Search Movie Subtitles results for la grande guerra by relevance:
- la.grande.guerra.1959.dvdrip.xvid .ac3-rulle.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:31,480 --> 00:02:33,436
Hi, Pasquale.
2
00:02:50,520 --> 00:02:54,240
What's going on?
Are you afraid the war will end?
3
00:02:54,240 --> 00:02:59,268
Look at them, they're in a hurry! Morons!
4
00:03:00,000 --> 00:03:03,197
- Good.
- What a bunch!
5
00:03:04,600 --> 00:03:06,556
Good!
6
00:03:09,760 --> 00:03:11,716
You're good!
7
00:03:15,040 --> 00:03:19,280
Listen, do you work here?
8
00:03:19,280 --> 00:03:21,236
It would seem so.
9
00:03:21,920 --> 00:03:25,833
- You're Roman, right?
- Why?
10
00:03:26,200 --> 00:03:31,069
The Italian in the infantry,
the Rom
- la.grande.guerra.1959.dvdrip.xvid .ac3-rulle_ENG.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:31,480 --> 00:02:33,436
Hi, Pasquale.
2
00:02:50,520 --> 00:02:54,240
What's going on?
Are you afraid the war will end?
3
00:02:54,240 --> 00:02:59,268
Look at them, they're in a hurry! Morons!
4
00:03:00,000 --> 00:03:03,197
- Good.
- What a bunch!
5
00:03:04,600 --> 00:03:06,556
Good!
6
00:03:09,760 --> 00:03:11,716
You're good!
7
00:03:15,040 --> 00:03:19,280
Listen, do you work here?
8
00:03:19,280 --> 00:03:21,236
It would seem so.
9
00:03:21,920 --> 00:03:25,833
- You're Roman, right?
- Why?
10
00:03:26,200 --> 00:03:31,069
The Italian in the infantry,
the Rom
- La Grande Guerra [Version rulle] Espa+?ol.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:08,997 --> 00:02:20,193
"He dejado a mi madre
para venir a ser soldado... "
2
00:02:52,820 --> 00:02:55,102
?Qu? pasa, mierda? ?Ten?is miedo
de que se acabe la guerra?
3
00:02:55,358 --> 00:02:58,711
?Venga, sin cumplidos! ?No os van
a devolver a casa! ?Borregos!
4
00:03:00,787 --> 00:03:01,317
Gentuza.
5
00:03:03,725 --> 00:03:05,296
?Silencio!
6
00:03:07,735 --> 00:03:09,751
?Estad callados!
7
00:03:17,741 --> 00:03:20,564
Dime, t?, ?est?s aqu?
de servicio, amigo?
8
00:03:21,721 --> 00:03:25,201
?No se ve?
9
00:03:25,236 --> 00:03:31,674
Romano, ?no?
10
00:03:34,13
- La grande guerra (1959).srt
1 file(s), added on: 2011-02-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:31,480 --> 00:02:33,436
Zdravo, Pasquale.
2
00:02:50,520 --> 00:02:54,240
Å ta radite?
Bojite se da æe rat završiti?
3
00:02:54,240 --> 00:02:59,268
Gledaj ih, žuri im se! Kreteni!
4
00:03:00,000 --> 00:03:03,197
> Dobar.
- Kakva gomila!
5
00:03:04,600 --> 00:03:06,556
> Dobar!
6
00:03:09,760 --> 00:03:11,716
Ti si dobar!
7
00:03:15,040 --> 00:03:19,280
Slušaj, ti radiš ovdje?
8
00:03:19,280 --> 00:03:21,236
Tako izgleda.
9
00:03:21,920 --> 00:03:25,833
- Ti si Rimljanin, toèno?
- Zašto?
10
00:03:26,200 --> 00:03:31,069
Talijan u pješadiji,
Rimljanin u pisar
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,724 --> 00:00:15,940
THE BIG WAR
2
00:02:09,074 --> 00:02:13,014
"I've left my dear mother
to become a soldier..."
3
00:02:32,580 --> 00:02:33,696
Hi, Pasquale.
4
00:02:51,520 --> 00:02:55,240
What's going on?
Are you afraid the war will end?
5
00:02:55,240 --> 00:03:00,268
Look at them, they're in a hurry! Morons!
6
00:03:01,000 --> 00:03:04,197
- Good.
- What a bunch!
7
00:03:05,600 --> 00:03:07,556
Good!
8
00:03:10,760 --> 00:03:12,716
Be good!
9
00:03:16,040 --> 00:03:20,280
Listen, do you work here?
10
00:03:20,280 --> 00:03:22,236
It would seem so.
11
00
1 file(s), added on: 2011-02-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,724 --> 00:00:15,940
THE BIG WAR
2
00:02:09,074 --> 00:02:13,014
"I've left my dear mother
to become a soldier..."
3
00:02:32,580 --> 00:02:33,696
Hi, Pasquale.
4
00:02:51,520 --> 00:02:55,240
What's going on?
Are you afraid the war will end?
5
00:02:55,240 --> 00:03:00,268
Look at them, they're in a hurry! Morons!
