Search Movie Subtitles results for Obitaemyy Ostrov 2 by relevance:
- Obitaemyy-ostrov-(ii-cd1-fico)819 318.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,000 --> 00:01:01,800
<i>Anul 2157.</i>
2
00:01:02,100 --> 00:01:04,700
<i>Lumea Apogeului a omenirii.</i>
3
00:01:05,400 --> 00:01:08,200
<i>Ãnarmatã cu Marea Teorie a Educaþiei</i>
4
00:01:08,300 --> 00:01:12,400
<i>omenirea a uitat de rãzboaie,
foamete ºi terorism.</i>
5
00:01:12,700 --> 00:01:14,700
<i>Natura a fost reînviatã.</i>
6
00:01:15,000 --> 00:01:18,100
<i>Descoperirile din medicinã
au salvat oamenii de la boalã,</i>
7
00:01:18,200 --> 00:01:22,000
<i>permiþând folosirea resurselor ascunse
are corpului uman.</i>
8
00:01:22,800 --> 00:01:26,200
<i>Pãm
- Obitaemyy-ostrov-(ii-cd2-fico)969 546.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,780 --> 00:00:02,980
Nu miºca!
2
00:00:03,480 --> 00:00:04,780
Prinde-l.
3
00:00:15,780 --> 00:00:16,980
Ãncuietoarea.
4
00:00:23,280 --> 00:00:24,480
Dupã mine!
5
00:00:24,980 --> 00:00:26,380
Ãnainte!
6
00:00:27,180 --> 00:00:29,780
Nu trage, captureazã-l viu.
7
00:00:38,380 --> 00:00:39,880
Unde e celãlalt?
8
00:00:42,680 --> 00:00:44,980
Când terminaþi acolo, veniþi la mine.
9
00:00:45,580 --> 00:00:47,380
Dezgustãtor.
10
00:00:47,380 --> 00:00:49,280
Eºti un gunoi...
11
00:00:49,780 --> 00:00:51,580
Cãutaþi!
12
00:00:51,680 --> 00:00:55,780
- Obitaemyy-ostrov-(ii-cd1-fico)315 596.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,000 --> 00:01:01,800
<i>Anul 2157.</i>
2
00:01:02,100 --> 00:01:04,700
<i>Lumea Apogeului a omenirii.</i>
3
00:01:05,400 --> 00:01:08,200
<i>Ãnarmatã cu Marea Teorie a Educaþiei</i>
4
00:01:08,300 --> 00:01:12,400
<i>omenirea a uitat de rãzboaie,
foamete ºi terorism.</i>
5
00:01:12,700 --> 00:01:14,700
<i>Natura a fost reînviatã.</i>
6
00:01:15,000 --> 00:01:18,100
<i>Descoperirile din medicinã
au salvat oamenii de la boalã,</i>
7
00:01:18,200 --> 00:01:22,000
<i>permiþând folosirea resurselor ascunse
are corpului uman.</i>
8
00:01:22,800 --> 00:01:26,200
<i>Pãm
- ii-cd2-fico.txt
- obitaemyy.ostrov.(3460784).nfo
1 file(s), added on: 2012-01-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{46}{66}Stój!
{86}{114}Zabraæ go!
{254}{279}Wyrodek!
{393}{415}Zamek!
{576}{599}Za mn¹!
{620}{645}Naprzód!
{680}{732}Nie strzelaæ, braæ ¿ywcem!
{970}{1013}Gdzie jeszcze jeden?
{1059}{1136}Gaal, jak skoñczysz u siebie|podejdŸ tutaj!
{1147}{1208}Miêkki bydlak, Åcierwo, Åmieæ...
{1250}{1339}Zrewidowaæ i po³o¿yæ ich razem,|tutaj, na pod³odze!
{1353}{1384}Tê babê te¿!
{1772}{1818}Zabierzcie to Åcierwo!
{1837}{1875}Sprawdziæ piêtra!
{1896}{1946}- Kandydat Sim!|- Jestem.
{2024}{2071}Dlaczego rzuci³eŠbroñ?
{2082}{2134}Rozkaza³ pan nie strzel
- The.Inhabited.Island.2008.DVDRip.XviD-FiCO.1 .PL.srt
- The.Inhabited.Island.2008.DVDRip.XviD-FiCO.< font style="background-color: #A682E4;">2.PL.srt
- obitaemyy.ostrov.(3462398).nfo
2 file(s), added on:
2012-02-15 
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,780 --> 00:00:03,340
Stój!
2
00:00:03,380 --> 00:00:05,900
Zabraæ go!
3
00:00:10,100 --> 00:00:12,500
Wyrodek!
4
00:00:15,660 --> 00:00:17,980
Zamek!
5
00:00:22,980 --> 00:00:24,700
Za mn¹!
6
00:00:24,740 --> 00:00:27,100
Naprzód!
7
00:00:27,140 --> 00:00:30,460
Nie strzelaæ, braæ ¿ywcem!
