Search Movie Subtitles results for Jekyll by relevance:
- Dr Jekyll and Mr Hyde.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,720 --> 00:01:24,472
Cu puritatea inimii noastre
2
00:01:24,640 --> 00:01:26,551
ºi purtând în minte doar gânduri curate,
3
00:01:26,720 --> 00:01:30,599
ne înarmãm pentru
a nu îngãdui lucruri diabolice.
4
00:01:30,960 --> 00:01:34,157
De aceea, în aceastã minunatã
dimineaþã de duminicã,
5
00:01:34,320 --> 00:01:37,517
în anul de graþie 1887,
6
00:01:37,680 --> 00:01:40,911
ne îndreptãm firesc gândurile
spre acel mod de viaþã
7
00:01:41,080 --> 00:01:45,517
al cãrei model este Victoria,
iubita noastrã reginã.
8
00:01:45,680 --> 00:01:50,071
Pentru c
- Dr.Jekyll.and.Mr.Hyde.(Joh n.S.Robertson.-.1920).srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,120 --> 00:00:13,630
DR. JEKYLL & MR. HYDE
2
00:00:24,280 --> 00:00:33,476
Em cada um de n?s, h? uma luta
entre duas naturezas: o bem e o mal. Ao passar de nossas vidas haver?
3
00:00:33,476 --> 00:00:42,477
grandes batalhas, e somente uma delas
deve vencer. A escolha est? em nossas m?os...
4
00:00:42,477 --> 00:00:48,478
Assim nos transformaremos no
que realmente desejamos ser.
5
00:00:49,515 --> 00:01:01,746
JOHN BARRYMORE est? no papel de
Henry Jekyll, idealista e filantropo.
Profiss?o: m?dico.
6
00:01:21,617 --> 00:01:32,155
O Dr. Richard Lanyon, t?o
conservador em sua profiss
- Dr.Jekyll and Mr.Hyde.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,072 --> 00:01:30,300
Come in.
2
00:01:32,375 --> 00:01:35,606
- What is it, Poole?
- It's 2:45, sir...
3
00:01:35,678 --> 00:01:38,340
and your address at the University
is at 3:00.
4
00:01:38,414 --> 00:01:40,006
So it is, Poole.
5
00:01:43,386 --> 00:01:47,447
- You know, Poole? You're a nuisance.
- Yes, sir.
6
00:01:47,524 --> 00:01:49,924
But I don't know what I should do
without you.
7
00:01:49,993 --> 00:01:51,017
Thank you, sir.
8
00:01:51,094 --> 00:01:54,962
Your sense of duty
is as impregnable as Gibraltar.
9
00:01:55,064 --> 00:01:58,966
- Even Bach can't
- Jekyll.and.Hyde.Togethe r.Again.Vhs-Rip.Xvid.Video-Man.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,040 --> 00:01:00,480
now gently,gently,ever so gently
2
00:01:00,480 --> 00:01:04,480
we probe the bones and fleshy tissue
3
00:01:04,480 --> 00:01:08,970
searching for the object
pressing the patients nerve
4
00:01:17,830 --> 00:01:20,980
hes been at it for over two hours
what a great doctor
5
00:01:21,240 --> 00:01:23,550
and so cute
6
00:01:24,190 --> 00:01:26,680
aha!and there it is
7
00:01:26,870 --> 00:01:28,890
doctor Jekyll,you"re so bitchin
8
00:01:28,890 --> 00:01:30,940
control yourself nurse
9
00:01:30,940 --> 00:01:31,880
sor-ry!
10
00:01:32,280 --> 00:
- Jekyll.S01E02.WS.PDTV.X viD-RiVER.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,423 --> 00:00:02,480
<i>Come to my family again,</i>
2
00:00:02,499 --> 00:00:04,030
<i>and you and I...</i>
3
00:00:04,114 --> 00:00:05,270
...are at war.
4
00:00:07,383 --> 00:00:09,206
<i>When can we bring him in?
How soon?</i>
5
00:00:09,469 --> 00:00:11,432
We can't just pull him
off the streets.
6
00:00:11,629 --> 00:00:15,386
I'm sorry, I'm so sorry,
I thought you were Tom.
7
00:00:15,425 --> 00:00:16,627
Daddy!
8
00:00:17,717 --> 00:00:20,197
You can be anything
you want to be...
9
00:00:20,582 --> 00:00:22,010
Mr Hyde.
10
00:00:23,748 --> 00:00:26,651
Je
- El Extra+?o Caso del Doctor Jekyll (Dr. Jekyll and Mr. Hyde, 1941) - DVDRip XviD MP3 Dual.Ing.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,720 --> 00:01:24,472
With purity in our hearts...
2
00:01:24,640 --> 00:01:26,551
...with right thinking in our minds...
