Search Movie Subtitles results for =the counterfeiters by relevance:
- The Counterfeiters A K A Die Falscher 2007 Dvdrip Xvid-Gbs Eng.srt
1 file(s), added on: 2008-05-04
Relevance
4 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,559 --> 00:00:52,359
Subtitle Translated from
German to English By Radar
2
00:00:57,360 --> 00:00:59,430
THE WAR IS OVER!
3
00:01:21,960 --> 00:01:24,235
Sir, I have Silver.
4
00:01:24,640 --> 00:01:26,949
Would you like to buy some?
5
00:02:07,319 --> 00:02:11,551
Mr. Sorowitsch? I have to
ask for an advance, please.
6
00:02:20,959 --> 00:02:23,427
200 Dollars is more then enough.
7
00:02:32,559 --> 00:02:35,198
Is this your first time in Monte Carlo?
8
00:02:51,798 --> 00:02:55,312
Very nice, it's gonna be fine,
a little adjustment, that's all.
9
00:04:07,077 --> 00:0
- Die Falscher - The Counterfeiters - OS FALSIFICADORES.srt
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,438 --> 00:00:29,934
OS FALSIFICADORES
2
00:00:57,228 --> 00:01:00,362
A GUERRA TERMINOU!
3
00:01:21,836 --> 00:01:24,213
Senhor, tenho prata para vender.
4
00:01:24,630 --> 00:01:27,049
gostaria de comprar um pouco?
5
00:02:06,833 --> 00:02:11,073
Sr. Sorowitsch? Devo solicitar-lhe
um adiantamento, por favor.
6
00:02:20,473 --> 00:02:22,953
$ 200.00 D?lares ? mais que suficiente.
7
00:02:32,073 --> 00:02:34,713
Esta ? a sua primeira visita a
Monte Carlo?
8
00:02:51,313 --> 00:02:54,833
excelente, est? muito bem,
uns pequenos ajustes e est? pronto.
9
00:04:06,593 --> 00
- Die.Falscher.(The.Counterfeiters).2007.DV DRip.XviD-GBS.[DivXForever].srt
1 file(s), added on: 2008-04-16
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,628 --> 00:01:22,762
?TERMIN? LA GUERRA!
2
00:01:44,236 --> 00:01:46,613
Se?or, tengo material de plata.
3
00:01:47,030 --> 00:01:49,449
?Le gustar?a comprar algo?
4
00:02:29,233 --> 00:02:33,473
?Se?or Sorowitsch? Tengo que
pedirle un adelanto, por favor.
5
00:02:42,873 --> 00:02:45,353
Doscientos d?lares
son m?s que suficientes.
6
00:02:54,473 --> 00:02:57,113
?Es su primera vez en Monte Carlo?
7
00:03:13,713 --> 00:03:17,933
Muy bonito, estar? bien.
Un peque?o ajuste, eso es todo.
8
00:04:28,993 --> 00:04:31,193
?Qu? sucede?
9
00:04:34,873 --> 00:04:36,673
?Has esta
1 file(s), added on: 2008-04-16
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,000 --> 00:00:29,500
?? ????????????
2
00:00:56,920 --> 00:00:58,990
<i>? ??????? ????????!</i>
3
00:01:21,520 --> 00:01:23,795
?????, ??? ???? ???????.
4
00:01:24,200 --> 00:01:26,509
????????????;
5
00:02:06,880 --> 00:02:11,112
????? ????????; ?? ??? ??????????
??? ??? ???????????.
6
00:02:20,520 --> 00:02:22,988
200 ??????? ????? ??????????.
7
00:02:32,120 --> 00:02:34,759
????? ???? ??? ????? ?????;
8
00:02:51,360 --> 00:02:53,874
??????, ??? ??????? ?????,
???? ???? ??????? ???.
9
00:04:06,640 --> 00:04:08,835
?? ????? ????;
10
00:04:12,520 --> 00:04:14,317
?
- The Counterfeiters 2007 Dvdrip Xvid-Bolo.srt
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,000 --> 00:00:29,359
O FALS?RIO
2
00:00:56,990 --> 00:01:00,630
"A GUERRA ACABOU!"
France Mail - 1945
3
00:01:21,960 --> 00:01:26,950
Senhor, aqui tenho prata.
Gostaria de comprar alguma?
4
00:02:07,319 --> 00:02:11,551
Sr. Sorowitsch? Tenho que pedir
um adiantamento, por favor.
5
00:02:20,959 --> 00:02:23,427
U$ 200,00 ? mais
do que suficiente.
6
00:02:32,559 --> 00:02:35,198
? a primeira vez que
v?m a Monte Carlo?
7
00:02:51,798 --> 00:02:55,312
Muito bem, vai ficar ?timo,
s? precisa de um pequeno ajuste.
