Search Movie Subtitles results for =law by relevance:
- Law.And.Order.S01E05.Happily.Ever.After. DVDRip(j3).srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
8 x
60 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,334 --> 00:00:04,394
<i>En el sistema de justicia penal,
el pueblo es representado...</i>
2
00:00:04,471 --> 00:00:06,996
<i>...por dos grupos separados
pero igualmente importantes...</i>
3
00:00:07,073 --> 00:00:08,904
<i>...la policÃa,
que investiga los delitos...</i>
4
00:00:08,975 --> 00:00:11,773
<i>...y los fiscales,
que procesan a los criminales.</i>
5
00:00:11,845 --> 00:00:13,779
<i>Estas son sus historias.</i>
6
00:00:35,502 --> 00:00:37,436
Debe haber sido
una buena fiesta.
7
00:00:37,504 --> 00:00:40,302
Todas lo son después
de medianoche y antes de las 3:00.
- Law Abiding Citizen ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2009-12-14
Relevance
13 x
55 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:28,000 --> 00:00:30,500
B
2
00:00:31,900 --> 00:00:34,500
A
3
00:00:34,400 --> 00:00:36,300
Are you having fun,
sweetheart?
4
00:00:36,200 --> 00:00:37,900
Yes
5
00:00:41,900 --> 00:00:43,100
I hope you're doing better
than me, baby,
6
00:00:43,100 --> 00:00:46,000
what are you making?
- Necklace for mom.
7
00:00:45,900 --> 00:00:51,200
Yeah? Let me see.
Wow. Another one?
8
00:00:50,900 --> 00:00:52,100
Yes
9
00:00:52,100 --> 00:00:55,300
Honey...
- That's two today.
10
00:00:55,200 --> 00:00:57,100
Yeah
- Yeah?
11
00:00:57,000 --> 00:00:58,800
Honey!
- Yeah
12
00:00:58,700 --> 00:01:00,700
Are you gonna help me
get tha
- Law.Abiding.Citizen.LiNE.R5.XviD-DEViSE. srt
1 file(s), added on: 2009-12-06
Relevance
5 x
46 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,279 --> 00:00:31,656
B
2
00:00:33,204 --> 00:00:35,713
A
3
00:00:35,714 --> 00:00:37,476
Ãà áà âëÿâà ø ëè ñå, ñêúïà ?
4
00:00:37,477 --> 00:00:39,127
ÃÃ
5
00:00:43,300 --> 00:00:44,440
Ãà äÿâà ì ñå, ֌ ñå ñïðà âÿø ïî-äîáðå
îò ìåÃ,
6
00:00:44,441 --> 00:00:47,234
êà êâî ïðà âèø?
- Ãåðäà à çà ìà ìà .
7
00:00:47,235 --> 00:00:52,340
Ãà êà ëè? Ãà é äà âèäÿ.
Ãà ó. Ãùå åäÃî?
8
00:00:52,341 --> 00:00:53,405
ÃÃ
9
00:00:53,406 --> 00:00:56,481
Ãêúïè...
- Ãîâà ñà 2 çà äÃåñ.
- Law Abiding Citizen ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2009-12-14
Relevance
3 x
20 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:28,516 --> 00:00:30,893
"B".
2
00:00:32,441 --> 00:00:34,951
"A".
3
00:00:34,951 --> 00:00:36,714
Te distrezi, iubito ?
4
00:00:36,714 --> 00:00:38,364
Da.
5
00:00:42,537 --> 00:00:44,093
Sper cã te simþi
mai bine decât mine, dragã.
6
00:00:44,189 --> 00:00:46,472
- Ce faci acolo ?
- Un colier pentru mama.
7
00:00:46,472 --> 00:00:51,578
Da ? Lasã-mã sã vãd.
Ãncã unul ?
8
00:00:51,579 --> 00:00:52,643
Da.
9
00:00:52,644 --> 00:00:55,719
- Dragã...