3
00:01:26,720 --> 00:01:30,599
...we arm ourselves
with intolerance of all evil.
4
00:01:30,960 --> 00:01:34,157
So it is, on this glorious
Sabbath morning...
5
00:01:34,320 --> 00:01:37,517
...in this momentous year of 1887...
6
00:01:37,680 --> 00:01:40,911
...we naturally turn our thoughts
towards that way of life...
7
00:01:41,080 --> 00:01:45,517
...as exemplified by Victoria,
our beloved queen.
8
00:01:45,680 --> 00:01:50,071
For this week begins
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{666}Subtitles RIP - Charlie Manson|*WESTSIDE RIP CREW*
{2673}{2807}MI?O??
{5187}{5235}Nim zaczniesz czyta?,|zastan?w si?.
{5238}{5327}Ozy lepiej p?j?? za g?osem rozs?dku|i przerwa? lektur?,
{5330}{5398}czy te? ulec zgubnej ciekawo?ci
{5401}{5526}i posi??? wiedz?,|kt?ra oszo?omi?aby samego Szatana.
{5581}{5629}Witaj, przyjacielu.
{5814}{5893}Nazywam si? dr Henry Jekyll.|Oto moja historia.
{5914}{5962}A mo?e raczej spowied??
{6008}{6086}Urodzi?em si? w 1846 r.|w zamo?nej rodzinie.
{6089}{6247}Otrzyma?em doskona?e wykszta?cenie|i jak m?j ojciec zaja?em si? medycyn?.
{6250}{6342}Jestem cenionym,|powszechnie szanowanym lekarzem.
{6380}{6
- Dr.Jekyll.And.Mr.Hyde.2008 .DVDRip.XviD-MEDDY.srt
1 file(s), added on: 2008-11-08
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,583 --> 00:00:27,583
looking sweet mama
2
00:00:33,132 --> 00:00:34,132
give us a piece of that man
3
00:00:39,032 --> 00:00:40,032
hey there
4
00:00:42,599 --> 00:00:43,599
come on sweet heart
5
00:00:44,439 --> 00:00:45,439
dont be shy
6
00:00:49,649 --> 00:00:50,649
actually im of the clock
7
00:00:51,609 --> 00:00:52,609
check the street
8
00:00:59,882 --> 00:01:04,908
woman crying
9
00:01:23,290 --> 00:01:24,290
shut up
10
00:01:29,661 --> 00:01:30,661
shss
11
00:01:34,557 --> 00:01:35,557
ill do anything
12
00:01:37,744 --> 00:01:38,744
anything
13
- Jekyll.S01E04.WS.PDTV.X viD-RiVER_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Jekyll.S01E05.WS.PDTV.X viD-RiVER_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Jekyll.S01E06.WS.PDTV.X viD-RiVER_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Jekyll.S01E01.WS.PDTV.X viD-BiA_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Jekyll.S01E02.WS.PDTV.X viD-RiVER_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Jekyll.S01E03.WS.PDTV.X viD-RiVER_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
6 file(s), added on: 2008-02-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,170
Dr. Jackman,
onde voc? est??
2
00:00:02,527 --> 00:00:04,235
Indo embora.
3
00:00:04,841 --> 00:00:08,411
A criatura mais poderosa no planeta,
? para o que estou olhando.
4
00:00:08,412 --> 00:00:11,290
Ele ? capaz de qualquer coisa, mas ele
s? consegue se safar de poucas coisas.
5
00:00:12,334 --> 00:00:14,599
Sr. Hyde, voc? n?o faz
esses jogos, n?o comigo.
6
00:00:14,645 --> 00:00:15,999
Ele tem uma faca.
7
00:00:16,000 --> 00:00:18,054
For?a m?nima
necess?ria, entendeu?
8
0
- Dr.Jekyll.and.Mr.Hyde[2008 ][TV]DvDrip-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-08-21
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,583 --> 00:00:28,583
Te ves buenisima!
2
00:00:34,132 --> 00:00:35,132
Preciosa, danos un poco de eso
3
00:00:40,032 --> 00:00:41,032
Hola!
4
00:00:43,599 --> 00:00:44,599
Vamos cari?o
5
00:00:45,439 --> 00:00:46,439
No seas t?mido
6
00:00:50,649 --> 00:00:51,649
Estoy fuera de horario
7
00:00:52,609 --> 00:00:53,609
L?rgate.
8
00:01:24,290 --> 00:01:25,290
C?llate!
9
00:01:35,557 --> 00:01:36,557
Har? cualquier cosa
10
00:01:38,744 --> 00:01:39,744
?cualquier cosa?
