Search Movie Subtitles results for bangkok love story by relevance:
- Bangkok Love Story (2007).srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
3 x
42 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,030 --> 00:01:12,624
Have you ever had this feeling?
2
00:01:15,083 --> 00:01:17,747
when you saw someone happily together
3
00:01:19,777 --> 00:01:23,782
yet you are all alone by yourself walking
4
00:01:24,547 --> 00:01:29,284
on the street....in the car....or on a boat
5
00:01:29,563 --> 00:01:31,597
or wherever you are
6
00:01:32,016 --> 00:01:35,042
I always think
7
00:01:35,415 --> 00:01:38,717
this world is far too lonely, too sad
8
00:01:40,601 --> 00:01:42,779
my life is just like a drifting cloud
9
00:01:44,056 --> 00:01:46,418
without destination just floating
- Bangkok.Love.Story_Spn.srt
1 file(s), added on: 2008-05-04
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,030 --> 00:01:13,624
Alguna vez tubiste este sentimiento?
2
00:01:15,083 --> 00:01:18,747
cuando ves a una pajera feliz
3
00:01:19,777 --> 00:01:24,782
todavia caminando completamente solo
4
00:01:24,783 --> 00:01:29,284
en la calle....en tu auto....o en un bote
5
00:01:29,563 --> 00:01:31,597
o donde quiera que estes
6
00:01:32,016 --> 00:01:35,042
yo siempre pienso
7
00:01:35,415 --> 00:01:38,717
este mundo es tan triste y solitario
8
00:01:40,601 --> 00:01:44,055
mi vida es como una nube sin rumbo
9
00:01:44,056 --> 00:01:47,918
sin destino, solo flotando por alli
1
- Bangkok Love Story (Eng).srt
1 file(s), added on: 2008-08-30
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,030 --> 00:01:12,624
Have you ever had this feeling?
2
00:01:15,083 --> 00:01:17,747
when you saw someone happily together
3
00:01:19,777 --> 00:01:23,782
yet you are all alone by yourself walking
4
00:01:24,547 --> 00:01:29,284
on the street....in the car....or on a boat
5
00:01:29,563 --> 00:01:31,597
or wherever you are
6
00:01:32,016 --> 00:01:35,042
I always think
7
00:01:35,415 --> 00:01:38,717
this world is far too lonely, too sad
8
00:01:40,601 --> 00:01:42,779
my life is just like a drifting cloud
9
00:01:44,056 --> 00:01:46,418
without destination just floating
- Bangkok Love Story (indo).srt
1 file(s), added on: 2011-05-01
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,030 --> 00:01:13,260
Apakah Anda pernah punya perasaan ini?
2
00:01:15,083 --> 00:01:19,163
ketika Anda melihat
seseorang bahagia bersama...
3
00:01:19,777 --> 00:01:24,027
...namun Anda sendirian
oleh diri Anda berjalan...
4
00:01:24,547 --> 00:01:29,392
...di jalan.... di dalam
mobil.... atau di atas perahu...
5
00:01:29,563 --> 00:01:31,916
...atau dimanapun Anda berada
6
00:01:32,016 --> 00:01:35,042
Aku selalu berpikir...
7
00:01:35,415 --> 00:01:39,070
...dunia ini terlalu sepi, terlalu sedih...
8
00:01:40,601 --> 00:01:43,916
...hidupku hanya seperti awan hanyut...
- Bangkok Love Story ( Spanish - Español Subtitulos )
1 file(s), added on: 2008-05-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:10,030 --> 00:01:13,624
Alguna vez tubiste este sentimiento?