8
00:00:38,740 --> 00:00:41,740
Gdzie jeszcze jeden?
9
00:00:42,300 --> 00:00:45,780
Gaal, jak skoñczysz u siebie
podejdŸ tutaj!
10
00:00:45,820 --> 00:00:49,420
Miêkki bydlak, Åcierwo, Åmieæ...
11
00:00:49,940 --> 00:00:54,020
Zrewidowaæ i po³o¿yæ ich razem,
tutaj, na pod³odze!
12
00:00:54,060 --> 00:00:56,660
Tê babê
- Obitaemyy.Ostrov.2008.TS.XviD-ELE KTRI4KA.txt
1 file(s), added on: 2009-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{313}{}/T³umaczenie ze s³uchu: Wê¿u|/mongoloid@interia.eu
{452}{}/Niektóre imiona, tytu³ i nazwy w³asne|/zapo¿yczy³em z polskiego przek³adu ksi¹¿ki.
{1242}{}/FILM FIODORA BONDARCZUKA
{1492}{1614}/Rok 2157, rozkwit ludzkoÅci.
{1660}{}/Ludzie, uzbrojeni w|/Wielk¹ teoriê wychowania,
{1732}{}/zapomnieli o wojnach,|/g³odzie i terroryzmie.
{1851}{}/Odrodzi³a siê przyroda.
{1904}{}/Prze³om w medycynie|/uchroni³ ludzi od chorób
{1981}{}/i pozwoli³ wykorzystywaæ|/ukryte zasoby ich organizmu.
{2100}{}/Mieszkañcy Z
- ii-cd1-fico.txt
- obitaemyy.ostrov.(3460764).nfo
1 file(s), added on: 2012-01-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{386}{492}/T³umaczenie ze s³uchu: Wê¿u|/mongoloid@interia.eu
{493}{647}/Niektóre imiona, tytu³ i nazwy w³asne|/zapo¿yczy³em z polskiego przek³adu ksi¹¿ki.
{1237}{1318}/FILM FIODORA BONDARCZUKA
{1502}{1588}/Rok 2157, rozkwit ludzkoÅci.
{1664}{1737}/Ludzie, uzbrojeni w|/Wielk¹ teoriê wychowania,
{1738}{1845}/zapomnieli o wojnach,|/g³odzie i terroryzmie.
{1852}{1898}/Odrodzi³a siê przyroda.
{1899}{1975}/Prze³om w medycynie|/uchroni³ ludzi od chorób
{1976}{2094}/i pozwoli³ wykorzystywaæ|/ukryte zasoby ich organizmu.
{2095}{2188}/Mieszkañcy Ziemi kol
- Obitaemyy.Ostrov.2008.TS.XviD-ELE KTRI4KA.txt
- obitaemyy.ostrov.(3413196).nfo
1 file(s), added on: 2009-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{313}{}/T³umaczenie ze s³uchu: Wê¿u|/mongoloid@interia.eu
{452}{}/Niektóre imiona, tytu³ i nazwy w³asne|/zapo¿yczy³em z polskiego przek³adu ksi¹¿ki.
{1242}{}/FILM FIODORA BONDARCZUKA
{1492}{1614}/Rok 2157, rozkwit ludzkoÅci.
{1660}{}/Ludzie, uzbrojeni w|/Wielk¹ teoriê wychowania,
{1732}{}/zapomnieli o wojnach,|/g³odzie i terroryzmie.
{1851}{}/Odrodzi³a siê przyroda.
{1904}{}/Prze³om w medycynie|/uchroni³ ludzi od chorób
{1981}{}/i pozwoli³ wykorzystywaæ|/ukryte zasoby ich organizmu.
{2100}{}/Mieszkañcy Ziemi kolonizuj¹|/odleg³e planety.
{2195
- ii-cd1-fico.srt
- obitaemyy.ostrov.(3461395).nfo
1 file(s), added on: 2012-01-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:05,300 --> 00:00:59,000
SUBTITRARE BY MANU (boramanuel@gmail.com)
IMI CER SCUZE PENTRU GRESELI
1
00:00:59,000 --> 00:01:01,800
Year 2157
2
00:01:02,100 --> 00:01:04,700
The mankind's World of Noon
3
00:01:05,400 --> 00:01:08,200
Inarmata cu cea mai mare teorie a educatiei
4
00:01:08,300 --> 00:01:12,400
omenirea a uitat de razboaie, foamete si terorism
5
00:01:12,700 --> 00:01:14,700
Natura a fost reinviata
6
00:01:15,000 --> 00:01:18,100
Progresul in medicina a salvat bolnavii
7
00:01:18,200 --> 00:01:22,000
permitand sa foloseasca resursele ascunse ale corpului uman
8
00:01:22,800 --> 00:01:26,200
Pamantenii inventeaza planete indepar
- The.Inhabited.Island.2008.DVDRip.XviD-FiCO.< font style="background-color: #A682E4;">2.PL.srt
- obitaemyy.ostrov.(3462398).nfo
- The.Inhabited.Island.2008.DVDRip.XviD-FiCO.1 .PL.srt
2 file(s), added on:
2012-02-15 
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,780 --> 00:00:03,340
Stój!