6
00:03:01,000 --> 00:03:04,197
- Good.
- What a bunch!
7
00:03:05,600 --> 00:03:07,556
Good!
8
00:03:10,760 --> 00:03:12,716
Be good!
9
00:03:16,040 --> 00:03:20,280
Listen, do you work here?
10
00:03:20,280 --> 00:03:22,236
It would seem so.
11
00
- Vita da cani (A Dog's Life )(1950) Mario Moncelli [Xvid,MP3_ita] HoHoHo.Italian.srt
- Brancaleone alle crociate (Brancaleone at the Crusades)(Brancaleone s'en va-t-aux croisades)(1970) surreal.org english.txt
- Guardie e ladri (Cops and Robbers)(1951) Mario Monicelli english by Goole translated.srt
- Un borghese piccolo piccolo (An Average Little Man ) (1977) Mario Moncelli ITALIAN.srt
- Capriccio All'italiana (1968) Mostro Della Domenica, Che Cosa Sono Le Nuvole, Ecc.srt
- Capriccio all'italiana (1968) Mario Monicelli DVDRip [cine-clasico.com] ITA.srt
- Un borghese piccolo piccolo (An Average Little Man ) (1977) Mario Moncelli ENGLISH.srt
- Brancaleone alle crociate (1970) SMz ENGLSIH.txt
- Guardie e ladri (Cops and Robbers)(1951) Mario Monicelli Italian.srt
- I soliti ignoti (Big Deal on Madonna Street)(1958) Mario Monicelli French.srt
- I Compagni (The Strikers - The Organizer)(1963) Mario Monicelli ENGLSIH.srt
- Guardie e ladri (Cops and Robbers)(1951) Mario Monicelli english by googled spanish.srt
- I compagni 1963 Mario Moncelli espanol.srt
- I soliti ignoti (Big Deal on Madonna Street)(1958) Mario Monicelli CRiTERiON English.srt
- Guardie e ladri (Cops and Robbers)(1951) Mario Monicelli spanish.srt
- Guardie e ladri (Cops and Robbers)(1951) Fench imcomplete.srt
- L'armata Brancaleone (For Love and Gold) (1966) Mario Moncelli surreal.org ENGLISH.txt
- La Grande Guerra (The Great War )(1959) DVDRip.XviD.AC3-RuLLe.srt
9 file(s), added on: 2009-11-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,940 --> 00:01:34,172
(sirene delle fabbriche)
2
00:01:38,780 --> 00:01:42,329
- Prendiamo il tram, Franca?
- No, aspetto Carlo. Mi prende qua.
3
00:01:42,500 --> 00:01:45,378
- Quando vi sposate?
- Alla fine del mese.
4
00:01:46,300 --> 00:01:48,814
- Forse.
- Non ne sei mica sicura?
5
00:01:49,940 --> 00:01:53,057
- Andrai ad abitare con lui, vero?
- Sì.
6
00:01:53,220 --> 00:01:55,450
- Dove?
- Alla Bovisa.
7
00:01:55,620 --> 00:01:57,975
Sarai contenta di cambiare vita!
8
00:01:58,540 --> 00:02:00,292
Che cosa cambia?
9
00:02:00,900 --> 00:02:03,095
E' sempre la
- la.grande.guerra.1959.dvdrip.xvid .ac3-rulle.srt
1 file(s), added on: 2010-03-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:31,480 --> 00:02:33,436
Hi, Pasquale.
2
00:02:50,520 --> 00:02:54,240
What's going on?
Are you afraid the war will end?
3
00:02:54,240 --> 00:02:59,268
Look at them, they're in a hurry! Morons!
4
00:03:00,000 --> 00:03:03,197
- Good.
- What a bunch!
5
00:03:04,600 --> 00:03:06,556
Good!
6
00:03:09,760 --> 00:03:11,716
You're good!
7
00:03:15,040 --> 00:03:19,280
Listen, do you work here?
8
00:03:19,280 --> 00:03:21,236
It would seem so.
9
00:03:21,920 --> 00:03:25,833
- You're Roman, right?
- Why?
10
00:03:26,200 --> 00:03:31,069
The Italian in the infantry,
the Rom
- La grande guerra (1959).srt
1 file(s), added on: 2010-12-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:31,480 --> 00:02:33,436
Zdravo, Pasquale.
2
00:02:50,520 --> 00:02:54,240
Å ta radite?
Bojite se da æe rat završiti?
3
00:02:54,240 --> 00:02:59,268
Gledaj ih, žuri im se! Kreteni!
4
00:03:00,000 --> 00:03:03,197
> Dobar.
- Kakva gomila!
5
00:03:04,600 --> 00:03:06,556
> Dobar!
6
00:03:09,760 --> 00:03:11,716
Ti si dobar!
7
00:03:15,040 --> 00:03:19,280
Slušaj, ti radiš ovdje?
8
00:03:19,280 --> 00:03:21,236
Tako izgleda.
9
00:03:21,920 --> 00:03:25,833
- Ti si Rimljanin, toèno?
- Zašto?