2
00:01:15,083 --> 00:01:18,747
cuando ves a una pajera feliz
3
00:01:19,777 --> 00:01:24,782
todavia caminando completamente solo
4
00:01:24,783 --> 00:01:29,284
en la calle....en tu auto....o en un bote
5
00:01:29,563 --> 00:01:31,597
o donde quiera que estes
6
00:01:32,016 --> 00:01:35,042
yo siempre pienso
7
00:01:35,415 --> 00:01:38,717
este mundo es tan triste y solitario
8
00:01:40,601 --> 00:01:44,055
mi vida es como una nube sin rumbo
9
00:01:44,056 --> 00:01:47,918
sin destino, solo flotando por alli
10
00:02:04,070 --> 00:02:06,398
mi trabajo... es ser empleado por a
- Bangkok love story.en.srt
- bangkok.love.story.(3448373).nfo
1 file(s), added on: 2011-04-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:10,030 --> 00:01:12,723
<i>Have you ever had this feeling?</i>
2
00:01:15,182 --> 00:01:17,845
<i>when you saw someone happily together</i>
3
00:01:19,876 --> 00:01:23,880
<i>yet you are all alone by yourself walking</i>
4
00:01:24,646 --> 00:01:29,382
<i>on the street....in the car....or on a boat</i>
5
00:01:29,662 --> 00:01:31,696
<i>or wherever you are</i>
6
00:01:32,115 --> 00:01:35,140
<i>I always think</i>
7
00:01:35,514 --> 00:01:38,815
<i>this world is far too lonely, too sad</i>
8
00:01:40,699 --> 00:01:42,876
<i>my life is just like a drifting cloud</i>
9
00:01:44,154 --> 00:01:46,515
<i>without destination just floating around</i>
- Bangkok Love Story.DVDRip.WiRA.en.sr t
1 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,030 --> 00:01:12,723
<i>Have you ever had this feeling?</i>
2
00:01:15,182 --> 00:01:17,845
<i>when you saw someone happily together</i>
3
00:01:19,876 --> 00:01:23,880
<i>yet you are all alone by yourself walking</i>
4
00:01:24,646 --> 00:01:29,382
<i>on the street....in the car....or on a boat</i>
5
00:01:29,662 --> 00:01:31,696
<i>or wherever you are</i>
6
00:01:32,115 --> 00:01:35,140
<i>I always think</i>
7
00:01:35,514 --> 00:01:38,815
<i>this world is far too lonely, too sad</i>
8
00:01:40,699 --> 00:01:42,876
<i>my life is just like a drifting cloud</i>
9
00:01:44,
1 file(s), added on: 2011-05-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,030 --> 00:01:12,624
Have you ever had this feeling?
2
00:01:15,083 --> 00:01:17,747
when you saw someone happily together
3
00:01:19,777 --> 00:01:23,782
yet you are all alone by yourself walking
4
00:01:24,547 --> 00:01:29,284
on the street....in the car....or on a boat
5
00:01:29,563 --> 00:01:31,597
or wherever you are
6
00:01:32,016 --> 00:01:35,042
I always think
7
00:01:35,415 --> 00:01:38,717
this world is far too lonely, too sad
8
00:01:40,601 --> 00:01:42,779
my life is just like a drifting cloud
9
00:01:44,056 --> 00:01:46,418
without destination just floating
- Bangkok Love Story.tr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,040 --> 00:01:12,640
<i>Hiç bu hisse kapýldýnýz mý?</i>
2
00:01:15,080 --> 00:01:17,760
<i>Ãnsanlarý beraber mutlu gördüðünüzde</i>
3
00:01:19,800 --> 00:01:23,800
<i>siz yalnýz bir þekilde yürüyorsunuzdur.</i>
4
00:01:24,600 --> 00:01:29,320
<i>Sokakta...arabada...
yada bir vapurda...</i>
5
00:01:29,600 --> 00:01:31,640
<i>Veya her neredeyseniz...</i>
6
00:01:32,080 --> 00:01:35,120
<i>Her zaman dünyanýn</i>
7
00:01:35,480 --> 00:01:38,800
<i>çok yalnýz ve
çok üzgün olduðunu düþünürüm.</i>
8
00:01:40,680 --> 00:01:42,840
<i>Hayatým gidecek yeri
1 file(s), added on: 2011-06-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,000 --> 00:01:12,600
Pernakah anda merasakan ini?
2
00:01:15,100 --> 00:01:17,700
saat Anda melihat seseorang bahagia bersama
3
00:01:19,800 --> 00:01:23,800
namun Anda berjalan sendirian
4
00:01:24,500 --> 00:01:29,300
di jalan .... di dalam mobil .... atau di atas perahu
5
00:01:29,600 --> 00:01:31,600
atau dimanapun Anda berada
6
00:01:32,000 --> 00:01:35,000
Saya selalu berpikir
7
00:01:35,400 --> 00:01:38,700
dunia ini terlalu kesepian, terlalu sedih
8
00:01:40,600 --> 00:01:42,800
hidupku bagaikan awan yang melayang
9
00:01:44,100 --> 00:01:46,400
tanpa tujuan yang
1 file(s), added on: 2010-09-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,030 --> 00:01:12,624
Have you ever had this feeling?
