Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for =fun And Fancy Free
Subtitles for =fun And Fancy Free
keywords: fun, and, fancy, free, 1947, 2, 9, fps, disney, classic,
original filename: 39351-Fun_and_Fancy_Free_(1947)-29_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{824}{970}{Y:i}Distractie, distractie, distractie|si amuzament pe gratis
{973}{1057}{Y:i}Distractie
{1059}{1134}{Y:i}Distractie din plin si amuzament pe gratis
{1136}{1209}{Y:i}In asa fel vreau eu sa fie.
{1212}{1299}{Y:i}Nu-mi las necazurile|sa ma necajeasca
{1363}{1434}{Y:i}Amuzament pe gratis|si cat mai multa distractie
{1436}{1520}{Y:i}Nu am timp sa-mi fac griji deloc
{1522}{1658}{Y:i}Sunt prea ocupat sa cant in soare,|dulce soare.
{1660}{1754}{Y:i}Daca ai avea|o mancarime cronica
{1756}{1812}{Y:i}Pastilele nu te vor intari
{1814}{1887}{Y:i}Iar singurul remediu tonic|pe care ar trebui sa-l iei
{1890}{1955}{Y:i}Este o ling
Subtitles for =fun And Fancy Free
keywords: 1980, fun, and, fancy, free, 1947, 2, 5, fps, suben,
original filename: 19801-Fun_and_Fancy_Free_(1947)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{692}{819}*Fun, fun, fun|And fancy-free *
{817}{889}*Da, da, dat|Da, da, dat, doit *
{888}{955}*Full of fun and fancy-free *
{953}{1018}* That's the way I wanna be *
{1015}{1090}*I don't let my troubles|trouble me *
{1090}{1142}*Dau, dau, dau|Dau, dau, dau *
{1142}{1202}*Fancy-free|Full of the, full of fun *
{1202}{1275}* Got no time to worry none *
{1274}{1392}* Too busy singin'in the sun|Sweet sun *
{1389}{1474}*If you should have|a chronic ache *
{1470}{1518}*Pills won't make you strong *
{1518}{1581}* The only tonic|you should take *
{1581}{1639}*Is a teaspoonful of song *
{1638}{1716}*So if you'd really|like to be *
{1715}{1780}*Ha
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{824}{970}{Y:i}Distractie, distractie, distractie|si amuzament pe gratis
{973}{1057}{Y:i}Distractie
{1059}{1134}{Y:i}Distractie din plin si amuzament pe gratis
{1136}{1209}{Y:i}In asa fel vreau eu sa fie.
{1212}{1299}{Y:i}Nu-mi las necazurile|sa ma necajeasca
{1363}{1434}{Y:i}Amuzament pe gratis|si cat mai multa distractie
{1436}{1520}{Y:i}Nu am timp sa-mi fac griji deloc
{1522}{1658}{Y:i}Sunt prea ocupat sa cant in soare,|dulce soare.
{1660}{1754}{Y:i}Daca ai avea|o mancarime cronica
{1756}{1812}{Y:i}Pastilele nu te vor intari
{1814}{1887}{Y:i}Iar singurul remediu tonic|pe care ar trebui sa-l iei
{1890}{1955}{Y:i}Este o ling
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1118}{1240}{Y:i}Distractie, distractie, distractie|si amuzament pe gratis
{1241}{1306}{Y:i}Da, da, dat|Da, da, dat, nu-mi pasa nici un pic
{1307}{1370}{Y:i}Distractie din plin si amuzament pe gratis
{1371}{1427}{Y:i}In asa fel vreau eu sa fie.
{1428}{1500}{Y:i}Nu-mi las necazurile|sa ma necajeasca
{1501}{1549}{Y:i}Dau, dau, dau|Dau, dau, dau
{1550}{1607}{Y:i}Amuzament pe gratis|si cat mai multa distractie
{1608}{1675}{Y:i}Nu am timp sa-mi fac griji deloc
{1676}{1790}{Y:i}Sunt prea ocupat sa cant in soare,|dulce soare.
{1791}{1851}{Y:i}Daca ai avea|o mancarime cronica
{1852}{1909}{Y:i}Pastilele nu te vor intari
{1910}{1971}{Y:i}Iar singuru
Subtitles for =fun And Fancy Free
keywords: 1486, fun, and, fancy, free, 1947, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 14869-Fun_and_Fancy_Free_(1947)-25_FPS.sub
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25000
{740}{867}{Y:i}Distractie, distractie, distractie|{Y:i}si amuzament pe gratis
{869}{942}{Y:i}Distractie
{944}{1009}{Y:i}Distractie din plin si amuzament pe gratis
{1011}{1075}{Y:i}In asa fel vreau eu sa fie.
{1077}{1153}{Y:i}Nu-mi las necazurile|{Y:i}sa ma necajeasca
{1209}{1270}{Y:i}Amuzament pe gratis|{Y:i}si cat mai multa distractie
{1272}{1345}{Y:i}Nu am timp sa-mi fac griji deloc
{1347}{1465}{Y:i}Sunt prea ocupat sa cant in soare,|{Y:i}dulce soare.