8
00:04:07,077 --> 00:04:09,272
Qual o problema?
9
00:04:12,
- ________ The Counterfeiters.2007.DVD Rip.XviD-GBS.srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,438 --> 00:00:29,934
- ???????? -
2
00:00:29,935 --> 00:00:36,935
3
00:00:39,035 --> 00:00:42,935
<i>- '??? ??????? -</i>
4
00:00:45,350 --> 00:00:49,936
<i>- ?????? ???? -
- ????? ??????? -</i>
5
00:00:57,228 --> 00:01:00,362
<i>!?????? ?????</i>
6
00:01:21,836 --> 00:01:24,213
.?????, ?? ?? ???-???
7
00:01:24,630 --> 00:01:27,049
?????? ????? ????
8
00:02:06,833 --> 00:02:11,073
?? ???????'? ??? ????
.???? ??? ?????, ?????
9
00:02:20,473 --> 00:02:22,953
.?????? ???? ?? ?????
10
00:02:32,073 --> 00:02:34,713
??? ?? ???? ???????
????? ?????? ?????
11
00:02:5
- Die Falscher - The Counterfeiters - OS FALSIFICADORES.srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,438 --> 00:00:29,934
OS FALSIFICADORES
2
00:00:57,228 --> 00:01:00,362
A GUERRA TERMINOU!
3
00:01:21,836 --> 00:01:24,213
Senhor, tenho prata para vender.
4
00:01:24,630 --> 00:01:27,049
gostaria de comprar um pouco?
5
00:02:06,833 --> 00:02:11,073
Sr. Sorowitsch? Devo solicitar-lhe
um adiantamento, por favor.
6
00:02:20,473 --> 00:02:22,953
$ 200.00 D?lares ? mais que suficiente.
7
00:02:32,073 --> 00:02:34,713
Esta ? a sua primeira visita a
Monte Carlo?
8
00:02:51,313 --> 00:02:54,833
excelente, est? muito bem,
uns pequenos ajustes e est? pronto.
9
00:04:06,593 --> 00
- falscher.die.(2007)The.Counterfeiters, Divx English subs - resync_br.srt
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,699 --> 00:00:21,499
resync apacheRock?
2
00:00:24,900 --> 00:00:29,259
O FALS?RIO
3
00:00:56,890 --> 00:01:00,530
"A GUERRA ACABOU!"
France Mail - 1947
4
00:01:21,860 --> 00:01:26,850
Senhor, aqui tenho prata.
Gostaria de comprar alguma?
5
00:02:07,219 --> 00:02:11,451
Sr. Sorowitsch? Tenho que pedir
um adiantamento, por favor.
6
00:02:20,859 --> 00:02:23,327
U$ 200 ? mais
do que suficiente.
7
00:02:32,459 --> 00:02:35,098
? a primeira vez que
v?m a Monte Carlo?
8
00:02:51,698 --> 00:02:55,212
Muito bem, vai ficar ?timo,
s? precisa de um pequeno ajuste.
9
00:04:06,9
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,000 --> 00:00:29,500
?? ????????????
2
00:00:56,920 --> 00:00:58,990
<i>? ??????? ????????!</i>
3
00:01:21,520 --> 00:01:23,795
?????, ??? ???? ???????.
4
00:01:24,200 --> 00:01:26,509
????????????;
5
00:02:06,880 --> 00:02:11,112
????? ????????; ?? ??? ??????????
??? ??? ???????????.
6
00:02:20,520 --> 00:02:22,988
200 ??????? ????? ??????????.
7
00:02:32,120 --> 00:02:34,759
????? ???? ??? ????? ?????;
8
00:02:51,360 --> 00:02:53,874
??????, ??? ??????? ?????,
???? ???? ??????? ???.
9
00:04:06,640 --> 00:04:08,835
?? ????? ????;
10
00:04:12,520 --> 00:04:14,317
?
- The Counterfeiters 2007 Dvdrip Xvid-Gbs.srt
- The Counterfeiters 2007 Dvdrip Xvid-Gbs.srt_1
2 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,532 --> 00:00:26,451
<b>ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ</b>
2
00:00:36,628 --> 00:00:38,296
<i>Ãà ðë Ãà ðêîâè÷,</i>
3
00:00:43,593 --> 00:00:45,219
<i>Ãâãóñò Ãèë,</i>
4
00:00:45,386 --> 00:00:47,104
<i>Ãåéâèä Ãðèçîâ</i>
5
00:00:55,146 --> 00:00:58,315
<i>ÃîéÃà òà ñâúðøè!</i>
6
00:00:58,466 --> 00:01:00,717
<i>Ãà ðòèà Ãðà ìáà õ,
Ãà éò ÃþáÃåð,</i>
7
00:01:01,186 --> 00:01:04,070
<i>Ãâãóñò ÃèðÃåð,
Ãåà Ãóäðÿâèöêè,</i>
8
00:01:04,138 --> 00:01:06,239
<i>Ãèëî ÃðþêÃåð,
ÃÃäðåà ñ Ã
- The Counterfeiters 2007 Los Falsificadores.srt
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,438 --> 00:00:29,934
Los Falsificadores
2
00:00:57,228 --> 00:01:00,362
LA GUERRA TERMIN?
