Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:35,239 --> 00:00:36,971
SEANCE
(ªedinþa De Spiritism)
2
00:02:05,789 --> 00:02:09,226
Aileen, o chemãm ºi pe Românã?
3
00:02:09,561 --> 00:02:11,291
Nu te deranja.
4
00:02:11,831 --> 00:02:13,958
Hai sã chemãm spiritele.
5
00:02:17,003 --> 00:02:35,034
Spiritul oglinzii, eºti cu noi?
6
00:02:35,895 --> 00:02:40,026
- Spiritul oglinzii, eºti cu noi?
- Hai terminã, Aileen!
7
00:02:40,334 --> 00:02:41,996
Nu mai sta cu noi dacã nu-þi place.
8
00:02:42,537 --> 00:02:49,348
Spiritul oglinzii, eºti cu noi?
9
00:02:52,353 --> 00:02:54,950
Spiritul oglinzii, eºti cu noi?
10
00:02:59,082 --> 00:03:07,256
Spiritul oglinzii, eºti