- E al doilea pe ziua de azi.
10
00:00:55,720 --> 00:00:57,584
- Da.
- Da ?
11
00:00:57,585 --> 00:00:59,294
- Iubitule !
- Da.
12
00:00:59,295 --> 00:01:01,256
Nu te
- Law Abiding Citizen ( Croatian Subtitle )
1 file(s), added on: 2009-12-14
Relevance
6 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:28,612 --> 00:00:29,655
B
2
00:00:32,824 --> 00:00:33,951
A
3
00:00:35,118 --> 00:00:36,954
- Zabavljaš se, dušice?
- Da.
4
00:00:42,835 --> 00:00:45,003
Nadam se da ti ide bolje
nego meni, što praviš?
5
00:00:45,087 --> 00:00:46,588
Ogrlicu za mamu.
6
00:00:46,672 --> 00:00:48,215
Da? Pokaži mi.
7
00:00:49,258 --> 00:00:52,344
- Znaš što?
- Da.
8
00:00:53,178 --> 00:00:55,973
- Dobit æe dvije danas.
- Da.
9
00:00:56,056 --> 00:00:58,684
- Dušo.
- Da.
10
00:00:59,226 --> 00:01:00,936
Možeš li mi pomoæi?
11
00:01:01,895 --> 00:01:04,147
Mislim da joj moram pomoæi.
12
00:01:06,316 --> 00:01:08,318
Idi operi ruke
- Law Abiding Citizen ( Serbian Subtitle )
1 file(s), added on: 2010-02-15
Relevance
1 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:44,340 --> 00:00:45,428
B
2
00:00:48,732 --> 00:00:49,907
A
3
00:00:51,124 --> 00:00:53,039
- Zabavljaš se, dušice?
- Da.
4
00:00:59,171 --> 00:01:01,432
Nadam se da ti ide bolje
nego meni, što praviš?
5
00:01:01,520 --> 00:01:03,085
Ogrlicu za mamu.
6
00:01:03,172 --> 00:01:04,781
Da? Pokaži mi.
7
00:01:05,869 --> 00:01:09,087
- Znaš šta?
- Da.
8
00:01:09,957 --> 00:01:12,871
- Dobiæe dve danas.
- Da.
9
00:01:12,958 --> 00:01:15,698
- Dušo.
- Da.
10
00:01:16,263 --> 00:01:18,047
Možeš li mi pomoæi?
11
00:01:19,047 --> 00:01:21,395
Mislim da joj moram pomoæi.
12
00:01:23,657 --> 00:01:25,744
Idi operi ruke.
- Law Abiding Citizen ( Arabic Subtitle )
1 file(s), added on: 2009-12-14
Relevance
5 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:34,800 --> 00:00:38,212
ÃÃÃÃãÃÃÃä ÃæÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃÿ -
.ÃÃá -
2
00:00:42,385 --> 00:00:43,524
Ããá Ãä ÃÃæä ãÃäæÃÃÃà ÃÃÃá
,ãä ãÃäæÃÃÃÃ, Ãà ÃÃÃÃÃÃ
3
00:00:43,526 --> 00:00:46,319
ãà ÃáÃà ÃÃÃøÃäå¿ -
.ÃÃà áÃãøà -
4
00:00:46,321 --> 00:00:51,426
ÃÃÃð¿ ÃÃÃäà ÃÃì
ÃÃá ÃáÃæÃÃ! ÃÃà ÃÃÿ
5
00:00:51,427 --> 00:00:52,490
.Ãáì
6
00:00:52,492 --> 00:00:55,566
... ÃÃÃÃÃÃ -
!Ãäøå ÃáÃÃäà áåÃà ÃáÃæã -
7
00:00:55,568 --> 00:00:57,432
.ÃÃá -
ÃÃÃð¿ -
8
00:00:57,434 --> 00:00:59,142
!ÃÃÃÃÃ -
.äÃã -
9
00:00
- Law Abiding Citizen ( Hungarian - Magyar Feliratok )
1 file(s), added on: 2009-12-14
Relevance
2 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:28,500 --> 00:00:30,900
B...