3
00:01:21,836 --> 00:01:24,213
Sr. Tengo Plata
4
00:01:24,630 --> 00:01:27,049
Querr?a comprarme alguna cosa?
5
00:02:06,833 --> 00:02:11,073
Mr. Sorowitsch?Tengo que
pedirle un dep?sito, por favor.
6
00:02:20,473 --> 00:02:22,953
200 Dolares es mas que suficiente
7
00:02:32,073 --> 00:02:34,713
Es su primera vez en
Montecarlo?
8
00:02:51,313 --> 00:02:54,833
Muy bonito, va a estar bien,
Hay que adaptarse un poco, eso es todo.
9
00:04:06,593 --> 00:04:08,793
?Qu? es lo que le pa
- The Counterfeiters 2007 Los Falsificadores.srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,438 --> 00:00:29,934
Los Falsificadores
2
00:00:57,228 --> 00:01:00,362
LA GUERRA TERMIN?
3
00:01:21,836 --> 00:01:24,213
Sr. Tengo Plata
4
00:01:24,630 --> 00:01:27,049
Querr?a comprarme alguna cosa?
5
00:02:06,833 --> 00:02:11,073
Mr. Sorowitsch?Tengo que
pedirle un dep?sito, por favor.
6
00:02:20,473 --> 00:02:22,953
200 Dolares es mas que suficiente
7
00:02:32,073 --> 00:02:34,713
Es su primera vez en
Montecarlo?
8
00:02:51,313 --> 00:02:54,833
Muy bonito, va a estar bien,
Hay que adaptarse un poco, eso es todo.
9
00:04:06,593 --> 00:04:08,793
?Qu? es lo que le pa
- The.Counterfeiters.TR.srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,000 --> 00:00:30,600
KALPAZANLAR
2
00:00:57,600 --> 00:00:59,600
SAVA? B?TT?!
3
00:01:22,200 --> 00:01:24,400
Bay?m, g?m??lerim var.
4
00:01:24,800 --> 00:01:27,100
Sat?n almak ister misiniz?
5
00:02:07,400 --> 00:02:11,700
Bay Sorowitsch?
Bir miktar ?n ?deme rica edece?im.
6
00:02:21,100 --> 00:02:23,500
200 Dolar fazlas?yla yeterli.
7
00:02:32,700 --> 00:02:35,300
Monte Carlo'ya ilk geli?iniz mi?
8
00:02:51,900 --> 00:02:54,400
?ok g?zel. Harika
9
00:04:07,200 --> 00:04:09,400
Nedir Bu?
10
00:04:13,100 --> 00:04:14,900
Toplama kamp?ndan m?s?n yoksa?
11
00:04:4
- The.Counterfeiters.2007.DVD Rip.XviD-GBS.srt
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,438 --> 00:00:29,934
OS FALSIFICADORES
2
00:00:57,228 --> 00:01:00,362
A GUERRA TERMINOU!
3
00:01:21,836 --> 00:01:24,213
Senhor, tenho prata para vender.
4
00:01:24,630 --> 00:01:27,049
gostaria de comprar um pouco?
5
00:02:06,833 --> 00:02:11,073
Sr. Sorowitsch? Devo solicitar-lhe
um adiantamento, por favor.
6
00:02:20,473 --> 00:02:22,953
$ 200.00 D?lares ? mais que suficiente.
7
00:02:32,073 --> 00:02:34,713
Esta ? a sua primeira visita a
Monte Carlo?
8
00:02:51,313 --> 00:02:54,833
excelente, est? muito bem,
uns pequenos ajustes e est? pronto.
9
00:04:06,593 --> 00
- The Counterfeiters Esp Asia-Team Tv.srt
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,438 --> 00:00:29,934
Los Falsificadores.
2
00:00:57,228 --> 00:01:00,362
?LA GUERRA HA TERMINADO!
3
00:01:21,836 --> 00:01:24,213
Se?or, tengo
objetos de plata.
4
00:01:24,630 --> 00:01:27,049
?Le gustar?a comprar algo?
5
00:02:06,833 --> 00:02:11,073
?Sr. Sorowitsch?, tengo que solicitar
un adelanto, por favor.
6
00:02:20,473 --> 00:02:22,953
200 D?lares son m?s
que suficientes.
7
00:02:32,073 --> 00:02:34,713
?Es esta su primera vez en
Monte Carlo?
