Search Movie Subtitles results for I'm for the hippopotamus by relevance:
- Bud.Spencer&Terence.Hill.I'm.For.The.Hippopotamus.1979.VHSRi p-TBS.srt
1 file(s), added on: 2010-08-13
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,320 --> 00:00:26,437
Mulþumesc, prietene.
Eu sar aici.
2
00:00:59,560 --> 00:01:02,358
Un hipopotam, acolo!
3
00:01:21,040 --> 00:01:23,554
Afurisitule..!
4
00:01:24,240 --> 00:01:26,629
La naiba!
5
00:01:39,080 --> 00:01:42,993
Nu, nu poate fi el.
- Taci din gurã!
6
00:01:52,800 --> 00:01:59,273
Ne laºi aici cu bestia asta sãlbatica?
Dar noi am plãtit în avans!
7
00:01:59,920 --> 00:02:02,593
Niciodatã sã nu plãteºti în avans.
8
00:02:23,280 --> 00:02:28,149
EU ÃIN CU HIPOPOTAMII
9
00:03:21,520 --> 00:03:24,717
Traducere: Weine Erickson
10
00:04:11,080
- Im.For.The.Hippopotamus.1979.iNTER NAL.CD2.DVDRiP.XViD-NiXX.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,120 --> 00:00:19,475
Duktigt lejon, såja...
2
00:00:20,560 --> 00:00:23,028
Ut med dig!
3
00:00:39,480 --> 00:00:44,429
Kom och hämta era vapen!
Den här gången dödar vi dem.
4
00:00:45,880 --> 00:00:49,475
Stå inte bara där!
5
00:00:53,640 --> 00:00:58,111
Nej, inte gorillan.
Han hatar mig!
6
00:00:58,280 --> 00:01:00,714
Jag förstår honom.
7
00:01:18,000 --> 00:01:23,757
Jag gillar sättet du fixade
Ormond på. Din plan var perfekt.
8
00:01:24,680 --> 00:01:29,674
Om han erbjöd oss över tusen
dollar, är det nåt stort på gång.
9
00:01:29,840 --> 00:01:35
- Im.For.The.Hippopotamus.1979.iNTER NAL.CD1.DVDRiP.XViD-NiXX.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,040 --> 00:00:26,157
Tack, min vän.
Jag hoppar av här.
2
00:00:59,280 --> 00:01:02,078
En flodhäst, där borta!
3
00:01:20,760 --> 00:01:23,274
Din förbannade...!
4
00:01:23,960 --> 00:01:26,349
Far åt helvete!
5
00:01:38,800 --> 00:01:42,713
Nej, det kan inte vara han.
- HÃ¥ll truten!
6
00:01:52,520 --> 00:01:58,993
Ska du lämna oss hos vilddjuren?
Vi har ju betalat i förskott!
7
00:01:59,640 --> 00:02:02,313
Man ska aldrig
betala i förskott.
8
00:02:23,000 --> 00:02:27,869
JAG HÃLLER PÃ FLODHÃSTARNA
9
00:03:21,240 --> 00:03:24,437
Ãversättning: Weine Er
- I'm_For_The_Hippopotamus_srp.sub
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{575}{668}Hvala, matori.|Ja æu izaæi ovde.
{2020}{2096}Ti prljavi...
{2112}{2166}Idi do ðavola.
{2470}{2533}Nemoguæe da je to on.
{2535}{2588}Ãuti!
{2815}{2925}Nikad nas neæeš tamo odvesti.|Je l' tako? -Jeste!
{2928}{3033}Ali platili smo unapred.|-Nikad ne plaæaj unapred!
{3580}{3705}KROKODIL I NILSKI KONJ
{6270}{6310}Uspori, Tome.
{6345}{6420}Znaš li ko se vratio?
{6935}{7005}Tome, znaš li ko se vratio?|-Znam.
{7007}{7125}I lepši je nego ikada.|-"I lepši je nego ikada:"
{7130}{7185}Piæe, Tome?|-Ne, hvala.
{7250}{7316}Da, naravno.|Å to da ne?
{7386}{7465}Ne, stani!|To je sveta slika!
{7481}{7539}Može li ovo neko bolje?|-
- I'm for the Hippopotamus.sub
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
4 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,320 --> 00:00:26,437
Mul?umesc, prietene.
Eu sar aici.
2
00:00:59,560 --> 00:01:02,358
Un hipopotam, acolo!
3
00:01:21,040 --> 00:01:23,554
Afurisitule..!
4
00:01:24,240 --> 00:01:26,629
La naiba!
5
00:01:39,080 --> 00:01:42,993
Nu, nu poate fi el.
- Taci din gur?!