2
00:00:32,420 --> 00:00:34,905
A...
3
00:00:34,940 --> 00:00:36,734
Jól érzed magad,
édesem?
4
00:00:36,735 --> 00:00:38,340
Igen!
5
00:00:42,500 --> 00:00:44,514
Remélem, jobban
csinálod nálam, kicsim!
6
00:00:44,515 --> 00:00:48,061
- Mit készÃtesz?
- Nyakláncot anyunak!
7
00:00:48,062 --> 00:00:51,574
Igazán? Hagy nézzem!
Hohó! Ez egy másik?
8
00:00:51,575 --> 00:00:52,585
Igen!
9
00:00:52,620 --> 00:00:55,734
- Drágám...
- Ez ma már kettõ!
10
00:00:55,735 --> 00:00:57,505
- Aha!
- Igen?
11
00:00:57,540 --> 00:00:59,259
- Drágám!
- Tessék!
12
00:00:59,260 --> 00:01:01,2
- Law Abiding Citizen cd1 ( English Subtitles )
- Law Abiding Citizen cd2 ( English Subtitles )
2 file(s), added on: 2009-12-14
Relevance
3 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}23.976
{838}{881}Are you having fun,|sweetheart?
{882}{920}Yes.
{1020}{1058}I hope you're doing better|than me, baby.
{1059}{1117}What are you making?|- A necklace for mom.
{1118}{1162}Yeah? Let me see.
{1177}{1258}Wow! Another one?|- Yes.
{1268}{1326}Honey?|- That's two today.
{1338}{1373}Yeah?|- Yeah.
{1384}{1418}Honey!|- Yeah?
{1423}{1467}Are you gonna help me|get that?
{1483}{1531}I thought you and I|had a day off.
{1592}{1650}Go wash up for dinner, pumpkin.|- Okay.
{1660}{1723}Mmm, smells nice.|Is that take-out?
{1748}{1776}Mommy, mommy...
{1984}{2019}No!
{2029}{2085}No, noo.
{2221}{2266}Noo Noo!
{2267}{2324}You can't fight faith.
{2586}{2616}We gotta get the fu
- Beyond.the.Law.1992.Fixing.the.Shadow.sr t
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
3 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:43,567 --> 00:03:46,001
?? ????? ??? ????? ?????.
??????? ??????? ??????
2
00:03:46,047 --> 00:03:49,517
- '?????? ?????????????
- ????? ???? ?????? ???? ????.
3
00:03:49,567 --> 00:03:52,206
???????? ?? ?? ????????!
4
00:03:54,647 --> 00:03:56,444
????? ??????
5
00:03:56,487 --> 00:04:00,082
'???? ????? ??????,
??? ???? ???????? ??????.
6
00:04:00,367 --> 00:04:04,883
????? ????? ??? ???? ??? ??????????
?? ?????? ??? ?????????? ?????? ??? ??.
7
00:04:08,087 --> 00:04:10,282
'????? ????? ?????
8
00:04:10,327 --> 00:04:14,445
????? ???? ?????????? ???? ?? ???????,
???? ???? ?
- Law Abiding Citizen ( Czech Titulky )
1 file(s), added on: 2009-12-14
Relevance
1 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:28,600 --> 00:00:31,000
B
2
00:00:32,520 --> 00:00:35,040
A
3
00:00:35,040 --> 00:00:36,800
Bavà tì to, zlatÃèko?
4
00:00:36,800 --> 00:00:38,440
Ano.
5
00:00:42,600 --> 00:00:43,760
Snad jsi na tom lÃp než já, drahouÅ¡ku.
6
00:00:43,760 --> 00:00:46,560
- Co vlastnì dìláš?
- NáhrdelnÃk pro mamku.
