Search Movie Subtitles results for =yugoslavia by relevance:
- BBC-The-Death-Of-Yugoslavia-2of6-Road-to -War-RO.srt
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,396 --> 00:00:08,905
Graniþa iugoslavo-ungarã
2
00:00:10,796 --> 00:00:12,896
Era o noapte ceþoasã.
3
00:00:13,235 --> 00:00:17,335
Eu ºi agenþii mei ne ascundeam la graniþã.
4
00:00:21,973 --> 00:00:29,073
Ãn jur de 2 noaptea au
sosit oficialii croaþi.
5
00:00:32,386 --> 00:00:38,986
Douã camioane cu arme
s-au apropiat de graniþã.
6
00:00:41,470 --> 00:00:48,070
Le-am distribuit rapid în toate
secþiile de poliþie din Croaþia.
7
00:00:50,266 --> 00:00:52,819
Sârbii au început o operaþiune
secretã care putea duce
8
00:00:53,157 --> 00:00:57,708
la un rÃ
- Made.In.Yugoslavia.2005.DvDRip.XviD-Sura bananer.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,360 --> 00:02:06,680
Varför pratar du svenska
när du inte kan?
2
00:02:14,920 --> 00:02:17,160
Petar! Snälla, kom ut!
3
00:02:17,360 --> 00:02:22,040
Vi får säkert tillbaka huset
så snart kriget är slut.
4
00:02:22,240 --> 00:02:25,800
De kan inte bara ta det så där.
5
00:02:26,000 --> 00:02:29,120
Den här gången är det nog allvar.
6
00:02:29,320 --> 00:02:32,280
Bäst att du pratar ensam
med honom.
7
00:02:41,160 --> 00:02:43,720
Vad håller ni på med?
8
00:02:43,920 --> 00:02:46,440
Kom hit så packar vi upp.
9
00:02:46,640 --> 00:02:51,720
Om jag inte v
- (BBC) The Death Of Yugoslavia (5of6) A Safe Area.srt
1 file(s), added on: 2010-12-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,717 --> 00:00:23,188
Lord Owen, europski mirovni
pregovaraè, stigao je u Sarajevo,
2
00:00:23,397 --> 00:00:27,151
grad koji je pod
opsadom bio devet mjeseci.
3
00:00:28,117 --> 00:00:31,632
Donio je jasnu poruku
bosanskom narodu.
4
00:00:31,877 --> 00:00:37,746
Nemojte se nadati da èe
Zapad doèi i riješiti taj problem.
5
00:00:38,196 --> 00:00:40,994
Ne sanjajte.
6
00:00:41,276 --> 00:00:44,154
Preuzeo sam taj
posao posve svjestan
7
00:00:44,316 --> 00:00:49,151
da kljuène zemlje, SAD
i Britanija nisu vjerovale
8
00:00:49,316 --> 00:00:53,707
kako bilo kakva vojna
- BBC-The-Death-Of-Yugoslavia-1of6-Enter-N ationalism-RO.srt
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,688 --> 00:00:26,693
Acesta este omul care, îmbrãþiºând
cauza naþionalismului sârb,
2
00:00:26,728 --> 00:00:31,593
s-a aflat la originea conflictelor din
Iugoslavia de azi: Slobodan Milosevici
3
00:00:35,143 --> 00:00:36,544
Vom învinge!
4
00:00:38,502 --> 00:00:44,941
Ãn þarã ºi peste hotare duºmanii
Serbiei se grupeazã împotriva noastrã.
5
00:00:47,002 --> 00:00:51,402
Noi le spunem: "Nu ne temem!"
6
00:00:51,937 --> 00:00:54,292
"Vom fi neclintiþi în luptã"
7
00:00:57,468 --> 00:01:01,413
L-am întrebat: "Ce-i mai
bine pentru patria noastrã?"