{1467}{1549}{Y:i}Daca ai avea|{Y:i}o mancarime cronica
{1551}{1599}{Y:i}Pastilele nu te vor intari
{1601}{1665}{Y:i}Iar singurul remediu tonic|{Y:i}pe care ar trebui sa-l iei
{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1166}{1293}{Y:i}Distractie, distractie, distractie|si amuzament pe gratis
{1290}{1362}{Y:i}Da, da, dat|Da, da, dat, nu-mi pasa nici un pic
{1362}{1429}{Y:i}Distractie din plin si amuzament pe gratis
{1426}{1491}{Y:i}In asa fel vreau eu sa fie.
{1489}{1564}{Y:i}Nu-mi las necazurile|sa ma necajeasca
{1564}{1616}{Y:i}Dau, dau, dau|Dau, dau, dau
{1616}{1676}{Y:i}Amuzament pe gratis|si cat mai multa distractie
{1676}{1749}{Y:i}Nu am timp sa-mi fac griji deloc
{1748}{1866}{Y:i}Sunt prea ocupat sa cant in soare,|dulce soare.
{1863}{1948}{Y:i}Daca ai avea|o mancarime cronica
{1944}{1992}{Y:i}Pastilele nu te vor intari
{1992}{2055}{Y
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1118}{1240}{Y:i}Distractie, distractie, distractie|si amuzament pe gratis
{1241}{1306}{Y:i}Da, da, dat|Da, da, dat, nu-mi pasa nici un pic
{1307}{1370}{Y:i}Distractie din plin si amuzament pe gratis
{1371}{1427}{Y:i}In asa fel vreau eu sa fie.
{1428}{1500}{Y:i}Nu-mi las necazurile|sa ma necajeasca
{1501}{1549}{Y:i}Dau, dau, dau|Dau, dau, dau
{1550}{1607}{Y:i}Amuzament pe gratis|si cat mai multa distractie
{1608}{1675}{Y:i}Nu am timp sa-mi fac griji deloc
{1676}{1790}{Y:i}Sunt prea ocupat sa cant in soare,|dulce soare.
{1791}{1851}{Y:i}Daca ai avea|o mancarime cronica
{1852}{1909}{Y:i}Pastilele nu te vor intari
{1910}{1971}{Y:i}Iar singuru
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{740}{867}{Y:i}Distractie, distractie, distractie|si amuzament pe gratis
{869}{942}{Y:i}Distractie
{944}{1009}{Y:i}Distractie din plin si amuzament pe gratis
{1011}{1075}{Y:i}In asa fel vreau eu sa fie.
{1077}{1153}{Y:i}Nu-mi las necazurile|sa ma necajeasca
{1209}{1270}{Y:i}Amuzament pe gratis|si cat mai multa distractie
{1272}{1345}{Y:i}Nu am timp sa-mi fac griji deloc
{1347}{1465}{Y:i}Sunt prea ocupat sa cant in soare,|dulce soare.
{1467}{1549}{Y:i}Daca ai avea|o mancarime cronica
{1551}{1599}{Y:i}Pastilele nu te vor intari
{1601}{1665}{Y:i}Iar singurul remediu tonic|pe care ar trebui sa-l iei
{1667}{1724}{Y:i}Este o lingurita dintr-un c
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{740}{867}{Y:i}Distractie, distractie, distractie|si amuzament pe gratis
{869}{942}{Y:i}Distractie
{944}{1009}{Y:i}Distractie din plin si amuzament pe gratis
{1011}{1075}{Y:i}In asa fel vreau eu sa fie.
{1077}{1153}{Y:i}Nu-mi las necazurile|sa ma necajeasca
{1209}{1270}{Y:i}Amuzament pe gratis|si cat mai multa distractie
{1272}{1345}{Y:i}Nu am timp sa-mi fac griji deloc
{1347}{1465}{Y:i}Sunt prea ocupat sa cant in soare,|dulce soare.
{1467}{1549}{Y:i}Daca ai avea|o mancarime cronica
{1551}{1599}{Y:i}Pastilele nu te vor intari
{1601}{1665}{Y:i}Iar singurul remediu tonic|pe care ar trebui sa-l iei
{1667}{1724}{Y:i}Este o lingurita dintr-un c
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{721}{842}* Zabawa, zabawa, zabawa | I fantazja*
{844}{915}*Da, da, dat|Da, da, dat, doit *
{916}{981}* Pe?ny zabawy i fantazji*
{983}{1043}* Taki w?a?nie chc? by? *
{1045}{1117}* nie pozwalam aby k?opoty | mnie neka?y*
{1119}{1169}* Dau, dau, dau | Dau, dau, dau *
{1170}{1229}* Fantazja | Pe?na, pe?na zabawy *
{1231}{1300}* Nie mam czasu aby sie martwi?*
{1302}{1414}* Jestem zbyt zaj?ty ?piewaniem w s?o?cu| S?odkim s?o?cu *
{1417}{1498}* Je?eli prze?ywasz | chroniczny b?l *
{1499}{1545}* Pigu?ki nie sprawi? ?e poczujesz sie silny*
{1547}{1608}* jedyny lek | jaki powiniene? wzi?? *
{1610}{1665}* to ?y?eczka piosenki *
{1667}{1741}* Wi?c,
Subtitles for =fun And Fancy Free
keywords: fun, and, fancy, free, russian, a???a??????a??, ??a??a????a??, ??a??a????a??a????a??a????, ???, ??a??, ??, ??o??u, ??, ??oe??, ??o????, ???, ??a??, ??o??u, ??o????,
original filename: 7808-Fun And Fancy Free ( Russian Ñ?убтитры ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:30,080 --> 00:00:35,177
ÃÃÃÃÃÃÃ
Ãà Ãòà çèè, ôà Ãòà çèè, âåñåëûå ôà Ãòà çèè
2
00:00:38,255 --> 00:00:40,917
Ãñåì ÃóæÃû âåñåëûå ôà Ãòà çèè,
3
00:00:40,991 --> 00:00:43,516
à ñêà çêè âñåì ÃóæÃû.
