Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for =dirt by relevance:
Subtitles for =dirt
keywords: dirt, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, s01e09, this, not, your, father's, hostage, situation, crimson,
original filename: Dirt - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 082fc778619a063eccd616beffba7e3c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,693 --> 00:00:01,911
<i> Eu sou Don Konkey.</i>
2
00:00:02,082 --> 00:00:04,342
<i> Eu sou um esquizofr?nico
funcional e fot?grafo</i>
3
00:00:04,417 --> 00:00:05,693
<i>para a revista DirtNow.</i>
4
00:00:06,301 --> 00:00:08,419
<i>Esta ? minha melhor amiga
e editora</i>
5
00:00:08,546 --> 00:00:09,560
<i>Lucy Spiller.</i>
6
00:00:09,854 --> 00:00:10,951
<i>No epis?dio da semana passada,</i>
7
00:00:11,015 --> 00:00:12,670
<i>Julia recebeu uma visita de Holt na reabilita??o.</i>
8
00:00:12,739 --> 00:00:14,757
- Elas est?o frias.
<i>Ela ganhou frango frito frio...</i>
9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1029}{1053}Turn it up.
{1612}{1644}Dang.
{1683}{1739}That's what I'm talking about. L.A.!
{2032}{2076}Radio station ID.
{2083}{2142}Coming to work. Joe Dirt?.
{2147}{2232}Don't try and church it up, son.|Don't you mean Joe Dirt?
{2239}{2311}Naming you that, your daddy|must have really hated you.
{2316}{2353}You're wrong, brother.
{2359}{2407}I got a good name|for this car: Rusty.
{2424}{2472}-Shit'll buff out.|-Don't bother.
{2479}{2556}Drive this piece of crap off a cliff.|Do us all a favor.
{2575}{2631}This look like a piece of crap|to you?!
{2651}{2695}You like them spinning tires?
{2743}{2783}-You suck!|-You do!
{3005}{3049}Did he
Subtitles for =dirt
keywords: dirt, 10, 4, notv, vo, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: Dirt.104.notv.VO.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,566 --> 00:00:04,571
<i>Hi. I'm Don Konkey.</i>
2
00:00:04,572 --> 00:00:05,939
<i>I'm a photographer.</i>
3
00:00:05,940 --> 00:00:07,307
<i>I'm schizophrenic.</i>
4
00:00:07,340 --> 00:00:10,410
<i>This is Lucy Spiller, the editor
of Drrt Now Magazine.</i>
5
00:00:10,577 --> 00:00:12,678
<i>She helps me figure out
what's real.</i>
6
00:00:12,679 --> 00:00:14,580
My wall is naked.
I don't like it!
7
00:00:14,581 --> 00:00:17,750
<i>I got these really great photos
of Prince Tyreese, the basketball star</i>
8
00:00:17,751 --> 00:00:19,918
- <i>having sex with a stripper.</i
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,569 --> 00:00:36,446
La sucia historia de Joe Guarro
2
00:00:41,249 --> 00:00:42,204
Allá vamos.
3
00:01:04,569 --> 00:01:05,843
Dang.
4
00:01:07,369 --> 00:01:09,678
¡ Esto es L.A.!
5
00:01:21,369 --> 00:01:23,121
Identificación de la emisora.
6
00:01:23,369 --> 00:01:25,758
Voy a trabajar. Joe Dirt.
7
00:01:25,969 --> 00:01:29,359
Venga, estás de guasa.
¿De verdad, Joe Dirt?
8
00:01:29,649 --> 00:01:32,527
Tu padre deberÃa odiarte, ¿no?
9
00:01:32,729 --> 00:01:34,208
Te equivocas, tÃo.
10
00:01:34,409 --> 00:01:36,365
Tu coche es una chatarra.
11
00:0
Subtitles for =dirt
keywords: dirt, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, 10, 6, dsr, notv,
original filename: Dirt - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - eec37668c9e38afa46e8f6cbc3f6711e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,551 --> 00:00:04,740
Oi, eu sou Don Konkey.
Sou um fot?grafo.
2
00:00:04,768 --> 00:00:06,406
Tecnicamente, eu sou um freelancer...
3
00:00:06,546 --> 00:00:09,585
mas al?m das ocasionais fotos
de revista de gatos chiques...
4
00:00:09,665 --> 00:00:12,095
sou exclusivo da DirtNow.
5
00:00:12,556 --> 00:00:14,660
Semana passada, eu estava cobrindo
uma hist?ria para Lucy Spiller...
6
00:00:14,979 --> 00:00:16,146
minha chefe e melhor amiga.
7
00:00:16,950 --> 00:00:19,699
- As coisas n?o foram muito bem....
- Pegue-o!
8
00:00:21,637 --> 00:00:23,331
Fui parar na cadeia.