7
00:00:46,560 --> 00:00:51,640
Vážnì? Tak ukaž.
Páni. Ještì jeden?
8
00:00:51,640 --> 00:00:52,720
Ano.
9
00:00:52,720 --> 00:00:55,760
- Zlato...
- Tak to už jsou dneska dva.
10
00:00:55,760 --> 00:00:57,640
- Ano?
- Jo.
11
00:00:57,640 --> 00:00:59,360
- Zlato!
- Jo.
12
00:00:59,360 --> 00:01:01,320
Mùže
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:36,560 --> 00:03:39,000
?? ????? ??? ????? ?????.
??????? ??????? ??????
2
00:03:39,038 --> 00:03:42,479
- '?????? ?????????????
- ????? ???? ?????? ???? ????.
3
00:03:42,560 --> 00:03:45,199
???????? ?? ?? ????????!
4
00:03:47,639 --> 00:03:49,437
????? ??????
5
00:03:49,479 --> 00:03:53,080
'???? ????? ??????,
??? ???? ???????? ??????.
6
00:03:53,360 --> 00:03:57,877
????? ????? ??? ???? ??? ??????????
?? ?????? ??? ?????????? ?????? ??? ??.
7
00:04:01,080 --> 00:04:03,280
'????? ????? ?????
8
00:04:03,318 --> 00:04:07,437
????? ???? ?????????? ???? ?? ???????,
???? ???? ?
- law&order-svu.s07e11.alien.hdtv-lol.VO.s rt
- law&order-svu.s07e12.infected.hdtv-lol.V O.srt
- law&order-svu.s07e13.blast.hdtv-lol.VO.s rt
- law&order-svu.s07e14.taboo.hdtv-lol.VO.s rt
- law&order-svu.s07e15.manipulated.hdtv-lo l.VO.srt
5 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,531 --> 00:00:02,430
In the criminal justice system,
2
00:00:02,430 --> 00:00:06,081
sexually-based offenses
are considered especially heinous.
3
00:00:06,081 --> 00:00:07,740
In New York City,
4
00:00:07,740 --> 00:00:10,882
the dedicated detectives who investigate
these vicious felonies are members
5
00:00:10,882 --> 00:00:13,845
of an elite squad known
as The Special Victims Unit.
6
00:00:13,845 --> 00:00:16,386
These are their stories.
7
00:00:18,865 --> 00:00:20,882
??????? - NSC ?????
(http://club.nate.com/tsm)
8
00:00:20,882 --> 00:00:24,574
- Don't be crazy.
- Law Abiding Citizen ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2009-12-21
Relevance
3 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}23.976
{55}{487}LAW ABIDING CITIZEN [2009] R5 DVD Rip Xvid [StB]
{862}{908}Are you having fun,|sweetheart?
{906}{946}Yes
{1042}{1071}I hope you're doing better|than me, baby,
{1071}{1141}what are you making?|- Necklace for mom.
{1138}{1265}Yeah? Let me see.|Wow. Another one?
{1258}{1287}Yes
{1287}{1364}Honey...|- That's two today.
{1361}{1407}Yeah|- Yeah?
{1404}{1447}Honey!|- Yeah
{1445}{1493}Are you gonna help me|get that?
{1491}{1560}I thought you and I|had a day off
{1608}{1687}Go wash up for dinner, pumpkin.|- Okay.
{1685}{1764}Mmm, smells nice.|Is that take-out?
{1759}{1793}Mommy, mommy
{2006}{2042}No!
{2052}{2109}No, noo.
{2246}{2294}Noo Noo!
{2292}{2352}You ca
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,832 --> 00:00:28,314
Het is makkelijk om dag en nacht de hel
in te gaan, de deuren staan altijd open...
2
00:00:28,400 --> 00:00:34,714
maar om er weer uit te klimmen,
om weer terug te keren naar de aarde...