4
00:00:43,594 --> 00:00:47,594
ÃÃ¥ ñòîèò îãîð÷à òüñÿ, åñëè ÷òî-Ãèáóäü
ÃÃ¥ áóäåò ïîëó÷à òüñÿ.
5
00:00:48,832 --> 00:00:51,334
Ãëà âÃîå, äà , ãëà âÃîå - ÷òîá æèëè
â ñåðäöå ñêà çêè è ôà Ãòà çèè.
6
00:00:51,335 --> 00:00:54,805
ÃÃ¥ ñòîèò îã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,967 --> 00:00:35,644
VRIJ EN VROLIJK
2
00:01:47,447 --> 00:01:49,517
iedereen vraagt altijd naar
3
00:01:49,647 --> 00:01:52,036
mijn recept voor 't leven
4
00:01:52,167 --> 00:01:54,476
't is zo simpel dat 't bijna niet
5
00:01:54,607 --> 00:01:57,201
de moeite waard is om te geven
6
00:01:57,327 --> 00:01:59,841
ik heb 't zo vaak geprobeerd:
7
00:01:59,967 --> 00:02:02,356
't houdt me altijd op de been
8
00:02:02,487 --> 00:02:05,797
't maakt me tot wat ik heden ben:
9
00:02:05,927 --> 00:02:08,157
en daarom hoor je wat 't is
10
00:02:08,287 --> 00:02:11,245
ik ben
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,967 --> 00:00:35,644
VRIJ EN VROLIJK
2
00:01:47,447 --> 00:01:49,517
iedereen vraagt altijd naar
3
00:01:49,647 --> 00:01:52,036
mijn recept voor 't leven
4
00:01:52,167 --> 00:01:54,476
't is zo simpel dat 't bijna niet
5
00:01:54,607 --> 00:01:57,201
de moeite waard is om te geven
6
00:01:57,327 --> 00:01:59,841
ik heb 't zo vaak geprobeerd:
7
00:01:59,967 --> 00:02:02,356
't houdt me altijd op de been
8
00:02:02,487 --> 00:02:05,797
't maakt me tot wat ik heden ben:
9
00:02:05,927 --> 00:02:08,157
en daarom hoor je wat 't is
10
00:02:08,287 --> 00:02:11,245
ik ben
Subtitles for =fun And Fancy Free
keywords: 1980, fun, and, fancy, free, 1947, 2, 5, fps, subhol,
original filename: 19803-Fun_and_Fancy_Free_(1947)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{736}{879}VRIJ EN VROLIJK
{2675}{2727}iedereen vraagt altijd naar
{2730}{2790}mijn recept voor 't leven
{2792}{2850}'t is zo simpel dat 't bijna niet
{2855}{2920}de moeite waard is om te geven
{2922}{2985}ik heb 't zo vaak geprobeerd:
{2987}{3047}'t houdt me altijd op de been
{3050}{3132}'t maakt me tot wat ik heden ben:
{3137}{3192}en daarom hoor je wat 't is
{3195}{3270}ik ben een uitgelaten krekel
{3272}{3325}vol met lol en zonder zorg
{3327}{3390}je maakt 't leven tot een pretje
{3395}{3455}als je geen seconde kniest
{3457}{3570}kom niet op een brug,|kijk niet om de hoek tot 't moet
{3572}{3647}als je lacht en even wacht
{3650}{370
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{752}{879}* Zabawa, zabawa, zabawa | I fantazja*
{881}{955}*Da, da, dat|Da, da, dat, doit *
{956}{1023}* Pe?ny zabawy i fantazji*
{1025}{1088}* Taki w?a?nie chc? by? *
{1090}{1165}* nie pozwalam aby k?opoty | mnie neka?y*
{1167}{1219}* Dau, dau, dau | Dau, dau, dau *
{1221}{1282}* Fantazja | Pe?na, pe?na zabawy *
{1284}{1356}* Nie mam czasu aby sie martwi?*
{1358}{1475}* Jestem zbyt zaj?ty ?piewaniem w s?o?cu| S?odkim s?o?cu *
{1478}{1563}* Je?eli prze?ywasz | chroniczny b?l *
{1564}{1612}* Pigu?ki nie sprawi? ?e poczujesz sie silny*
{1614}{1677}* jedyny lek | jaki powiniene? wzi?? *
{1679}{1737}* to ?y?eczka piosenki *
{1739}{1816}* Wi?