11
00:01:46,678 --> 00:01:47,678
Por favor, dejeme ir
12
00:01:51,495 --> 00:01:52,495
Por f
- El Extra+?o Caso del Doctor Jekyll (Dr. Jekyll and Mr. Hyde, 1941) - DVDRip XviD MP3 Dual.Esp.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,240 --> 00:00:34,032
EL EXTRA?O CASO DEL DR. JEKYLL
2
00:01:22,720 --> 00:01:24,472
Con pureza de coraz?n...
3
00:01:24,640 --> 00:01:26,551
...y correcto pensamiento de mente...
4
00:01:26,720 --> 00:01:30,599
...nos armamos de intolerancia
contra toda maldad.
5
00:01:30,960 --> 00:01:34,157
As?, en esta ma?ana gloriosa
de <i>Sabbath</i>...
6
00:01:34,320 --> 00:01:37,517
...en este a?o cr?tico de 1887...
7
00:01:37,680 --> 00:01:40,911
...volvemos nuestros pensamientos
hacia ese estilo de vida...
8
00:01:41,080 --> 00:01:45,517
...que ejemplifica Victoria,
nuestra querid
- Dr.Jekyll And Mr.Hyde 2008 DVDRip XviD MEDDY.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,583 --> 00:00:27,583
Looking sweet mama
2
00:00:33,132 --> 00:00:34,132
Give us a piece of that man
3
00:00:39,032 --> 00:00:40,032
Hey there
4
00:00:42,599 --> 00:00:43,599
Come on sweet heart
5
00:00:44,439 --> 00:00:45,439
Don't be shy
6
00:00:49,649 --> 00:00:50,649
Actually I'm of the clock
7
00:00:51,609 --> 00:00:52,609
Check the street
8
00:00:59,882 --> 00:01:04,908
Woman crying
9
00:01:23,290 --> 00:01:24,290
Shut up
10
00:01:29,661 --> 00:01:30,661
Shss
11
00:01:34,557 --> 00:01:35,557
I'll do anything
12
00:01:37,744 --> 00:01:38,744
Anything
- Dr.Jekyll.and.Mr.Hyde.1941 .DVDRip.XviD-FRAGMENT.ENG.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,668 --> 00:01:28,503
With purity in our hearts...
2
00:01:28,670 --> 00:01:30,672
...with right thinking in our minds...
3
00:01:30,839 --> 00:01:34,926
...we arm ourselves
with intolerance of all evil.
4
00:01:35,385 --> 00:01:38,722
So it is, on this glorious
Sabbath morning...
5
00:01:38,888 --> 00:01:42,225
...in this momentous year of 1887...
6
00:01:42,392 --> 00:01:45,812
...we naturally turn our thoughts
towards that way of life...
7
00:01:45,979 --> 00:01:50,608
...as exemplified by Victoria,
our beloved queen.
8
00:01:50,775 --> 00:01:55,322
For this week begins
- Jekyll.S01E01.PROPER.WS .PDTV.XviD-BiA.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,960 --> 00:00:45,472
He's due at midnight.
2
00:00:45,691 --> 00:00:47,145
He's usually ponctual.
3
00:00:47,588 --> 00:00:49,320
You really need all these?
4
00:00:50,420 --> 00:00:52,455
I'm not sure how strong he is.
5
00:00:52,480 --> 00:00:54,610
-He's stronger than you?
-Yes.
6
00:00:54,730 --> 00:00:56,980
Strength isn't usually a variable.
7
00:00:57,100 --> 00:00:59,095
-Sorry?
-In cases like this.
8
00:00:59,105 --> 00:01:01,180
You don't get
extra muscles or anything.
9
00:01:02,314 --> 00:01:04,230
There aren't any cases like this.
10
00:01:06,667 --> 0
- Dr.Jekyll and Mr.Hyde (1931).SUB
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1654}{1774}Ãeviri: magna
{2135}{2165}Gel.
{2214}{2292}- Ne var, Poole?|- 2:45 oldu, efendim...
{2293}{2357}saat 3:00âda üniversitede konuþmanýz var.
{2359}{2440}Evet, Poole. Evet var.
{2478}{2576}- Biliyor musun, Poole? Tam bir baþ belasýsýn.|- Evet, efendim.
{2577}{2635}Ama sensiz ne yapardým bilmiyorum.
{2637}{2661}Sað olun, efendim.
{2663}{2756}Vazife anlayýþýn,|bir kale gibi sapasaðlam.
{2758}{2852}- Bach bile gelse onu zaptedemez.|- Evet, efendim. Sað olun, efendim.
{2853}{2910}Geç kalacaksýnýz, efendim.
{2915}{2972}Anladým, beni baþýndan atmak istiyorsun.
{2996}{3073}Pekala, Poole. Pekala.