8
00:02:51,313 --> 00:02:54,833
Muy lindo, estar? bien,
un peque?o ajuste, eso es todo.
9
00:04:06,593 --> 00:04:08,793
- The Counterfeiters A K A Die Falscher 2007 Dvdrip Xvid-Gbs Eng.srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,559 --> 00:00:52,359
Subtitle Translated from
German to English By Radar
2
00:00:57,360 --> 00:00:59,430
THE WAR IS OVER!
3
00:01:21,960 --> 00:01:24,235
Sir, I have Silver.
4
00:01:24,640 --> 00:01:26,949
Would you like to buy some?
5
00:02:07,319 --> 00:02:11,551
Mr. Sorowitsch? I have to
ask for an advance, please.
6
00:02:20,959 --> 00:02:23,427
200 Dollars is more then enough.
7
00:02:32,559 --> 00:02:35,198
Is this your first time in Monte Carlo?
8
00:02:51,798 --> 00:02:55,312
Very nice, it's gonna be fine,
a little adjustment, that's all.
9
00:04:07,077 --> 00:0
- The.Counterfeiters.ESP.wWw. Asia-Team.Tv.srt
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,438 --> 00:00:29,934
Los Falsificadores.
2
00:00:57,228 --> 00:01:00,362
?LA GUERRA HA TERMINADO!
3
00:01:21,836 --> 00:01:24,213
Se?or, tengo
objetos de plata.
4
00:01:24,630 --> 00:01:27,049
?Le gustar?a comprar algo?
5
00:02:06,833 --> 00:02:11,073
?Sr. Sorowitsch?, tengo que solicitar
un adelanto, por favor.
6
00:02:20,473 --> 00:02:22,953
200 D?lares son m?s
que suficientes.
7
00:02:32,073 --> 00:02:34,713
?Es esta su primera vez en
Monte Carlo?
8
00:02:51,313 --> 00:02:54,833
Muy lindo, estar? bien,
un peque?o ajuste, eso es todo.
9
00:04:06,593 --> 00:04:08,793
- The Counterfeiters 2007.sub
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,438 --> 00:00:29,934
The Counterfeiter
2
00:00:57,228 --> 00:01:00,362
THE WAR IS OVER!
3
00:01:21,836 --> 00:01:24,213
Sir, I have Silver.
4
00:01:24,630 --> 00:01:27,049
Would you like to buy some?
5
00:02:06,833 --> 00:02:11,073
Mr. Sorowitsch? I have to
ask for an advance, please.
6
00:02:20,473 --> 00:02:22,953
200 Dollars is more then enough.
7
00:02:32,073 --> 00:02:34,713
Is this your first time in
Monte Carlo?
8
00:02:51,313 --> 00:02:54,833
Very nice, it's gonna be fine,
a little adjustment, that's all.
9
00:04:06,593 --> 00:04:08,793
What's a matter?
10
- The.Counterfeiters.2007.DVD Rip.XviD-GBS.srt_2
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,638 --> 00:00:30,134
OS FALSIFICADORES
2
00:00:57,428 --> 00:01:00,562
A GUERRA TERMINOU!
3
00:01:22,036 --> 00:01:24,413
Senhor, tenho prata para vender.
4
00:01:24,830 --> 00:01:27,249
Gostaria de comprar alguma?
5
00:02:07,033 --> 00:02:11,313
Sr. Sorowitsch? Devo solicitar-lhe
um adiantamento, por favor.
6
00:02:20,673 --> 00:02:23,153
0 ? mais que suficiente.
7
00:02:32,273 --> 00:02:35,413
Esta ? a sua primeira visita a
Monte Carlo?
8
00:02:51,513 --> 00:02:55,493
Excelente, muito bem,
uns pequenos ajustes e est? pronto.
9
00:04:06,793 --> 00:04:08,993
O que ?
- The Counterfeiters A K A Die Falscher 2007 Dvdrip Xvid-Gbs Eng.srt
1 file(s), added on: 2008-04-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,559 --> 00:00:52,359
Subtitle Translated from
German to English By Radar
2
00:00:57,360 --> 00:00:59,430
THE WAR IS OVER!
3
00:01:21,960 --> 00:01:24,235
Sir, I have Silver.
4
00:01:24,640 --> 00:01:26,949
Would you like to buy some?
5
00:02:07,319 --> 00:02:11,551
Mr. Sorowitsch? I have to
ask for an advance, please.
6
00:02:20,959 --> 00:02:23,427
200 Dollars is more then enough.
7
00:02:32,559 --> 00:02:35,198
Is this your first time in Monte Carlo?
8
00:02:51,798 --> 00:02:55,312
Very nice, it's gonna be fine,
a little adjustment, that's all.
9
00:04:07,077 --> 00:0
There are more subtitles available for =the Counterfeiters
Click here to view them