Subtitles for =fun And Fancy Free
keywords: hercules, the, legendary, journeys, season, 4, cz, 4x0, 8, and, fancy, free, 5, stranger, in, a, strange, world, 1, beanstalks, bad, eggs, htlj, 4x1, yes, virginia, there, is, armageddon, now, part, 2,
original filename: Hercules_-_The_Legendary_Journeys_-_Season_4_CZ.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,787 --> 00:01:14,290
A potlesk pro poslednà pár,
dámy a pánové!
2
00:01:14,290 --> 00:01:18,628
- Výbornì! Skvìlá práce!
- Þasné!
3
00:01:18,628 --> 00:01:22,031
Tento den, tak, jak èinÃme
celé generace,
4
00:01:22,031 --> 00:01:24,934
tanèÃme, abychom vzdali
poctu Múzám...
5
00:01:26,469 --> 00:01:31,040
a podìkovali jim za jejich
vìèný dar božské inspirace.
6
00:01:32,909 --> 00:01:34,410
VÃte,
7
00:01:35,011 --> 00:01:36,913
jako starosty Rumby,
8
00:01:36,913 --> 00:01:38,832
se mì èasto ptajÃ...
9
00:01:38,832 --> 00:01:41,351
Je t
Subtitles for =fun And Fancy Free
keywords: s6e0, 9, free, hat, s6e09, 1, freak, strike, s6e01, 2, jared, has, aides, s6e02, 3, asspen, s6e03, 4, the, new, terrence, and, phillip, movie, trailer, s6e04, 5, fun, with, veal, s6e05, 6, professor, chaos, s6e06, 7, simpsons, already, did, it, s6e07, 8, hot, catholic, love, s6e08,
original filename: 65177.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,467 --> 00:00:10,100
* i'm going down
to south park *
2
00:00:10,135 --> 00:00:11,734
* gonna have
myself a time *
3
00:00:11,769 --> 00:00:13,299
* friendly faces
everywhere *
4
00:00:13,334 --> 00:00:14,300
* humble folks
without temptation *
5
00:00:14,335 --> 00:00:16,351
* going down
to south park *
6
00:00:16,386 --> 00:00:18,143
* gonna leave my
woes behind *
7
00:00:18,178 --> 00:00:19,866
* ample parking
day or night *
8
00:00:19,901 --> 00:00:21,667
* people spouting
"howdy neighbor" *
9
00:00:21,702 --> 00:00:22,968
* headin' on up
to south park *
1
Subtitles for =fun And Fancy Free
keywords: south, park, 1997, season, 9, dsr, pt, br, djj, home, sapo, 90, 4, best, friends, forever, 91, 3, free, willzyx, ginger, kids, bloody, mary, marjorine, mr, garrison's, fancy, new, vagina, erection, day, 2, die, hippie, 5, the, losing, edge, follow, that, egg, wing, 8, two, days, before, after, tomorrow, trapped, in, closet, 6, death, of, eric, cartman,
original filename: South Park (1997) - Season 9 - DSR (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,644 --> 00:00:20,929
http://djj.home.sapo.pt/
2
00:00:26,542 --> 00:00:32,166
Epis?dio 904: Best Friends Forever |"Melhores Amigos Para Sempre"
3
00:00:36,861 --> 00:00:38,685
M?e! M?e! Levanta! |Temos que ir!
4
00:00:38,995 --> 00:00:39,821
M?E, LEVANTA!
5
00:00:40,138 --> 00:00:41,972
Oh, querido, ? muito cedo.
6
00:00:42,212 --> 00:00:43,296
M?e, te falei!
7
00:00:43,400 --> 00:00:47,862
O novo jogo da Sony PSP |ser? vendido ?s 7h hoje. |Tenho que ser o primeiro a ter um!
8
00:00:48,100 --> 00:00:48,778
Vamos!
9
00:00:49,000 --> 00:00:50,583
Amor, podemos ir |depois da
Subtitles for =fun And Fancy Free
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, proper, dnb, cd, 2, osloskop, net,
original filename: Live.Free.Or.Die.Hard.2007.PROPER.DVDRIP.XviD-DnB-CD2.(osloskop.net).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{36}{72}Nie macie prawa tu przebywa?.
{73}{121}FBI. Prawdopodobnie|kto? planuje was zaatakowa?.
{122}{231}Musicie mie? zezwolenie.
{663}{738}Nie?le si? spisa?e?.
{738}{789}Dzi?ki.
{790}{878}Co z tob??|Nie masz ju? na co narzeka??
{879}{928}Nie, tylko...
{929}{963}Co? Co si? dzieje?
{964}{1126}To nie jest zabawne.|Nie jestem taki, jak ty.
{995}{1080}- Nie umiem tego robi?.|- Czego?
{1105}{1241}Nie umiem by? bohaterem.|Nie jestem taki odwa?ny, jak ty.
{1242}{1274}Nie jestem ?adnym bohaterem.
{1275}{1351}W ci?gu 6 godzin|10 razy ur
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{175}{}O rany!
{250}{}- Co to?|- Treeger czy?ci odp?yw.
{350}{}Co do diab?a?