{3259}{3311}Ãok ho
- Jekyll.106.riv.VF.srt
- Jekyll.101.bia.VF.srt
- Jekyll.102.riv.VF.srt
- Jekyll.104.riv.VF.srt
- Jekyll.103.riv.VF.srt
- Jekyll.105.riv.VF.srt
6 file(s), added on: 2010-06-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,109 --> 00:00:13,109
M. Carver.
2
00:00:14,170 --> 00:00:16,237
Voici l'ordre : maintenant.
3
00:00:19,075 --> 00:00:20,854
L'ordre est : maintenant.
4
00:00:32,756 --> 00:00:35,752
{a6}UN AN PLUS TÃT
5
00:00:57,299 --> 00:01:00,628
J'ai un boulot pour vous.
Du costaud.
6
00:01:01,178 --> 00:01:02,231
Vous êtes dispo ?
7
00:01:13,537 --> 00:01:14,537
<i>Oui.</i>
8
00:01:30,745 --> 00:01:31,947
C'est un mercenaire ?
9
00:01:32,465 --> 00:01:34,060
LE mercenaire, plutôt.
10
00:01:44,967 --> 00:01:46,229
Quelle jolie sonnerie.
11
00:01:48,990 --> 00:01:51,101
E
- Dr.Jekyll.and.Mr.Hyde[2008 ][TV]DvDrip-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,583 --> 00:00:28,583
looking sweet mama
2
00:00:34,132 --> 00:00:35,132
give us a piece of that man
3
00:00:40,032 --> 00:00:41,032
hey there
4
00:00:43,599 --> 00:00:44,599
come on sweet heart
5
00:00:45,439 --> 00:00:46,439
dont be shy
6
00:00:50,649 --> 00:00:51,649
actually im of the clock
7
00:00:52,609 --> 00:00:53,609
check the street
8
00:01:00,882 --> 00:01:05,908
woman crying
9
00:01:24,290 --> 00:01:25,290
shut up
10
00:01:30,661 --> 00:01:31,661
shss
11
00:01:35,557 --> 00:01:36,557
ill do anything
12
00:01:38,744 --> 00:01:39,744
anything
13
- dr jekyll and mr hyde (1931).txt
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: 25fps|/SubEdit b.3850 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{2227}{2257}Come in.
{2309}{2390}-What is it, Poole?|-It's 2:45, sir...
{2392}{2459}and your address at the University|is at 3:00.
{2460}{2500}So it is, Poole.
{2585}{2686}-You know, Poole? You're a nuisance.|-Yes, sir.
{2688}{2748}But I don't know what I should do|without you.
{2750}{2775}Thank you, sir.
{2777}{2874}Your sense of duty|is as impregnable as Gibraltar.
{2877}{2974}-Even Bach can't move it.|-Yes, sir. Thank you, sir.
{2976}{3035}I'm afraid you'll be late, sir.
{3040}{3099}I see you want to get rid of me.
{3124}{3166}All right, Poole.
{3399}{3
- Jekyll.1x06.Episode.Six .Uncut.DVDRip.XviD-FOV.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,120 --> 00:00:19,076
Sr. Carver.
2
00:00:19,240 --> 00:00:21,356
La orden es: adelante.
3
00:00:24,120 --> 00:00:26,315
La orden es: adelante.
4
00:01:01,560 --> 00:01:05,155
- ¿S�
- Tengo trabajo para ti. Uno importante.
5
00:01:06,320 --> 00:01:08,550
¿Estás disponible?
6
00:01:18,560 --> 00:01:19,560
<i>SÃ.</i>
7
00:01:35,800 --> 00:01:37,313
¿Es un mercenario?
8
00:01:37,480 --> 00:01:39,994
Más bien dirÃa que es "el" mercenario.
9
00:01:50,040 --> 00:01:52,395
Qué lindo ringtone.
10
00:01:53,920 --> 00:01:56,753
Una vez le salvó la vida a un amigo mÃ
- Jekyll.S01E05.WS.PDTV.X viD-RiVER.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,287 --> 00:00:04,237
<i>My condition is unprecedented.</i>
2
00:00:04,711 --> 00:00:06,538
Nothing like this
has ever happened before.
3
00:00:08,604 --> 00:00:10,565
Don't!
Just stop, just stop now!
4
00:00:10,685 --> 00:00:11,695
Why?
5
00:00:11,735 --> 00:00:14,713
Tell me Daddy,
what's the big deal about Claire?
6
00:00:14,984 --> 00:00:16,392
Oh, Daddy!
7
00:00:18,206 --> 00:00:19,681
I'm not married to you!
8
00:00:19,801 --> 00:00:21,879
Yes, you are.
Get used to it.
9
00:00:24,046 --> 00:00:25,891
Klein & Utterson exist
to follow you.
10
00:00:26,032 -->
There are more subtitles available for Jekyll
Click here to view them