3
00:00:34,800 --> 00:00:42,105
daar ligt het probleem, de moeilijke opgave.
Virgil: De dichter.
4
00:03:38,322 --> 00:03:42,227
Goedemorgen, Harold.
5
00:03:46,782 --> 00:03:51,187
Leef je nog?
6
00:04:46,086 --> 00:04:49,000
Je ziet er bagger uit, Slick.
Ruige nacht achter de rug?
7
00:04:49,086 --> 00:04:52,826
Het bericht zei dat er schoten zijn gelost.
- Een idioot op
- law&order-svu.s01e03....or.just.look.lik e.one.dvdrip-ima_e.srt
- law&order-svu.s01e13.disrobed.dvdrip-ima _e.srt
- law&order-svu.s01e02.a.single.life.dvdri p-ima_e.srt
- law&order-svu.s01e07.uncivilized.dvdrip- ima_e.srt
- law&order-svu.s01e12.russian.love.poem.d vdrip-ima_e.srt
- law&order-svu.s01e19.contact.dvdrip-ima_ e.srt
- law&order-svu.s01e06.sophomore,jinx.dvdr ip-ima-e.srt
- law&order-svu.s01e18.chat.room.dvdrip-im a_e.srt
- law&order-svu.s01e08.stalked.dvdrip-ima_ e.srt
- law&order-svu.s01e04.hysteria.dvdrip-ima _e.srt
- law&order-svu.s01e14.limitations.dvdrip- ima_e.srt
- law&order-svu.s01e22.slaves.dvdrip-ima_e .srt
- law&order-svu.s01e20.remorse.dvdrip-ima_ e.srt
- law&order-svu.s01e01.payback.dvdrip-ima_ e.srt
- law&order-svu.s01e05.wanderlust.dvdrip-i ma_e.srt
- law&order-svu.s01e16.the.third.guy.dvdri p-ima_e.srt
- law&order-svu.s01e21.nocturne.dvdrip-ima _e.srt
- law&order-svu.s01e10.bad.blood.dvdrip-im a_e.srt
- law&order-svu.s01e09.closure.dvdrip-ima_ e.srt
- law&order-svu.s01e17.misleader.dvdrip-im a_e.srt
- law&order-svu.s01e15.entitled.part.1.dvd rip-ima_e.srt
- law&order-svu.s01e11.stocks&bondage.dvdr ip-ima_e.srt
22 file(s), added on: 2010-06-15
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,562 --> 00:00:03,425
<font color=3366FF>In the criminal justice system,
2
00:00:03,425 --> 00:00:07,185
<font color=3366FF>sexually-based offenses are
considered especially heinous.
3
00:00:07,185 --> 00:00:09,704
<font color=3366FF>In New York City,
the dedicated detectives
4
00:00:09,704 --> 00:00:13,181
<font color=3366FF>who investigate these vicious
felonies are members
of an elite squad
5
00:00:13,181 --> 00:00:15,062
<font color=3366FF>known as The Special Victims Unit.
6
00:00:15,062 --> 00:00:17,073
<font color=3366FF>These are their stories.
7
00:00:18,582 --> 00:00:20
- Law & Order - S04E11 - Golden Years_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Law & Order - S04E16 - Big Bang_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Law & Order - S04E01 - Sweeps_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Law & Order - S04E08 - American Dream_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Law & Order - S04E20 - Nurture_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Law & Order - S04E12 - Snatched_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Law & Order - S04E10 - The Pursuit Of Happiness_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Law & Order - S04E13 - Breeder_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Law & Order - S04E14 - Censure_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Law & Order - S04E19 - Sanctuary_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
10 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:23,390 --> 00:00:25,381
<i>(male narrator)</i>
<i>In the criminal</i>
<i>justice system...</i>
2
00:00:25,458 --> 00:00:29,087
<i>the people are represented</i>
<i>by two separate</i>
<i>yet equally important groups:</i>
3
00:00:29,162 --> 00:00:31,062
<i>The police</i>
<i>who investigate crime...</i>
4
00:00:31,131 --> 00:00:33,895
<i>and the district attorneys</i>
<i>who prosecute the offenders.</i>
5
00:00:33,967 --> 00:00:35,696
<i>These are their stories.</i>
6
00:00:54,521 --> 00:00:55,749
[Door creaking]
- Law Abiding Citizen ( Polish - Polski napisy )
1 file(s), added on: 2009-12-14
Relevance
4 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{725}{778}B...