{475}{}Mo?e znalaz? twego klapka.
{650}{}Czy to porno?
{700}{}Musia?em wcisn?? co? na pilocie.
{775}{}P?acimy za to?
{825}{}Nie p?acimy nawet za kabel.
{900}{}Mo?e tak nas ukarali.
{975}{}Nie p?a?my za telefon.|Seks telefon za darmo.
{1050}{}Mo?e nie p?a?my za gaz.
{1175}{}Hej, ta pani jest ca?kiem naga.
{1275}{}Joey co? wcisn??|i pojawi?o si? to.
{1425}{}Raz mi si? to zdarzy?o.|Jakbym znalaz? pieni?dze.
{1525}{}Banknoty z go?ymi lud?mi!
{1600}{}Zrobi?em b??d.|Wy??czy?em telewizor.
{1675}{}I obraz ju? nie wr?ci?.
{1725}{}?a?uj?.
{1875}{}Po co wy??cza? telew
Subtitles for =fun And Fancy Free
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, swedish, sv, eng, axxo,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Swedish - sv - 0c322c60e4fce9973e9524702684a897.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,700 --> 00:00:11,000
?versatt av joa_38 Synk: Aceless
www.UNDERTEXTER.se
2
00:00:40,000 --> 00:00:41,200
- N??
3
00:00:41,500 --> 00:00:43,000
- Jag skickar koden nu.
4
00:00:43,000 --> 00:00:44,700
- Jag ser det, tack.
5
00:00:50,800 --> 00:00:52,600
Hur g?r det med mitt konto?
6
00:00:52,700 --> 00:00:54,500
Skickar.
7
00:01:13,300 --> 00:01:15,600
Jag skickade det precis.
Du borde ha det.
8
00:01:16,200 --> 00:01:17,400
Ja, tack.
9
00:01:17,800 --> 00:01:19,100
?r du s?ker p? att detta ?r lagligt?
10
00:01:19,300 --> 00:01:21,400
Vi testar bara
v?rat s?kerhetss
Subtitles for =fun And Fancy Free
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, english, en, eng, axxo,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - English - en - e7146096e21a323a32e9e90503a4fb13.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,800 --> 00:00:40,900
Well?
2
00:00:41,800 --> 00:00:43,199
<i> I am sending you the code. </i>
3
00:00:43,299 --> 00:00:45,499
Yes I see that, thank you.
4
00:00:50,898 --> 00:00:53,497
- What about my account?
- Delivering.
5
00:01:13,792 --> 00:01:16,192
<i> I have just sent it,
you should have it. </i>
6
00:01:16,292 --> 00:01:17,691
Yes, thank you.
7
00:01:18,091 --> 00:01:19,491
<i> Are you sure that this is legal? </i>
8
00:01:19,491 --> 00:01:21,791
<i> we are just running a test on our
security systems, Sir, </i>
9
00:01:21,991 --> 00:01:22,990
<i> it is fine.
Subtitles for =fun And Fancy Free
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, polish, pl, nuz, 4, x26,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - - Polish - pl - 67031e1ca14823c628eed062d4ee562e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
T?umaczenie: niepokorny
Korekta: fmkhm
2
00:00:10,000 --> 00:00:31,000
Dalsza korekta :
/PREDATOR, Synchro: Senio
3
00:00:31,000 --> 00:00:39,000
ODTAJNIAM HAS?O
4
00:00:39,000 --> 00:00:41,000
I jak?
5
00:00:41,000 --> 00:00:47,000
/- Wysy?am ci kod.
- Widz?. Dzi?kuj?.
6
00:00:47,000 --> 00:00:51,000
<<KinoMania SubGroup>>
.:: Grupa Hatak Movies::.
7
00:00:51,000 --> 00:01:13,000
- A co z moim kontem?
- Wysy?am.
8
00:01:13,000 --> 00:01:16,000
Wys?a?em.
Powinna? ju? go mie?.
9
00:01:16,000 --> 00:01:17,000
Tak, dzi?kuj?.
10
00:01:17,000 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,061 --> 00:00:30,687
Equipe BR_Filmes apresenta:
Duro de Matar 4.0
2
00:00:31,155 --> 00:00:33,565
DESTRAVANDO SENHA
CONEX?O DO USU?RIO
3
00:00:39,300 --> 00:00:41,278
E ent?o?
4
00:00:41,279 --> 00:00:42,759
Estou enviando o c?digo.
5
00:00:42,760 --> 00:00:44,927
Estou vendo, obrigada.
6
00:00:44,928 --> 00:00:47,399
GOVERNO. UTILIDADES.
FINANCEIRO. ENTREGUE
7
00:00:50,363 --> 00:00:53,969
- E quanto a minha conta?
- Entregando.
8
00:01:05,177 --> 00:01:07,964
ALGORITMO
ACESSO PERMITIDO
9
00:01:13,214 --> 00:01:15,752
Acabo de mandar.
J? deve ter recebido.
10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1}{61}Aiemmin tapahtunutta:
{94}{159}Mikä pilliäsi vaivaa?
{183}{313}Sinun pitäisi rohkaista Shanea ja|Silasta puhumaan Judahin kuolemasta.