2
00:00:03,380 --> 00:00:05,900
Zabraæ go!
3
00:00:10,100 --> 00:00:12,500
Wyrodek!
4
00:00:15,660 --> 00:00:17,980
Zamek!
5
00:00:22,980 --> 00:00:24,700
Za mn¹!
6
00:00:24,740 --> 00:00:27,100
Naprzód!
7
00:00:27,140 --> 00:00:30,460
Nie strzelaæ, braæ ¿ywcem!
8
00:00:38,740 --> 00:00:41,740
Gdzie jeszcze jeden?
9
00:00:42,300 --> 00:00:45,780
Gaal, jak skoñczysz u siebie
podejdŸ tutaj!
10
00:00:45,820 --> 00:00:49,420
Miêkki bydlak, Åcierwo, Åmieæ...
11
00:00:49,940 --> 00:00:54,020
Zrewidowaæ i po³o¿yæ ich razem,
- obitaemyy.ostrov.(3460784).nfo
- ii-cd2-fico.txt
1 file(s), added on: 2012-01-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{46}{66}Stój!
{86}{114}Zabraæ go!
{254}{279}Wyrodek!
{393}{415}Zamek!
{576}{599}Za mn¹!
{620}{645}Naprzód!
{680}{732}Nie strzelaæ, braæ ¿ywcem!
{970}{1013}Gdzie jeszcze jeden?
{1059}{1136}Gaal, jak skoñczysz u siebie|podejdŸ tutaj!
{1147}{1208}Miêkki bydlak, Åcierwo, Åmieæ...
{1250}{1339}Zrewidowaæ i po³o¿yæ ich razem,|tutaj, na pod³odze!
{1353}{1384}Tê babê te¿!
{1772}{1818}Zabierzcie to Åcierwo!
{1837}{1875}Sprawdziæ piêtra!
{1896}{1946}- Kandydat Sim!|- Jestem.
{2024}{2071}Dlaczego rzuci³eŠbr
- ii-cd1-fico.srt
- obitaemyy.ostrov.(3461395).nfo
1 file(s), added on: 2012-01-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:05,300 --> 00:00:59,000
SUBTITRARE BY MANU (boramanuel@gmail.com)
IMI CER SCUZE PENTRU GRESELI
1
00:00:59,000 --> 00:01:01,800
Year 2157
2
00:01:02,100 --> 00:01:04,700
The mankind's World of Noon
3
00:01:05,400 --> 00:01:08,200
Inarmata cu cea mai mare teorie a educatiei
4
00:01:08,300 --> 00:01:12,400
omenirea a uitat de razboaie, foamete si terorism
5
00:01:12,700 --> 00:01:14,700
Natura a fost reinviata
6
00:01:15,000 --> 00:01:18,100
Progresul in medicina a salvat bolnavii
7
00:01:18,200 --> 00:01:22,000
permitand sa foloseasca resursele ascunse ale corpului uman
8
- ii-cd1-fico.txt
- obitaemyy.ostrov.(3460764).nfo
1 file(s), added on: 2012-01-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{386}{492}/T³umaczenie ze s³uchu: Wê¿u|/mongoloid@interia.eu
{493}{647}/Niektóre imiona, tytu³ i nazwy w³asne|/zapo¿yczy³em z polskiego przek³adu ksi¹¿ki.
{1237}{1318}/FILM FIODORA BONDARCZUKA
{1502}{1588}/Rok 2157, rozkwit ludzkoÅci.
{1664}{1737}/Ludzie, uzbrojeni w|/Wielk¹ teoriê wychowania,
{1738}{1845}/zapomnieli o wojnach,|/g³odzie i terroryzmie.
{1852}{1898}/Odrodzi³a siê przyroda.
{1899}{1975}/Prze³om w medycynie|/uchroni³ ludzi od chorób
{1976}{2094}/i pozwoli³ wykorzystywaæ|/ukryte zasoby ich orga
- The Inhabited Island 2 Obitaemyy ostrov 2 Skhvatka 25.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,040 --> 00:00:28,996
Bank of Moscow
2
00:00:30,000 --> 00:00:31,956
Non-Stop Productions
3
00:00:32,680 --> 00:00:34,557
Art Pictures Studio
4
00:00:35,360 --> 00:00:37,316
Channel CTC
5
00:00:37,920 --> 00:00:40,354
With financial support from the
Midland Group
6
00:00:41,600 --> 00:00:44,910
Alexander Rodnyansky
Sergei Melkumov
7
00:00:47,840 --> 00:00:49,796
present
8
00:00:50,840 --> 00:00:54,071
a film by Fyodor Bondarchuk
9
00:00:58,280 --> 00:01:01,113
The year 2157.
10
00:01:04,000 --> 00:01:07,072
Maxim crashed his
space ship from Earth...
11
00:01:07