away.HDTV.LOL.br.srt
- Cold Case - 1x06 - Love Conquers Al.HDTV.LOL.br.srt
- Cold Case - 1x11 - Hubris.HDTV.FoV.br.srt
- Cold Case - 1x05 - The Runner.HDTV.LOL.br.srt
- Cold Case - 1x03 - Our Boy Is Back (a.k.a. Useless Cats).HDTV.FoV.br.srt
- Cold Case - 1x07 - A Time to Hate.HDTV.LOL.br.srt
- Cold Case - 1x12 - Glued.HDTV.FoV.br.srt
- Cold Case - 1x23 - Lover's Lane.HDTV.FoV.br.srt
- Cold Case - 1x14 - Boy in the Box.HDTV.FoV.br.srt
- Cold Case - 1x01 - Look Again.HDTV.FoV.br.srt
- Cold Case - 1x22 - The Plan.HDTV.FoV.br.srt
- Cold Case - 1x16 - Volunteers.HDTV.LOL.br. srt
- Cold Case - 1x20 - Greed (a.k.a. Greed Is Good).HDTV.LOL.br.srt
- Cold Case - 1x17 - The Lost Soul of Herman Lester.HDTV.LOL.br.srt
- Cold Case - 1x02 - Gleen.HDTV.LOL.br.srt
- Cold Case - 1x15 - Disco Inferno.HDTV.LOL.br.srt
- Cold Case - 1x13 - The Letter.HDTV.LOL.br.srt
- Cold Case - 1x04 - Churchgoing People.HDTV.LOL.br.srt
23 file(s), added on: 2010-03-10
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,346 --> 00:00:07,699
31 de dezembro de 1999
2
00:00:16,985 --> 00:00:19,113
Não devÃamos ter vindo.
3
00:00:19,114 --> 00:00:21,886
Ela está convencida que os aviões
vão cair do céu à meia-noite.
4
00:00:21,887 --> 00:00:23,581
Eu leio o jornal.
5
00:00:23,582 --> 00:00:25,704
Vamos lá. Temos 15 minutos apenas.
6
00:00:25,705 --> 00:00:29,124
Eu não tenho nenhum pedido.
Estou feliz com a minha vida.
7
00:00:29,125 --> 00:00:33,230
Gente, temos apenas uma passagem
de milênio em nossas vidas,
8
00:00:33,231 --> 00:00:34,725
um novo começo.
9
00:00:34,726 --> 00
- Cold Case - 1x09 - Sherry Darlin'.HDTV.gr.srt
- Cold Case - 1x11 - Hubris.HDTV.gr.srt
- Cold Case - 1x08 - Fly Away.HDTV.gr.srt
- Cold Case - 1x19 - Late Returns.HDTV.gr.srt
- Cold Case - 1x22 - The Plan.HDTV.gr.srt
- Cold Case - 1x17 - The Lost Soul of Herman Lester.HDTV.gr.srt
- Cold Case - 1x05 - The Runner.HDTV.lol.gr.srt
- Cold Case - 1x23 - Lover's Lane.HDTV.gr.srt
- Cold Case - 1x06 - Love Conquers Al.HDTV.gr.srt
- Cold Case - 1x13 - The Letter.HDTV.gr.srt
- Cold Case - 1x15 - Disco Inferno.HDTV.gr.srt
- Cold Case - 1x07 - A Time to Hate.HDTV.gr.srt
- Cold Case - 1x01 - Look Again.gr.srt
- Cold Case - 1x02 - Gleen.gr.srt
- Cold Case - 1x03 - Our Boy Is Back (a.k.a. Useless Cats).gr.srt
- Cold Case - 1x14 - Boy in the Box.HDTV.gr.srt
- Cold Case - 1x18 - Resolutions.HDTV.gr.srt
- Cold Case - 1x12 - Glued.HDTV.gr.srt
- Cold Case - 1x21 - Maternal Instincts.HDTV.gr.srt
- Cold Case - 1x10 - The Hitchhiker.HDTV.gr.srt
- Cold Case - 1x04 - Churchgoing People.gr.srt
- Cold Case - 1x16 - Volunteers.HDTV.gr.srt
- Cold Case - 1x06 - Love Conquers Al.HDTV.lol.gr.srt
- Cold Case - 1x20 - Greed (a.k.a. Greed Is Good).HDTV.gr.srt
- Cold Case - 1x05 - The Runner.gr.srt
25 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,390 --> 00:00:09,533
22 ÃåðôåìâñÃïõ 1989
2
00:00:09,534 --> 00:00:13,579
Ãï êáôáëáâáÃÃù áõôü,
áëëà ðëçñþÃïìáé óôéò...