{319}{429}Muuten seurauksena voi olla|kaksi häiriintynyttä aikuista.
{510}{585}- Judah taisi jättää hänelle kivan perinnön.|- Kuulin, että hänelle ei jäänyt mitään.
{591}{681}- Mitenhän hän tulee toimeen?|- Nancy, olit oikeassa. Tämä on laatutavaraa.
{697}{747}- Haluatko sinäkin?|- Osoittakaa vähän kunnioitusta.
{754}{819}Olen suurin tekijä|Agresticin yhteisössä.
{823}{888}Huumeet myyvät itsensä.|Et ole paskankaan arvoinen.
{892}{952}- Hänen miehensä pelehtii
Subtitles for =fun And Fancy Free
keywords: free, jimmy, 2006, 1, cd, portuguese, pt, limited, jollyroger,
original filename: Free Jimmy - 2006 - 1CD - Portuguese - pt - 11ab4d564fd073518a6e3f35fa1a62c7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:10,560 --> 00:02:13,200
Mas que merda!
2
00:02:13,920 --> 00:02:15,433
Vamos!
3
00:02:16,800 --> 00:02:19,360
Vamos l?, pessoal!
4
00:02:19,880 --> 00:02:23,509
Libertem todos os animais!
V?o!
5
00:02:48,760 --> 00:02:49,749
Olha s? isso!
6
00:02:50,280 --> 00:02:53,909
O que fizeram com voc?s?
H? pessoas m?s por aqui.
7
00:02:54,640 --> 00:02:56,073
Est?o livres!
8
00:02:57,040 --> 00:02:58,917
Nada vai prend?-los agora.
9
00:03:00,460 --> 00:03:02,791
Como podem?
10
00:03:03,320 --> 00:03:06,676
Canalhas!
Pode ir gatinho!
11
00:03:06,840 --> 00:03:09,354
N?o.
Subtitles for =fun And Fancy Free
keywords: alias, 2x1, 5, a, free, agent, ws, fov, english, motechnet, com,
original filename: 8965-Alias.2x15.A_Free_Agent.WS_DVDRip_XviD-FoV.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,201 --> 00:00:02,291
Prevlously on "Alias"...
2
00:00:02,400 --> 00:00:05,832
SD-6 has nothing
to do with the CIA.
3
00:00:05,934 --> 00:00:08,058
Dixon, you've been Iled to.
4
00:00:08,167 --> 00:00:09,223
What are you --
5
00:00:09,333 --> 00:00:12,299
SD-6 is part of The Alliance!
6
00:00:12,400 --> 00:00:14,161
You have been working
for the enemy
7
00:00:14,267 --> 00:00:16,233
you thought you were fighting.
8
00:00:18,767 --> 00:00:20,891
We've gotten reports
from the team leaders.
9
00:00:21,034 --> 00:00:24,000
We appear to be in control
of all Alliance facilit
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,127 --> 00:00:04,033
Foul!
2
00:00:04,208 --> 00:00:06,400
Ref, what's the matter with your whistle!
3
00:00:06,946 --> 00:00:11,325
You know, you should really
be encouraging Shane and Silas
4
00:00:11,361 --> 00:00:13,429
to talk about Juda's death
5
00:00:13,516 --> 00:00:15,912
or, down the road, you're looking at two
6
00:00:15,994 --> 00:00:17,608
very dysfunctional adults.
7
00:00:19,592 --> 00:00:20,285
Shit!
8
00:00:21,611 --> 00:00:23,398
I guess he left her pretty well fixed.
9
00:00:23,515 --> 00:00:24,694
I heard there was nothing.
10
00:00:24,765 --> 00
Subtitles for =fun And Fancy Free
keywords: free, zone, 2005, 1, cd, czech, cz, french, zanbic, allteam,
original filename: Free Zone - 2005 - 1CD - Czech - cz - 7792d443f03c85fdb2e83b7b21bd255a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,000 --> 00:01:42,000
<i>M?j otec ho koupil
<i>Jen za dv? mince.
2
00:01:42,000 --> 00:01:44,120
<i>Jehn?! Jehn?!
3
00:01:45,000 --> 00:01:49,000
<i>M?j otec ho koupil
<i>Jen za dv? mince
4
00:01:49,000 --> 00:01:51,480
<i>Jak l??? Haggadah
5
00:01:52,000 --> 00:01:53,000
<i>Kolem jde ko?ka
6
00:01:53,000 --> 00:01:54,940
<i>A sn? jehn?
7
00:01:59,000 --> 00:02:01,570
<i>Pes zardous? ko?ku
8
00:02:02,000 --> 00:02:03,000
<i>Kter? sn?dla jehn?
9
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
<i>Kter? m?j otec koupil
10
00:02:09,000 --> 00:02:11,120
<i>Jehn?! Jehn?!
11
00:02:18,0
Subtitles for =fun And Fancy Free
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, danish, da, crntv,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Danish - da - 83d046c0d61796985dc00611a8f8a062.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,705 --> 00:00:07,616
FINDER ADGANGSKODE
2
00:00:13,945 --> 00:00:15,742
N??
3
00:00:15,825 --> 00:00:19,056
- Jeg sender dig koden.
- Det kan jeg se. Tak.