2
00:01:15,083 --> 00:01:17,747
when you saw someone happily together
3
00:01:19,777 --> 00:01:23,782
yet you are all alone by yourself walking
4
00:01:24,547 --> 00:01:29,284
on the street....in the car....or on a boat
5
00:01:29,563 --> 00:01:31,597
or wherever you are
6
00:01:32,016 --> 00:01:35,042
I always think
7
00:01:35,415 --> 00:01:38,717
this world is far too lonely, too sad
8
00:01:40,601 --> 00:01:42,779
my life is just like a drifting cloud
9
00:01:44,056 --> 00:01:46,418
without destination just floating
- Bangkok Love Story.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,530 --> 00:01:39,230
<i>Have you ever had this feeling?</i>
2
00:01:41,695 --> 00:01:44,365
<i>when you saw someone happily together</i>
3
00:01:46,400 --> 00:01:50,414
<i>yet you are all alone by yourself walking</i>
4
00:01:51,181 --> 00:01:55,929
<i>on the street....in the car....or on a boat</i>
5
00:01:56,209 --> 00:01:58,248
<i>or wherever you are</i>
6
00:01:58,668 --> 00:02:01,701
<i>I always think</i>
7
00:02:02,075 --> 00:02:05,384
<i>this world is far too lonely, too sad</i>
8
00:02:07,272 --> 00:02:09,455
<i>my life is just like a drifting cloud</i>
9
00:02:10,
1 file(s), added on: 2011-05-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,300 --> 00:01:12,980
Ken je dat gevoel...
2
00:01:15,459 --> 00:01:18,099
wanneer je mensen gelukkig samen ziet,
3
00:01:20,140 --> 00:01:24,140
en jij helemaal alleen bent...
4
00:01:24,899 --> 00:01:29,659
op straat, in de auto, op de boot,
5
00:01:29,940 --> 00:01:31,940
of waar dan ook?
6
00:01:32,379 --> 00:01:35,420
Ik heb altijd het gevoel...
7
00:01:35,780 --> 00:01:39,060
dat deze wereld veel te eenzaam is,
veel te triest.
8
00:01:40,940 --> 00:01:43,140
Mijn leven is net als
een voorbijglijdende wolk,
9
00:01:44,420 --> 00:01:46,779
zonder duidelijke richting.
- Bangkok Love Story (2007).srt
1 file(s), added on: 2011-05-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,528 --> 00:00:45,546
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
Ãðåäñòà âÿ
2
00:00:47,379 --> 00:00:52,061
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃ
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
3
00:01:36,530 --> 00:01:39,230
Ãìà ëè ëè ñòå Ãÿêîãà òîâà ÷óâñòâî?
4
00:01:41,695 --> 00:01:44,365
Ãîãà òî âèäèòå Ãÿêîè ùà ñòëèâè çà åäÃî,
5
00:01:46,400 --> 00:01:50,414
à òè âñå îùå âúðâèø Ãà ïúëÃî ñà ì
6
00:01:51,181 --> 00:01:55,929
ïî óëèöà òà ....â êîëà òà ....èëè â ëîäêà òÃ
7
00:01:56,209 --> 00:0
- Bangkok.Love.Story.2007.DVDRip.XviD- WiRA.srt
1 file(s), added on: 2010-11-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,530 --> 00:01:39,230
<i>Have you ever had this feeling?</i>
2
00:01:41,695 --> 00:01:44,365
<i>when you saw someone happily together</i>
3
00:01:46,400 --> 00:01:50,414
<i>yet you are all alone by yourself walking</i>
4
00:01:51,181 --> 00:01:55,929
<i>on the street....in the car....or on a boat</i>
5
00:01:56,209 --> 00:01:58,248
<i>or wherever you are</i>
6
00:01:58,668 --> 00:02:01,701
<i>I always think</i>
7
00:02:02,075 --> 00:02:05,384
<i>this world is far too lonely, too sad</i>
8
00:02:07,272 --> 00:02:09,455
<i>my life is just like a drifting cloud</i>
9
00:02:10,
- Bangkok Love Story(thai)(need sub)(2007)(ita).srt
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,900 --> 00:01:13,580
<i>Non hai mai avuto questa sensazione?</i>