8
00:01
- (BBC) The Death Of Yugoslavia (1of6) Enter Nationalism.RO.srt
1 file(s), added on: 2010-12-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,688 --> 00:00:26,693
Acesta este omul care, îmbrãþiºând
cauza naþionalismului sârb,
2
00:00:26,728 --> 00:00:31,593
s-a aflat la originea conflictelor din
Iugoslavia de azi: Slobodan Milosevici
3
00:00:35,143 --> 00:00:36,544
Vom învinge!
4
00:00:38,502 --> 00:00:44,941
Ãn þarã ºi peste hotare duºmanii
Serbiei se grupeazã împotriva noastrã.
5
00:00:47,002 --> 00:00:51,402
Noi le spunem: "Nu ne temem!"
6
00:00:51,937 --> 00:00:54,292
"Vom fi neclintiþi în luptã"
7
00:00:57,468 --> 00:01:01,413
L-am întrebat: "Ce-i mai
bine pentru patria noastrã?"
8
00:01
- The-death-of-Yugoslavia-6(Pax-Americana) .srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,200 --> 00:00:06,160
SMRT JUGOSLAVIJE
VI deo
2
00:00:06,240 --> 00:00:09,679
AMERIÃKI MIR
3
00:00:15,199 --> 00:00:18,000
"Još jedno selo u Bosni
je bilo u ruševinama."
4
00:00:18,000 --> 00:00:23,760
"Ovog puta muslimani iz Srebrenice
su krenuli u napad na srbe."
5
00:00:48,840 --> 00:00:52,079
"Srbi su rešili da
zauzmu Srebrenicu, ..."
6
00:00:52,159 --> 00:00:56,799
"... ali ova odluka æe naterati
amerikance da donesu mir u Bosnu."
7
00:00:57,359 --> 00:01:01,039
"Ali samo nakon što ovde
ljudi budu žrtvovani."
8
00:01:01,119 --> 00:01:05,719
"Srebrenica je bila
- (BBC) The Death Of Yugoslavia (6of6) Pax Americana.srt
1 file(s), added on: 2011-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
22:13:20,000 --> 42:46:40,000
SMRT JUGOSLAVIJE
VI deo
2
43:20:00,000 --> 67:13:20,000
AMERIÃKI MIR
3
105:33:20,000 --> 125:00:00,000
"Još jedno selo u Bosni
je bilo u ruševinama."
4
125:00:00,000 --> 165:00:00,000
"Ovog puta muslimani iz Srebrenice
su krenuli u napad na srbe."
5
339:10:00,000 --> 361:40:00,000
"Srbi su rešili da
zauzmu Srebrenicu, ..."
6
362:13:20,000 --> 394:26:40,000
"... ali ova odluka æe naterati
amerikance da donesu mir u Bosnu."
7
398:20:00,000 --> 423:53:20,000
"Ali samo nakon što ovde
ljudi budu žrtvovani."
8
424:26:40,000 --> 456:23:20,000
"Srebre
- BBC-The-Death-Of-Yugoslavia-3of6-Wars-of -Independence-RO.srt
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,377 --> 00:00:34,793
MOARTEA UNEI NAÃIUNI
2
00:00:34,993 --> 00:00:37,242
Episodul 3 RÃZBOIUL DE INDEPENDENÃÃ
3
00:00:42,889 --> 00:00:47,440
Republica Croaþia ºi-a declarat
independenþa faþã de Iugoslavia
4
00:00:47,769 --> 00:00:50,681
ºi cerea recunoaºterea internaþionalã.
5
00:00:57,330 --> 00:00:58,230
Solicitãm...
6
00:00:59,351 --> 00:01:01,451
...tuturor democraþiilor parlamentare...
7
00:01:03,351 --> 00:01:06,151
...recunoaºterea dorinþei
poporului croat...
8
00:01:06,351 --> 00:01:11,351
...de a se alãtura naþiunilor
libere ºi independente.