4
00:00:19,705 --> 00:00:20,694
LEVERET
5
00:00:25,025 --> 00:00:27,459
- Hvad med min konto?
- Det bliver leveret.
6
00:00:40,425 --> 00:00:41,414
ADGANG GIVET
7
00:00:47,705 --> 00:00:50,219
Jeg har lige sendt den. Du burde have den.
8
00:00:50,305 --> 00:00:53,581
- Ja. Tak.
- Er du sikker p?, det er lovligt?
9
00:00:53,665 --> 00:00:57,021
Vi k?rer en test p? sikkerhedssystemet.
Det er helt fint.
10
00:00:57
Subtitles for =fun And Fancy Free
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, norwegian, no, crntv,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Norwegian - no - 0b66984416b7720b5c663a72eec69ee7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,705 --> 00:00:07,616
DEKRYPTERER
2
00:00:13,945 --> 00:00:15,742
N??
3
00:00:15,825 --> 00:00:19,056
- Jeg sender koden.
- Jeg ser det. Takk.
4
00:00:19,705 --> 00:00:20,694
SENDT
5
00:00:25,025 --> 00:00:27,459
- Og betalingen?
- P? vei.
6
00:00:40,425 --> 00:00:41,414
ADGANG INNVILGET
7
00:00:47,705 --> 00:00:50,219
Har sendt den.
Du burde mottatt den.
8
00:00:50,305 --> 00:00:53,581
- Ja. Takk.
- Er dette lovlig?
9
00:00:53,665 --> 00:00:57,021
Vi tester sikkerheten. Det g?r bra.
10
00:00:57,105 --> 00:01:00,461
Du har sexy stemme.
Noe jeg kan gj?re for deg?
Subtitles for =fun And Fancy Free
keywords: 4, live, free, or, die, hard, 2007, 5, line, int, cd, 1, ntsc,
original filename: [____4].Live.Free.Or.Die.Hard.2007.R5.LINE.DVDRip.XviD.AC3.iNT.CD1-NTSC.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,120 --> 00:00:39,937
ÃõôÃù£¿
2
00:00:41,000 --> 00:00:42,296
ÃÃÃýÃðóÃÃò´«¸øÃã
3
00:00:42,397 --> 00:00:44,146
¿´µ½Ãã¬Ã»Ã»£¡
4
00:00:47,006 --> 00:00:49,106
»¢µ¨ÃúÃþ4£ºÃéÃâã»ú
5
00:00:50,360 --> 00:00:51,763
ÃõÃÃû§Ãã¿
6
00:00:51,862 --> 00:00:53,866
ÃýÃÃêÃÃ
7
00:01:13,208 --> 00:01:15,613
¸Ã´«ÃäÃ꣬Ããæ¸ÃÃõ½ÃÃ
8
00:01:15,714 --> 00:01:16,817
Ãõã¬Ã»Ã»£¡
9
00:01:17,099 --> 00:01:20,526
- ÃãÃ᦬ÃâÃúÃᬵÃÃð£¿
- ÃÃÃÃûÃÃÃø
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:10,406 --> 00:02:12,203
Oh, shit!
2
00:02:13,800 --> 00:02:15,211
Kom op!
3
00:02:17,401 --> 00:02:18,479
Beste mensen,
4
00:02:18,480 --> 00:02:22,510
bevrijd alle gemartelde en opgesloten dieren
5
00:02:22,511 --> 00:02:24,024
Ga, ga!
6
00:02:49,229 --> 00:02:52,413
Kijk eens, arme kleine kindjes.
7
00:02:52,448 --> 00:02:54,513
Wat hebben die gemene mannen met jullie gedaan?
8
00:02:54,514 --> 00:02:56,211
Wees vrij kleintjes.
9
00:02:56,710 --> 00:03:00,053
Hier, kan je meer pijn doen.
Niets!
10
00:03:00,264 --> 00:03:02,775
Hoe kunnen ze, weesjes..
11
00:03:02
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,800 --> 00:00:02,402
Précédemment dans Androméda...
2
00:00:04,004 --> 00:00:05,205
Des Nietzschéens
3
00:00:05,205 --> 00:00:06,806
menacer l'un d'entre-nous,
c'est nous menacer tous
4
00:00:06,806 --> 00:00:10,010
Nous échangerons les otages
contre la dépouille de Drago Musevini.
5
00:00:10,010 --> 00:00:11,211
et l'Eurêka Maru
6
00:00:11,611 --> 00:00:13,213
Qui diable sont ces Nietzschéens ?
7
00:00:14,414 --> 00:00:16,016
Tout s'est passé à la perfection
8
00:00:17,217 --> 00:00:18,818
Apportez les restes de Drago...
9
00:00:19,219 --> 00:00:20,020
au poi
Subtitles for =fun And Fancy Free
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, hebrew, he, eng, axxo,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - - Hebrew - he - ff73243932141356aceab9f4fe7772d7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,600 --> 00:00:28,565
<i>????? ???? glfinish ????? ?"?
Qsubs ?????</i>
2
00:00:28,600 --> 00:00:31,110
<i>Dovi :?????? ????? ??? ?"?