3
00:00:13,580 --> 00:00:15,933
Ãáò áêïýù.
ÃóåÃò äåà ìå áêïýôå.
4
00:00:15,934 --> 00:00:17,273
- ÃëçñþÃïìáé...
- Ãåéá óïõ ìùñü ìïõ.
5
00:00:19,984 --> 00:00:22,297
Ãà ìïõ äÃÃáôå
ÃÃá ëåðôü Ãá...
6
00:00:22,298 --> 00:00:24,175
Ãåà èõìþÃù!
7
00:00:25,668 --> 00:00:28,049
Ãáñáêáëþ;
8
00:00:30,909 --> 00:00:33,136
Ãá ìåóÃÃÃ
- Cold Case - 1x14 - Boy in the Box.HDTV.es.srt
- Cold Case - 1x23 - Lover's Lane.HDTV.FOV.es.srt
- Cold Case - 1x06 - Love Conquers Al.HDTV.es.srt
- Cold Case - 1x21 - Maternal Instincts.HDTV.LOL.es.srt
- Cold Case - 1x05 - The Runner.HDTV.es.srt
- Cold Case - 1x10 - The Hitchhiker.HDTV.es.srt
- Cold Case - 1x13 - The Letter.es.srt
- Cold Case - 1x03 - Our Boy Is Back (a.k.a. Useless Cats).HDTV.FoV.es.srt
- Cold Case - 1x07 - A Time to Hate.HDTV.es.srt
- Cold Case - 1x17 - The Lost Soul of Herman Lester.HDTV.es.srt
- Cold Case - 1x02 - Gleen.HDTV.LOL.es.srt
- Cold Case - 1x11 - Hubris.HDTV.es.srt
- Cold Case - 1x04 - Churchgoing People.HDTV.es.srt
- Cold Case - 1x01 - Look Again.HDTV.FoV.es.srt
- Cold Case - 1x19 - Late Returns.HDTV.LOL.es.srt
- Cold Case - 1x22 - The Plan.HDTV.FOV.es.srt
- Cold Case - 1x18 - Resolutions.HDTV.LOL.es.srt
- Cold Case - 1x12 - Glued.es.srt
- Cold Case - 1x08 - Fly Away.HDTV.es.srt
- Cold Case - 1x15 - Disco Inferno.HDTV.es.srt
- Cold Case - 1x09 - Sherry Darlin'.HDTV.es.srt
- Cold Case - 1x20 - Greed (a.k.a. Greed Is Good).HDTV.es.srt
- Cold Case - 1x16 - Volunteers.HDTV.LOL.es. srt
23 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,165 --> 00:00:01,915
2 de abril 1958
2
00:00:02,138 --> 00:00:04,201
no me hagas lazarte
parate, pluma roja.
3
00:00:04,201 --> 00:00:06,139
solo ven tranquilo y civilizado.
4
00:00:06,367 --> 00:00:08,609
tu primero, hombre blanco.
5
00:00:28,684 --> 00:00:29,353
mira.
6
00:00:31,764 --> 00:00:32,784
hermana Vivian.
7
00:00:32,784 --> 00:00:33,633
hermana Grace.
8
00:00:33,951 --> 00:00:34,815
el volvio.
9
00:00:45,023 --> 00:00:46,849
el comisario regreso, hermano.
10
00:01:53,528 --> 00:01:54,572
disculpa por eso.