- (BBC) The Death Of Yugoslavia (3of6) Wars of Independence.RO.srt
1 file(s), added on: 2010-12-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,377 --> 00:00:34,793
MOARTEA UNEI NAÃIUNI
2
00:00:34,993 --> 00:00:37,242
Episodul 3 RÃZBOIUL DE INDEPENDENÃÃ
3
00:00:42,889 --> 00:00:47,440
Republica Croaþia ºi-a declarat
independenþa faþã de Iugoslavia
4
00:00:47,769 --> 00:00:50,681
ºi cerea recunoaºterea internaþionalã.
5
00:00:57,330 --> 00:00:58,230
Solicitãm...
6
00:00:59,351 --> 00:01:01,451
...tuturor democraþiilor parlamentare...
7
00:01:03,351 --> 00:01:06,151
...recunoaºterea dorinþei
poporului croat...
8
00:01:06,351 --> 00:01:11,351
...de a se alãtura naþiunilor
libere ºi independente.
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,087 --> 00:02:04,080
Moramo stalno da mu prièamo
nešto, da ne uradi neku glupost.
2
00:02:15,487 --> 00:02:17,876
Petre, molim te, izaði.
3
00:02:30,247 --> 00:02:32,283
Najbolje je da
nasamo prièaš sa njim.
4
00:02:45,167 --> 00:02:46,725
Doði ovamo,
da izvadimo stvari iz kola.
5
00:02:52,247 --> 00:02:53,919
Ja mogu sama sebi kupiti kola.
6
00:02:56,607 --> 00:02:58,404
Za one što sam
zaradila u mojoj piceriji.
7
00:03:00,927 --> 00:03:05,239
A ko je kupio piceriju?
Ja sam je kupio.
8
00:03:05,767 --> 00:03:07,564
l to za pare koje sam
dobio na kocki.
9
00:0
- The death of Yugoslavia 5(A safe area).srt
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,280 --> 00:00:23,079
"Lord Oven, evropski pregovaraè
za mir, stigao je u Sarajevo, ..."
2
00:00:23,160 --> 00:00:26,160
"... grad koji je pod opsadom 9 meseci."
3
00:00:27,640 --> 00:00:31,359
"Doneo je jasnu poruku narodu Bosne."
4
00:00:31,440 --> 00:00:37,679
Nemojte, nemojte, nemojte živeti u snu
da æe doæi zapad i rešiti vam probleme.
5
00:00:37,759 --> 00:00:40,560
Nemojte sanjati.
6
00:00:40,640 --> 00:00:43,439
Prihvatio sam posao,
znajuæi u potpunosti ...
7
00:00:43,520 --> 00:00:47,560
... da sve kljuène države, SAD, Britanci, ...
8
00:00:47,640 --> 00:00:5
- The-death-of-Yugoslavia-3(Wars-of-indepe ndence).srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,159 --> 00:00:34,799
SMRT JUGOSLAVIJE
III deo
2
00:00:34,880 --> 00:00:37,159
RATOVI ZA NEZAVISNOST
3
00:00:42,119 --> 00:00:46,920
"Republika Hrvatska je proglasila
otcepljenje od Jugoslavije ..."
4
00:00:47,000 --> 00:00:49,960
"... i tražila je priznanje od sveta."
5
00:01:18,079 --> 00:01:22,000
"Iza njihovih osmeha,
hrvatski lideri su bili nervozni."
6
00:01:22,079 --> 00:01:27,000
"Bojali su se da æe ih Srbija,
najveæa jugoslovenska republika, razbiti."
7
00:01:28,439 --> 00:01:33,599
"Susedna republika Slovenija takoðe
je tog dana proglasila nezavisnost."
8
00:0
- The-death-of-Yugoslavia-5(A-safe-area).s rt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,280 --> 00:00:23,079
"Lord Oven, evropski pregovaraè
za mir, stigao je u Sarajevo, ..."
2
00:00:23,160 --> 00:00:26,160
"... grad koji je pod opsadom 9 meseci."
3
00:00:27,640 --> 00:00:31,359
"Doneo je jasnu poruku narodu Bosne."