.Extreme :?????</i>
3
00:00:32,216 --> 00:00:33,779
<i>- ???? ????? ?????/????? -
- ...????? -</i>
4
00:00:36,768 --> 00:00:38,125
???? ??????
5
00:00:39,442 --> 00:00:40,388
?????
6
00:00:41,333 --> 00:00:42,813
<i>.??? ???? ?? ?? ????</i>
7
00:00:42,848 --> 00:00:44,292
.??, ??? ????, ????
8
00:00:50,544 --> 00:00:51,943
??? ???? ?????? ???
9
00:00:52,189 --> 00:00:53,423
.??????
10
00:01:04,896 --> 00:01:06,218
<i>:????????</i>
Subtitles for =fun And Fancy Free
keywords: live, free, or, die, 2006, 1, cd, english, en, eng, axxo,
original filename: Live Free or Die - 2006 - 1CD - English - en - 12384af80e7a6cfea40b50d992371e15.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,574 --> 00:00:09,804
Let's go, cop killers.
2
00:00:09,909 --> 00:00:12,605
Give you 30 seconds to give yourselves up.
3
00:00:12,712 --> 00:00:15,044
Come out slowly with your hands in the air
4
00:00:15,148 --> 00:00:17,912
like you're playing a nice little game of volleyball.
5
00:00:30,697 --> 00:00:33,689
This here is John "Rugged" Rudgate, the gangster.
6
00:00:34,868 --> 00:00:36,529
The badass who outfoxed the cops
7
00:00:36,636 --> 00:00:40,037
and hightailed it out of town and into the history books.
8
00:01:18,578 --> 00:01:21,240
Hey... you guys want to buy some s
Subtitles for =fun And Fancy Free
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, crntv,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - fdc9eef35d52e00aebee3f451f0a710d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,666 --> 00:00:04,666
Equipe BR_Filmes apresenta:
Duro de Matar 4.0
2
00:00:05,805 --> 00:00:08,215
DESTRAVANDO SENHA
CONEX?O DO USU?RIO
3
00:00:13,950 --> 00:00:15,928
E ent?o?
4
00:00:15,929 --> 00:00:17,409
Estou enviando o c?digo.
5
00:00:17,410 --> 00:00:18,636
Estou vendo, obrigada.
6
00:00:19,104 --> 00:00:20,818
GOVERNO. UTILIDADES.
FINANCEIRO. ENTREGUE
7
00:00:25,013 --> 00:00:28,619
- E quanto a minha conta?
- Entregando.
8
00:00:39,827 --> 00:00:42,614
ALGORITMO
ACESSO PERMITIDO
9
00:00:47,864 --> 00:00:50,402
Acabo de mandar.
J? deve ter recebido.
10
Subtitles for =fun And Fancy Free
keywords: die, hard, 2001, cd, czech, cs, live, free, or,
original filename: Die Hard - 2001 - 1CD - Czech - cs - 12f869512ce207ab40ee7732c8226e2c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,900 --> 00:00:10,821
p?eklad urotundy@cbox.cz
p?e?asoval Marty
2
00:00:15,822 --> 00:00:21,400
doplnil a p?ed?lal p?eklad Marty
3
00:00:21,401 --> 00:00:22,400
p?ed?lal p?eklad Marty
4
00:00:22,401 --> 00:00:23,401
p?eklad Marty
5
00:00:23,405 --> 00:00:24,400
Marty
6
00:00:39,539 --> 00:00:40,227
No?
7
00:00:41,508 --> 00:00:44,165
- Pos?l?m ti k?d.
- Jo vid?m, d?ky.
8
00:00:47,413 --> 00:00:49,382
Smrtonosn? past 4.0
9
00:00:51,030 --> 00:00:55,951
- A co m?j ??et?
- Doru?en.
10
00:01:06,089 --> 00:01:07,073
P??STUP POVOLEN
11
00:01:13,865 --> 00:01:16,227
Subtitles for =fun And Fancy Free
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, turkish, tr, 4,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Turkish - tr - 82e7356e05dc1610276ce3560b4c8461.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,604 --> 00:00:20,604
?eviren: msaygilar (msaygilar@hotmail.com)
2
00:00:39,605 --> 00:00:41,402
Evet?
3
00:00:41,485 --> 00:00:44,716
- Sana kodu g?nderiyorum.
- Evet g?r?yorum, te?ekk?rler.
4
00:00:50,685 --> 00:00:53,119
- Benim hesab?m ne durumda?
- G?nderiliyor.
5
00:01:13,365 --> 00:01:15,879
G?nderdim, alm?? olmal?s?n.
6
00:01:15,965 --> 00:01:19,241
- Evet, te?ekk?rler.
- Bunun yasal oldu?una emin misin?
7
00:01:19,325 --> 00:01:22,681
G?venlik sistemimizi test
ediyoruz efendim. Sorun yok.
8
00:01:22,765 --> 00:01:26,121
Seksi bir sesin var. Senin i?in
yapabilece?i
Subtitles for =fun And Fancy Free
keywords: free, jimmy, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, eng, axxo,
original filename: Free Jimmy - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - af583ac1ac7a77d91440036c73bbf58e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,460 --> 00:02:05,100
Sincronia aXXo: Arca