10
00:03:26,200 --> 00:03:31,069
Talijan u pješadiji,
Rimljanin u pisar
- la.grande.guerra.1959.dvdrip.xvid .ac3-rulle.TR.srt
1 file(s), added on: 2010-04-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,180 --> 00:00:07,480
Ãeviri: Opuslandia
opuslandia@hotmail.com
2
00:00:13,480 --> 00:00:17,280
BÃYÃK SAVAÃ
3
00:02:31,480 --> 00:02:33,436
Merhaba, Pasquale.
4
00:02:50,520 --> 00:02:54,240
Neler oluyor?
Savaþ bitecek diye mi korkuyorsunuz?
5
00:02:54,240 --> 00:02:59,268
Ãunlara bakýn, tabakhaneye
bok yetiþtirecekler! Moronlar!
6
00:03:00,000 --> 00:03:03,197
- Saðlam.
- Ahmak sürüsü!
7
00:03:04,600 --> 00:03:06,556
Saðlam!
8
00:03:09,760 --> 00:03:11,716
Saðlamsýn!
9
00:03:15,040 --> 00:03:19,280
Dinle, burada mý
görevlisin?
10
00:03:19,280 -->
- la.grande.guerra.1959.dvdrip.xvid .ac3-rulle.SPA.srt
1 file(s), added on: 2010-07-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:08,632 --> 00:02:14,168
"He dejado a mi madre
para venir a ser soldado... "
2
00:02:51,000 --> 00:02:54,655
¿Qué pasa, mierda? ¿Tenéis miedo
de que se acabe la guerra?
3
00:02:54,800 --> 00:02:59,663
¡Venga, sin cumplidos! ¡No os van
a devolver a casa! ¡Borregos!
4
00:03:01,487 --> 00:03:03,385
Gentuza.
5
00:03:05,253 --> 00:03:07,110
¡Silencio!
6
00:03:10,366 --> 00:03:12,458
¡Estad callados!
7
00:03:15,772 --> 00:03:19,603
Dime, tú, ¿estás aquÃ
de servicio, amigo?
8
00:03:19,967 --> 00:03:21,314
Parece.
9
00:03:22,539 --> 00:03:23,992
Romano, ¿no?
10
- la.grande.guerra.1959.dvdrip.xvid .ac3-rulle.SPA.srt
1 file(s), added on: 2010-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:08,032 --> 00:02:13,568
"He dejado a mi madre
para venir a ser soldado... "
2
00:02:50,400 --> 00:02:54,055
¿Qué pasa, mierda? ¿Tenéis miedo
de que se acabe la guerra?
3
00:02:54,200 --> 00:02:59,063
¡Venga, sin cumplidos! ¡No os van
a devolver a casa! ¡Borregos!
4
00:03:00,887 --> 00:03:02,785
Gentuza.
5
00:03:04,653 --> 00:03:06,510
¡Silencio!
6
00:03:09,766 --> 00:03:11,858
¡Estad callados!
7
00:03:15,172 --> 00:03:19,003
Dime, tú, ¿estás aquÃ
de servicio, amigo?
8
00:03:19,367 --> 00:03:20,714
Parece.
9
00:03:21,939 --> 00:03:23,392
Romano, ¿no?
10
- La Grande Guerra (1959) Mario Monicelli.srt
1 file(s), added on: 2010-05-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:32,410 --> 00:02:34,360
Oi, Pasquale.
2
00:02:51,450 --> 00:02:55,170
O que acontece? Você tem medo que a guerra acabe?
3
00:02:55,170 --> 00:03:00,190
Olhe para eles, estão com pressa! Idiotas!
4
00:03:00,930 --> 00:03:04,120
- Bom.
- Que droga!
5
00:03:05,530 --> 00:03:07,480
- Bom!
6
00:03:10,690 --> 00:03:12,640
Você está bom!
7
00:03:15,970 --> 00:03:20,210
́ i, voc̻ trabalha aqui?
8
00:03:20,210 --> 00:03:22,160
Ãâ° o que parece.
9
00:03:22,850 --> 00:03:26,760
- Você é romano, certo?
- Por que?
10
00:03:27,130 --> 00:03:31,990
Os ital
- la.grande.guerra.1959.dvdrip.xvid .ac3-rulle.SPA.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:08,032 --> 00:02:13,568
"He dejado a mi madre
para venir a ser soldado... "
2
00:02:50,400 --> 00:02:54,055
¿Qué pasa, mierda? ¿Tenéis miedo
de que se acabe la guerra?
3
00:02:54,200 --> 00:02:59,063
¡Venga, sin cumplidos! ¡No os van
a devolver a casa! ¡Borregos!
4
00:03:00,887 --> 00:03:02,785
Gentuza.
5
00:03:04,653 --> 00:03:06,510
¡Silencio!
6
00:03:09,766 --> 00:03:11,858
¡Estad callados!
7
00:03:15,172 --> 00:03:19,003
Dime, tú, ¿estás aquÃ
de servicio, amigo?
8
00:03:19,367 --> 00:03:20,714
Parece.
9
00:03:21,939 --> 00:03:23,392
Romano, ¿no?
10