4
00:00:31,440 --> 00:00:37,679
Nemojte, nemojte, nemojte živeti u snu
da æe doæi zapad i rešiti vam probleme.
5
00:00:37,759 --> 00:00:40,560
Nemojte sanjati.
6
00:00:40,640 --> 00:00:43,439
Prihvatio sam posao,
znajuæi u potpunosti ...
7
00:00:43,520 --> 00:00:47,560
... da sve kljuène države, SAD, Britanci, ...
8
00:00:47,640 --> 00:00:5
- The-death-of-Yugoslavia-4(The-gates-of-h ell).srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,359 --> 00:00:13,679
Mi ne podržavamo nikakvu vojnu akciju ...
2
00:00:13,759 --> 00:00:15,800
... u Bosni i Hercegovini.
3
00:00:15,880 --> 00:00:20,640
Mi ne zapoèinjemo
i ne podržavamo neprijateljstvo.
4
00:00:22,399 --> 00:00:28,039
"Srpski predsednik Miloševiæ je konstantno
ponavljao da je konflikt u Bosni graðanski rat ..."
5
00:00:28,120 --> 00:00:30,519
"... za koji on ne može biti okrivljen."
6
00:00:30,600 --> 00:00:37,520
"Ali èovek koji je bio zadužen za ubistva i etnièko
èišæenje u Bosni sada opisuje njegovu ulogu."
7
00:01:21,319 --> 00:01:24,000
SMRT
- The death of Yugoslavia 6(Pax Americana).srt
- The death of Yugoslavia 5(A safe area).srt
- 65080-The-death-of-Yugoslavia-2_The-road -to-war_.srt
- The death of Yugoslavia 4(The gates of hell).srt
- 65079-The-death-of-Yugoslavia-1_Enter-na tionalism_.srt
- The death of Yugoslavia 3(Wars of independence).srt
6 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,200 --> 00:00:06,160
SMRT JUGOSLAVIJE
VI deo
2
00:00:06,240 --> 00:00:09,679
AMERIÃKI MIR
3
00:00:15,199 --> 00:00:18,000
"Još jedno selo u Bosni
je bilo u ruševinama."
4
00:00:18,000 --> 00:00:23,760
"Ovog puta muslimani iz Srebrenice
su krenuli u napad na srbe."
5
00:00:48,840 --> 00:00:52,079
"Srbi su rešili da
zauzmu Srebrenicu, ..."
6
00:00:52,159 --> 00:00:56,799
"... ali ova odluka æe naterati
amerikance da donesu mir u Bosnu."
7
00:00:57,359 --> 00:01:01,039
"Ali samo nakon što ovde
ljudi budu žrtvovani."
8
00:01:01,119 --> 00:01:05,719
"Srebrenica je bila
- 65079-The-death-of-Yugoslavia-1_Enter-na tionalism_.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,440 --> 00:00:30,678
"Ovo je èovek koji je, prigrlivši nacionalizam,
okrivljen za sve ratove u Jugoslaviji."
2
00:00:30,760 --> 00:00:32,880
"Slobodan Miloševiæ."
3
00:02:00,718 --> 00:02:04,239
SMRT JUGOSLAVIJE
I deo
4
00:02:04,319 --> 00:02:07,680
UVOD U NACIONALIZAM
5
00:02:13,000 --> 00:02:17,080
"1980.-te, Maršal Tito je krenuo
na poslednje putovanje ..."
6
00:02:17,157 --> 00:02:18,877
"... kroz komunistièku Jugoslaviju."
7
00:02:18,960 --> 00:02:21,400
"Zemlju, koju je on stvorio."
8
00:02:27,479 --> 00:02:34,000
"35 godina je držao 6 Jugoslovenskih
republika
- 65080-The-death-of-Yugoslavia-2_The-road -to-war_.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,400 --> 00:00:09,160
JUGOSLOVENSKO-MAÃARSKA GRANICA
2
00:00:49,960 --> 00:00:52,159
"Tako je poèela tajna operacija ..."