6
00:01:52,800 --> 00:01:59,273
Ne la?i aici cu bestia asta s?lbatica?
Dar noi am pl?tit ?n avans!
7
00:01:59,920 --> 00:02:02,593
Niciodat? s? nu pl?te?ti ?n avans.
8
00:02:23,280 --> 00:02:28,149
EU ?IN CU HIPOPOTAMII
9
00:03:21,520 --> 00:03:24,717
Traducere: Weine Erickson
10
00:04:11,080 --> 00:04:1
- I'm For The Hippopotamus - Fin - 25fps - 1979.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,320 --> 00:00:26,278
Kiitos, j??n t?ss? pois!
2
00:00:59,480 --> 00:01:01,436
Virtahepo tuolla!
3
00:01:21,000 --> 00:01:22,319
Senkin...
4
00:01:24,200 --> 00:01:26,430
Painu helvettiin!
5
00:01:38,800 --> 00:01:40,836
Se ei voi olla h?n!
6
00:01:41,520 --> 00:01:42,475
Hiljaa!
7
00:01:52,680 --> 00:01:57,196
Et kai j?t? meit? n?iden
villipetojen luo? -J?t?n.
8
00:01:57,400 --> 00:02:01,757
Maksoimme etuk?teen.
-?lk?? koskaan tehk? niin.
9
00:04:10,840 --> 00:04:13,115
Hidasta hieman, Tom.
10
00:04:13,240 --> 00:04:16,073
Tied?tk? kuka on palannut?
11
00:04:37
- Im.For.The.Hippopotamus.1979.iNTER NAL.CD1.DVDRiP.XViD-NiXX.srt
- Im.For.The.Hippopotamus.1979.iNTER NAL.CD2.DVDRiP.XViD-NiXX.srt
2 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,040 --> 00:00:26,157
Tack, min vän.
Jag hoppar av här.
2
00:00:59,280 --> 00:01:02,078
En flodhäst, där borta!
3
00:01:20,760 --> 00:01:23,274
Din förbannade...!
4
00:01:23,960 --> 00:01:26,349
Far åt helvete!
5
00:01:38,800 --> 00:01:42,713
Nej, det kan inte vara han.
- HÃ¥ll truten!
6
00:01:52,520 --> 00:01:58,993
Ska du lämna oss hos vilddjuren?
Vi har ju betalat i förskott!
7
00:01:59,640 --> 00:02:02,313
Man ska aldrig
betala i förskott.
8
00:02:23,000 --> 00:02:27,869
JAG HÃLLER PÃ FLODHÃSTARNA
9
00:03:21,240 --> 00:03:24,437
Ãversättning: Weine Er
- I'm For The Hippopotamus (English) (1979.srt
1 file(s), added on: 2010-11-01
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,361 --> 00:01:01,852
Um hipopótamo ali, olhem!
2
00:01:21,883 --> 00:01:23,646
Seu nojento.
3
00:01:24,654 --> 00:01:26,246
Vá para o inferno!
4
00:01:39,535 --> 00:01:42,271
Não pode ser ele!
5
00:01:42,271 --> 00:01:43,829
Cale-se!
6
00:01:52,783 --> 00:01:56,651
Não vai nos deixar
com essas feras, vai?
7
00:01:57,688 --> 00:02:00,224
Mas pagamos adiantado!
8
00:02:00,224 --> 00:02:02,385
Nunca pague adiantado!
9
00:02:23,948 --> 00:02:28,044
NóS JOGAMOS
COM OS HIPOPóTAMOS
10
00:04:10,727 --> 00:04:12,786
Calma, Tom.
11
00:04:14,063 --> 00:04:16,190
Sa
- Im.For.The.Hippopotamus.1979.iNTER NAL.CD2.DVDRiP.XViD-NiXX.srt
- Im.For.The.Hippopotamus.1979.iNTER NAL.CD1.DVDRiP.XViD-NiXX.srt
2 file(s), added on: 2010-03-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,120 --> 00:00:19,475
Duktigt lejon, såja...
2
00:00:20,560 --> 00:00:23,028
Ut med dig!
3
00:00:39,480 --> 00:00:44,429
Kom och hämta era vapen!
Den här gången dödar vi dem.
4
00:00:45,880 --> 00:00:49,475
Stå inte bara där!
5
00:00:53,640 --> 00:00:58,111
Nej, inte gorillan.
Han hatar mig!
6
00:00:58,280 --> 00:01:00,714
Jag förstår honom.
7
00:01:18,000 --> 00:01:23,757
Jag gillar sättet du fixade
Ormond på. Din plan var perfekt.
8
00:01:24,680 --> 00:01:29,674
Om han erbjöd oss över tusen
dollar, är det nåt stort på gång.