2
00:01:16,059 --> 00:01:18,699
<i>quando vedi qualcuno felicemente insieme</i>
3
00:01:20,740 --> 00:01:24,740
<i>e sei solo con te stesso camminnando</i>
4
00:01:25,499 --> 00:01:30,259
<i>in strada.... in macchina.... o su una barca</i>
5
00:01:30,540 --> 00:01:32,540
<i>od ovunque tu sia</i>
6
00:01:32,979 --> 00:01:36,020
<i>Penso sempre</i>
7
00:01:36,380 --> 00:01:39,660
<i>questo mondo è troppo solo, troppo triste</i>
8
00:01:41,540 --> 00:01:43,740
<i>la mia vita è come una nuvola alla deriva</i>
9
- Bangkok love story.en.srt
- bangkok.love.story.(3448373).nfo
1 file(s), added on: 2011-04-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,030 --> 00:01:12,723
<i>Have you ever had this feeling?</i>
2
00:01:15,182 --> 00:01:17,845
<i>when you saw someone happily together</i>
3
00:01:19,876 --> 00:01:23,880
<i>yet you are all alone by yourself walking</i>
4
00:01:24,646 --> 00:01:29,382
<i>on the street....in the car....or on a boat</i>
5
00:01:29,662 --> 00:01:31,696
<i>or wherever you are</i>
6
00:01:32,115 --> 00:01:35,140
<i>I always think</i>
7
00:01:35,514 --> 00:01:38,815
<i>this world is far too lonely, too sad</i>
8
00:01:40,699 --> 00:01:42,876
<i>my life is just like a drifting cloud</i>
9
00:01:44,
- Bangkok Love Story.cs.srt
1 file(s), added on: 2011-05-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,030 --> 00:01:12,624
Už jste mìli nìkdy takový ten pocit?
2
00:01:15,083 --> 00:01:17,747
Když vidÃte nìkoho Å¡Âastného...
3
00:01:19,777 --> 00:01:23,782
Pøipadáte si ještì opuštìnìjšà když jdete...
4
00:01:24,547 --> 00:01:29,284
po ulici... jedete autem ... plujete na lodi...
5
00:01:29,563 --> 00:01:31,597
... nebo kdekoli
6
00:01:32,016 --> 00:01:35,042
Poøád musÃm myslet na to
7
00:01:35,415 --> 00:01:38,717
...jak je tento svìt tolik osamìlý, tak smutný
8
00:01:40,601 --> 00:01:42,779
Mùj život je jak plujÃcà mrak
9
00:01:44,056 --> 0
- Bangkok Love Story ( Spanish ).txt
1 file(s), added on: 2011-05-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,030 --> 00:01:13,624
Alguna vez tubiste este sentimiento?
2
00:01:15,083 --> 00:01:18,747
cuando ves a una pajera feliz
3
00:01:19,777 --> 00:01:24,782
todavia caminando completamente solo
4
00:01:24,783 --> 00:01:29,284
en la calle....en tu auto....o en un bote
5
00:01:29,563 --> 00:01:31,597
o donde quiera que estes
6
00:01:32,016 --> 00:01:35,042
yo siempre pienso
7
00:01:35,415 --> 00:01:38,717
este mundo es tan triste y solitario
8
00:01:40,601 --> 00:01:44,055
mi vida es como una nube sin rumbo
9
00:01:44,056 --> 00:01:47,918
sin destino, solo flotando por alli
1
- Bangkok Love Story (2).srt
1 file(s), added on: 2011-05-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,530 --> 00:01:39,230
<i>Have you ever had this feeling?</i>
2
00:01:41,695 --> 00:01:44,365
<i>when you saw someone happily together</i>
3
00:01:46,400 --> 00:01:50,414
<i>yet you are all alone by yourself walking</i>
4
00:01:51,181 --> 00:01:55,929
<i>on the street....in the car....or on a boat</i>
5
00:01:56,209 --> 00:01:58,248
<i>or wherever you are</i>
6
00:01:58,668 --> 00:02:01,701
<i>I always think</i>
7
00:02:02,075 --> 00:02:05,384
<i>this world is far too lonely, too sad</i>
8
00:02:07,272 --> 00:02:09,455
<i>my life is just like a drifting cloud</i>
9
00:02:10,
There are more subtitles available for Bangkok Love Story
Click here to view them