3
00:00:52,240 --> 00:00:57,320
"... koja æe kulminirati u hrvatskom
ratu za nezavisnost od Jugoslavije."
4
00:01:29,078 --> 00:01:31,959
SMRT JUGOSLAVIJE
II deo
5
00:01:32,640 --> 00:01:34,200
PUT U RAT
6
00:01:37,799 --> 00:01:39,480
"Možete li da zamislite zemlju ..."
7
00:01:39,560 --> 00:01:44,840
"... u kojoj još uvek možete naæi drevne
gradove uz kristalno èisto more?"
8
00:01:45,680 --> 00:01:49,599
"Jugoslavija je zemlja sa dugom
i turbu
- www_RegieLive_ro_BBC_THE_DEATH_OF_YUGOSL AVIA_2OF6_ROAD_TO_WAR_RO_1CD__4.srt
1 file(s), added on: 2011-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,396 --> 00:00:08,905
Graniþa iugoslavo-ungarã
2
00:00:10,796 --> 00:00:12,896
Era o noapte ceþoasã.
3
00:00:13,235 --> 00:00:17,335
Eu ºi agenþii mei ne ascundeam la graniþã.
4
00:00:21,973 --> 00:00:29,073
Ãn jur de 2 noaptea au
sosit oficialii croaþi.
5
00:00:32,386 --> 00:00:38,986
Douã camioane cu arme
s-au apropiat de graniþã.
6
00:00:41,470 --> 00:00:48,070
Le-am distribuit rapid în toate
secþiile de poliþie din Croaþia.
7
00:00:50,266 --> 00:00:52,819
Sârbii au început o operaþiune
secretã care putea duce
8
00:00:53,157 --> 00:00:57,708
la un rÃ
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,087 --> 00:02:04,080
---Moramo stalno da mu pricamo
nesto, da ne uradi neku glupost.
2
00:02:15,487 --> 00:02:17,876
Petre, molim te, izadji.
3
00:02:30,247 --> 00:02:32,283
Najbolje je da
nasamo pricas sa njim.
4
00:02:45,167 --> 00:02:46,725
Dodji ovamo,
da izvadimo stvari iz kola.
5
00:02:52,247 --> 00:02:53,919
Ja mogu sama sebi kupiti kola.
6
00:02:56,607 --> 00:02:58,404
Za one sto sam
zaradila u mojoj piceriji.
7
00:03:00,927 --> 00:03:05,239
A ko je kupio piceriju?
Ja sam je kupio.
8
00:03:05,767 --> 00:03:07,564
l to za pare koje sam
dobio na kocki.
9
00:03:
- The Death Of Yugoslavia (2of6) The Road To War (spanish).srt
- The Death Of Yugoslavia (1of6) Enter Nationalism (spanish).srt
- The Death Of Yugoslavia (3of6) Wars Of Independence (spanish).srt
- The Death Of Yugoslavia (6of6) Pax Americana (spanish).srt
- The Death Of Yugoslavia (4of6) The Gates Of Hell (spanish).srt
- The Death Of Yugoslavia (5of6) A Safe Area (spanish).srt
6 file(s), added on: 2010-08-30
Relevance
3 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,500 --> 00:00:08,300
La frontera yugoslavo-húngara
2
00:00:10,800 --> 00:00:13,100
Era una noche de niebla
3
00:00:13,300 --> 00:00:17,200
Mis hombres y yo estábamos
ocultos en la frontera.
4
00:00:17,600 --> 00:00:19,600
General Vasiljevic Jefe de la
Inteligencia Militar Yugoslava.
5
00:00:22,200 --> 00:00:27,600
En torno a las 2 de la madrugada, vimos
aparecer a altos funcionarios croatas.
6
00:00:32,300 --> 00:00:38,600
Dos camiones con armas cruzaron la frontera.
7
00:00:38,800 --> 00:00:40,800
General Spegelj Ministro de Defensa de Croacia
8
00:00:41,200 --> 00:00:47,
There are more subtitles available for =yugoslavia
Click here to view them