11
00:01:56,640 --> 00:01:57,644
siento oir
- Cold.Case.1x21.Maternal.Instincts.hdtv-l ol_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- cold.case.1x11.hubris.hdtv-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- cold.case.1x05.the.runner.hdtv-lol_(ENGL ISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- cold.case.1x04.churchgoing.people.hdtv-l ol_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- cold.case.1x02.gleen.hdtv-lol_(ENGLISH)_ DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Cold.Case.1x18.Resolutions_(ENGLISH)_DJJ .HOME.SAPO.PT.srt
- cold.case.1x14.boy.in.the.box.hdtv.xvid- fov_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- cold.case.1x20.greed.hdtv-lol_(ENGLISH)_ DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- cold.case.1x15.Disco_Inferno.hdtv-lol_(E NGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- cold.case.1x06.love.conquers.al.hdtv-lol _(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Cold.Case.1x03.Useless.Cats.hdtv.xvid-fo v_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- cold.case.1x12.glued.hdtv-fov_(ENGLISH)_ DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- cold.case.1x07.A Time To Hate.hdtv-lol_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- cold.case.1x10.the.hitchhiker.hdtv-fov_( ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Cold.Case.1x19.Late_Returns_(ENGLISH)_DJ J.HOME.SAPO.PT.srt
- cold.case.1x16.Volunteers.hdtv-lol_(EN GLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Cold.Case.1x01.look again.hdtv-fov_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.P T.srt
- cold.case.1x09.sherry.darlin.hdtv-ind_(E NGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Cold.Case.1x22.The_Plan.FoV_(ENGLISH)_DJ J.HOME.SAPO.PT.srt
- Cold.Case.1x13.The_Letter.hdtv-lol_(ENGL ISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Cold.Case.1x23.Loves Lane_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- cold.case.1x08.Fly Away.hdtv-lol_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- cold.case.1x17.the.lost.soul.of.herman.l ester.hdtv-xvid-fov_(ENGLISH)_DJJ.HOME.S APO.PT.srt
23 file(s), added on: 2009-02-08
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,040 --> 00:00:02,021
<font color=#90D133>Original Air Date On CBS
Apr 25, 2004
2
00:00:06,353 --> 00:00:10,753
<FONT COLOR="ff99ff">¢à I'm trying to tell you
something bout my life ¢Ã
3
00:00:10,753 --> 00:00:15,995
<FONT COLOR="ff99ff">¢à Maybe give me insight
between black and white ¢Ã
4
00:00:15,995 --> 00:00:20,680
<FONT COLOR="ff99ff">¢à And the best thing
you've ever done for me ¢Ã
5
00:00:20,680 --> 00:00:24,741
<FONT COLOR="ff99ff">¢à Is to help me take
my life less seriously ¢Ã
6
00:00:2
- Earth Final Conflict -205- Moonscape.srt
- Earth Final Conflict -202- Atavus.srt
- Earth Final Conflict -218- Highjacked.srt
- Earth Final Conflict -215- Friendly Fire.srt
- Earth Final Conflict -214- Payback.srt
- Earth Final Conflict -207- Fissures.srt
- Earth Final Conflict -219- Defector.srt
- Earth Final Conflict -217- Bliss.srt
- Earth Final Conflict -208- Redemption.srt
- Earth Final Conflict -221- Message in a Bottle.srt
- Earth Final Conflict -203- A Stitch in Time.srt
- Earth Final Conflict -222- Crossfire.srt
- Earth Final Conflict -209- Isabel.srt
- Earth Final Conflict -206- Sleepers.srt
- Earth Final Conflict -204- Dimensions.srt
- Earth Final Conflict -213- Second Chances.srt
- Earth Final Conflict -212- One Man's Castle.srt
- Earth Final Conflict -211- Gauntlet.srt
- Earth Final Conflict -216- Volunteers.srt
- Earth Final Conflict -220- Heroes and Heartbreak.srt
- Earth Final Conflict -210- Between Heaven and Hell.srt
- Earth Final Conflict -201- First of Its Kind.srt
22 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:41,800 --> 00:00:43,807
Alune ?
2
00:00:43,807 --> 00:00:48,506
Avem tot soiul de poame în
Consiliul Rusesc.
3
00:00:49,411 --> 00:00:53,414
Ai marfa ?
4
00:00:58,551 --> 00:01:01,584
Ce s-a ales de lumea asta ?
5
00:01:01,584 --> 00:01:07,141
Odatã fãcea parte
din elita umanitãþii,
6
00:01:07,190 --> 00:01:09,967
câºtigãtorul unui premiu Nobel.
7
00:01:10,405 --> 00:01:14,936
Acum nu mai fac decât sã perfecþionez
8
00:01:14,937 --> 00:01:19,066
tehnologia sticlei virtuale
a taelonienilor.
9
00:01:19,066 --> 00:01:25,783
ªtiu. Ai matricea de date despre
sticla virtualã de care am vorbit ?
10
00:01:28,765 --> 00:01:34,461
- cold.case.1x13.The_Letter.hdtv-lol_e.smi
- cold.case.1x14.boy.in.the.box.hdtv.xvid- fov.e.smi
- cold.case.1x15.Disco_Inferno.hdtv-lol.e. smi
- cold.case.1x16.Volunteers.hdtv-lol.e.s mi
- cold.case.1x17.the.lost.soul.of.herman.l ester.hdtv-xvid-fov_e.smi
- cold.case.1x18.Resolutions.e.smi
6 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<SAMI>
<HEAD>
<Title>Netshow 3.0 - Close Captioning Sample</Title>
<STYLE TYPE="text/css">
<!--
P {margin-left:8pt; margin-right:8pt; margin-bottom:2pt; margin-top:2pt;
text-align:center; font-size:12pt; font-family:arial, sans-serif;
font-weight:normal; color:white;}
.ENCC {Name:English; lang:en-US; SAMIType:CC;}
#STDPrn {Name:Standard Print;}
#LargePrn {Name:Large Print; font-size:20pt;}
#SmallPrn {Name:Small Print; font-size:10pt;}
-->
</Style>
</HEAD>
<BODY>
<SYNC Start=159><P Class=ENCC>
<font color=#D9EFB9>
?? ?????? ?????<br>
??? ????? ?????? ???????? ??????