9
00:01:29,840 --> 00:01:35
- I'm in for the hippopotamus.srt
1 file(s), added on: 2010-12-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,000 --> 00:00:26,720
Hvala za prevoz.
Tukaj bom izskoèil
2
00:01:20,800 --> 00:01:23,840
Ti prekleti...
3
00:01:24,480 --> 00:01:26,640
Da bi se cvrl v peklu.
4
00:01:38,800 --> 00:01:41,320
Ne more biti on.
5
00:01:41,400 --> 00:01:43,520
Utihni!
6
00:01:52,600 --> 00:01:57,000
- Nikoli ne bomo prišli tja, ne?
- Tako je.
7
00:01:57,120 --> 00:02:01,320
- Ampak, saj smo vnaprej plaèali.
- Nikoli ne vplaèajte v naprej.
8
00:02:23,200 --> 00:02:28,200
KROKODIL IN NJEGOV
NILSKI KONJ
9
00:04:10,800 --> 00:04:12,400
Poèasi, Tom
10
00:04:13,800 --> 00:04:16,800
Ve
- I'm in for the hippopotamus.srt
1 file(s), added on: 2010-03-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,000 --> 00:00:26,720
Hvala za prevoz.
Tukaj bom izskoèil
2
00:01:20,800 --> 00:01:23,840
Ti prekleti...
3
00:01:24,480 --> 00:01:26,640
Da bi se cvrl v peklu.
4
00:01:38,800 --> 00:01:41,320
Ne more biti on.
5
00:01:41,400 --> 00:01:43,520
Utihni!
6
00:01:52,600 --> 00:01:57,000
- Nikoli ne bomo prišli tja, ne?
- Tako je.
7
00:01:57,120 --> 00:02:01,320
- Ampak, saj smo vnaprej plaèali.
- Nikoli ne vplaèajte v naprej.
8
00:02:23,200 --> 00:02:28,200
KROKODIL IN NJEGOV
NILSKI KONJ
9
00:04:10,800 --> 00:04:12,400
Poèasi, Tom
10
00:04:13,800 --> 00:04:16,800
Ve
- Im.For.The.Hippopotamus.1979.iNTER NAL.CD2.DVDRiP.XViD-NiXX.srt
- Im.For.The.Hippopotamus.1979.iNTER NAL.CD1.DVDRiP.XViD-NiXX.srt
2 file(s), added on: 2009-07-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,120 --> 00:00:19,475
Duktigt lejon, såja...
2
00:00:20,560 --> 00:00:23,028
Ut med dig!
3
00:00:39,480 --> 00:00:44,429
Kom och hämta era vapen!
Den här gången dödar vi dem.
4
00:00:45,880 --> 00:00:49,475
Stå inte bara där!
5
00:00:53,640 --> 00:00:58,111
Nej, inte gorillan.
Han hatar mig!
6
00:00:58,280 --> 00:01:00,714
Jag förstår honom.
7
00:01:18,000 --> 00:01:23,757
Jag gillar sättet du fixade
Ormond på. Din plan var perfekt.
8
00:01:24,680 --> 00:01:29,674
Om han erbjöd oss över tusen
dollar, är det nåt stort på gång.
9
00:01:29,840 --> 00:01:35
- .My Super Ex-Girlfriend.srt
- The Texas Chainsaw Massacre - The Beginning - CD1 - Fin - 23,976fps - 2006 - (UNRATED-JUPiT).sub
- Im.For.The.Hippopotamus.1979.iNTER NAL.CD2.DVDRiP.XViD-NiXX.srt
- Im.For.The.Hippopotamus.1979.iNTER NAL.CD1.DVDRiP.XViD-NiXX.srt
4 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{50}{130}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{134}{214}Tekstityksen päiväys: 26.01.2007|Versionumero: 1.1
{218}{298}Suomennos: Veekku, ^konnA, jali
{302}{382}Oikoluku: ^konnA
{1081}{1129}ELOKUU 1939
{2088}{2147}TARKASTETTU
{2347}{2418}Pomo, tarvitsen vessatauon.
{2437}{2495}Olkaa kiltti.
{2733}{2813}Auttakaa minua!
{3118}{3171}Häivy täältä.
{3281}{3365}Sen siitä saa, kun|ryyppää töissä, poika.
{3400}{3451}Rauhoitu!
{3521}{3573}Rauhoitu!
{4125}{4175}Luoja meitä auttakoon.
{5532}{5587}Hän on niin kaunis.
{5643}{5711}Tuo on rumin otus,|jonka olen ikinä nähnyt.
{6264}{6314}IKÃ KUUSI VUOTTA
{6866}{