{823}{876}A...
{886}{978}- Dobrze siê bawisz, kochanie?|- Tak.
{1043}{1108}Mam nadziejê,|¿e radzisz sobie lepiej ode mnie.
{1111}{1171}- Co robisz?|- Naszyjnik dla mamy.
{1174}{1239}Mogê zobaczyæ?
{1266}{1320}- Jeszcze jeden?|- Tak.
{1323}{1415}/- Kochanie?|- To ju¿ drugi dzisiaj.
{1451}{1491}/- Kochanie!|- Tak?
{1495}{1540}/Pomo¿esz mi z tym?
{1543}{1630}MyÅla³em, ¿e my mamy dziÅ wolne.
{1665}{1742}IdŸ siê umyæ przed kolacj¹.
{1745}{1821}£adnie pachnie.|To jedzenie na wynos?
{1825}{1895}/Mamusiu, zobacz...
{2080}{2124}Nie!
{2127}{2
- Monster-in-Law[2005]DvDrip.AC3[Eng]-aXXo .EN.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,200 --> 00:01:34,233
Hi, it's Charlie.
Leave a message.
2
00:01:34,272 --> 00:01:36,411
Hi, Charlie. It's Carol
from the LA Temp Agency.
3
00:01:36,511 --> 00:01:40,059
Listen, Dr. Batel's office needs you
for tomorrow. Is that okay?
4
00:01:40,159 --> 00:01:42,396
Let me know. Bye.
5
00:01:42,431 --> 00:01:44,431
Good morning, neighbor.
6
00:01:44,447 --> 00:01:47,065
Hey.
Help yourself.
7
00:01:47,104 --> 00:01:48,507
Oh, thanks.
I was out of everything.
8
00:01:48,607 --> 00:01:50,044
Aw, why do I even bother?
9
00:01:50,144 --> 00:01:52,603
You know, Remy, I gave
- Law & Order SVU - S01E04_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Law & Order SVU - S01E12_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Law & Order SVU - S01E07_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Law & Order SVU - S01E14_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Law & Order SVU - S01E11_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Law & Order SVU - S01E19_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Law & Order SVU - S01E22_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Law & Order SVU - S01E01_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Law & Order SVU - S01E21_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Law & Order SVU - S01E02_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Law & Order SVU - S01E06_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Law & Order SVU - S01E05_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Law & Order SVU - S01E10_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Law & Order SVU - S01E17_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Law & Order SVU - S01E20_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Law & Order SVU - S01E03_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Law & Order SVU - S01E18_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Law & Order SVU - S01E08_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Law & Order SVU - S01E09_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Law & Order SVU - S01E16_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Law & Order SVU - S01E15_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Law & Order SVU - S01E13_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
22 file(s), added on: 2009-02-08
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,300
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,337 --> 00:00:03,248
'In the criminal justice system,
2
00:00:03,297 --> 00:00:06,687
'sexually based offences
are considered especially heinous.
3
00:00:06,737 --> 00:00:10,730
'In New York City, the detectives
who investigate these vicious felonies
4
00:00:10,777 --> 00:00:14,213
'are members of an elite squad
known as the Special Victims Unit.
5
00:00:14,257 --> 00:00:16,248
'These are their stories.'
6
00:00:17,057 --> 00:00:20,333
Now Nicole won't talk to Cynthia
and she doesn't want me to.
7
00:00:20,3
There are more subtitles available for =law
Click here to view them