<SYNC Start=2762><P Class=ENCC>
<SYNC Start=3692><P Class=ENCC>
<font color=CC66FF>??????? - N
- Cold Case - 1x16 - Volunteers.HDTV.gr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-24
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,559 --> 00:00:03,207
3 ÃïõÃÃïõ 1967
2
00:00:18,526 --> 00:00:19,469
ÃÃë' ôçà óôï ðÃóù êÃèéóìá.
3
00:00:19,504 --> 00:00:22,286
- Ãé Ãá êÃÃù;
- Ãêïëïýèçóå ôéò ïäçãÃåò.
4
00:00:43,756 --> 00:00:45,984
ÃÃôÃîåé,
Ãóå Ãá âãù ðñþôïò.
5
00:01:18,805 --> 00:01:21,740
Ãé åñãÃôåò Ãóêáâáà óôá èåìÃëéá
ôïõ ðáëéïý êôéñÃïõ ÃÃëâéÃ.
6
00:01:21,775 --> 00:01:25,086
AÃáêÃëõøáà ôï ðñùÃ
äýï óáêïýëåò ìå êüêáëá.
7
00:01:25,121 --> 00:01:27,768
-
- Law.And.Order.S04E06.Pride.And.Joy.DVDRi p-Lgn.srt
- Law.And.Order.S04E05.Black.Tie.DVDRip-Lg n.srt
- Law.And.Order.S04E14.Censure.DVDRip-Lgn. srt
- Law.And.Order.S04E07.Apocrypha.DVDRip-Lg n.srt
- Law.And.Order.S04E04.Profile.DVDRip-Lgn. srt
- Law.And.Order.S04E15.Kids.DVDRip-Lgn.srt
- Law.And.Order.S04E19.Sanctuary.DVDRip-Lg n.srt
- Law.And.Order.S04E11.Golden.Years.DVDRip -Lgn.srt
- Law.And.Order.S04E03.Discord.DVDRip-Lgn. srt
- Law.And.Order.S04E12.Snatched.DVDRip-Lgn .srt
- Law.And.Order.S04E09.Born.Bad.DVDRip-Lgn .srt
- Law.And.Order.S04E08.American.Dream.DVDR ip-Lgn.srt
- Law.And.Order.S04E02.Volunteers.DVDRip-Lgn.s rt
- Law.And.Order.S04E22.Old.Friends.DVDRip- Lgn.srt
- Law.And.Order.S04E18.Mager.DVDRip-Lgn.sr t
- Law.And.Order.S04E20.Nurture.DVDRip-Lgn. srt
- Law.And.Order.S04E17.Mayhem.DVDRip-Lgn.s rt
- Law.And.Order.S04E01.Sweeps.DVDRip-Lgn.s rt
- Law.And.Order.S04E13.Breeder.DVDRip-Lgn. srt
- Law.And.Order.S04E21.Doubles.DVDRip-Lgn. srt
- Law.And.Order.S04E10.The Pursuit.Of.Hapyness.DVDRip-Lgn.srt
- Law.And.Order.S04E16.Big.Bang.DVDRip-Lgn .srt
22 file(s), added on: 2010-06-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,090 --> 00:00:26,081
(male narrator)
In the criminal
justice system...
2
00:00:26,159 --> 00:00:29,822
the people are represented
by two separate
yet equally important groups:
3
00:00:29,896 --> 00:00:31,796
the police
who investigate crime...
4
00:00:31,865 --> 00:00:34,595
and the district attorneys
who prosecute the offenders.
5
00:00:34,667 --> 00:00:36,362
These are their stories.
6
00:00:38,271 --> 00:00:39,533
I'm home!
7
00:00:39,639 --> 00:00:41,436
[radio playing]
8
00:00:43,076 --> 00:00:44,509
Sean, honey.
9
00:00:45,378 --> 00:00:46,538
Maureen.
10
There are more subtitles available for Volunteers
Click here to view them