Subtitles for =dirt
keywords: dirt, 10, 2, notv, vf, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: Dirt.102.notv.VF.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,303 --> 00:00:07,173
<i>Je m'appelle Don Konkey,
et je prends des photos.</i>
2
00:00:10,377 --> 00:00:13,613
<i>Ma meilleure amie, Lucy Spiller,
dirige ces deux magazines.</i>
3
00:00:13,747 --> 00:00:15,849
Je veux ces photos sur mon bureau
ce soir.
4
00:00:16,016 --> 00:00:17,483
<i>Elle travaille vraiment dur.</i>
5
00:00:17,484 --> 00:00:19,019
Appelez-moi en cas de besoin.
6
00:00:19,052 --> 00:00:21,388
Amusez-vous bien.
7
00:00:21,788 --> 00:00:26,226
<i>Ãa, c'est Holt McLaren.
Un bon acteur, mais pas très sexy.</i>
8
00:00:26,259 --> 00:00:27,252
Allez vous fair
Subtitles for =dirt
keywords: dirt, s01e01, proper, dsr, notv,
original filename: afdd782f15ca1d45cb7d31e8db5e8e8a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 698.2 MB|
{327}{409}Lucy, poÅwiêæ mi 5 minut,|to dla mojego nowego klienta....
{412}{490}Gratulujê tych zdjêæ Jessiki.|Bo¿e, wygl¹da³a przezabawnie.
{738}{791}{y:i}JESTEM GEJEM!!!
{906}{951}{y:i}PUSZCZALSKA Z HOLLYWOOD!!!
{1124}{1197}CzeÅæ, skarbie. S³uchaj, Jessica chce,|¿ebyÅ wydrukowa³a sprostowanie...
{1202}{1273}- Nie teraz.|- Dobrze, pogadamy o tym póŸniej.
{1348}{1397}{y:i}CELEBRITY-BULIMITY?!?
{1526}{1575}Na twoim miejscu nie robi³bym tego.
{1622}{1662}A to czemu, Harvey?
{1668}{1762}W tych niespokojnych czasach ¿adna kobieta|nie powinna spuszczaæ oczu ze swojego drinka.
Subtitles for =dirt
keywords: joe, dirt, 2001,
original filename: 7b8657c1cebec15ac06448e276389cf5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,249 --> 00:00:42,204
ÃÃë' ôï ðéï äõÃáôÃ.
2
00:01:07,367 --> 00:01:09,677
Ãõôü ìÃëéóôá!
Ã. Ã.!
3
00:01:21,367 --> 00:01:23,120
Ãáõôüôçôá ôïõ ñáäéïóôáèìïý.
4
00:01:23,367 --> 00:01:25,757
ÃéÃÃù äïõëåéÃ.
Ãæï ÃñÃìáò.
5
00:01:25,968 --> 00:01:29,358
Ãçà ðñïóðáèåÃò Ãá ôï ùñáéïðïéÃóåéò.
Ãåà åÃÃïåÃò Ãæï Ãñüìáò;
6
00:01:29,649 --> 00:01:32,527
à ðáôÃñáò óïõ ðñÃðåé Ãá óå ìéóïýóå,
ãéá Ãá óå âãÃëåé Ãôóé.
7
00:01:32,727 --> 00:0
Subtitles for =dirt
keywords: joe, dirt, pt, 2, 5, fps,
original filename: 3c15d5e1c8d59c7f96396f8723f5cf0d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,249 --> 00:00:42,204
Põe mais alto!
2
00:01:04,569 --> 00:01:05,843
Caramba!
3
00:01:07,369 --> 00:01:09,678
à disto que estou a falar.
L.A.!
4
00:01:21,369 --> 00:01:23,121
ldentificação da estação de rádio.
5
00:01:23,369 --> 00:01:25,758
Venho trabalhar. Joe Dirté.
6
00:01:25,969 --> 00:01:29,359
Não te faças, filho.
Não queres dizer Joe Dirt?
7
00:01:29,649 --> 00:01:32,527
O teu pai devia gostar muito de ti
para te chamar assim.
8
00:01:32,729 --> 00:01:34,208
Engana-se, irmão.
9
00:01:34,409 --> 00:01:36,365
Tenho um bom nome
para este carro: Ferruge
Subtitles for =dirt
keywords: dirt, s01e0, 2, dsr, notv, vo, s01e02,
original filename: 83698a699b90e595855c23dd4c89c4e2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,278 --> 00:00:04,929
My name is Don Konkey.
2
00:00:05,183 --> 00:00:06,908
I take pictures.
3
00:00:10,315 --> 00:00:13,800
My best friend Lucy Spiller
runs these 2 magazines.
4
00:00:13,981 --> 00:00:15,931
I want those photos
on my desk tonight.
5
00:00:16,033 --> 00:00:17,428
She works really hard.
6
00:00:17,682 --> 00:00:19,782
If anything breaks,
I'm reachable. Guys...
7
00:00:20,540 --> 00:00:21,604
have fun!
8
00:00:21,932 --> 00:00:23,437
This is Holt McLaren.
9
00:00:23,691 --> 00:00:26,233
He's a good actor
but he's not hot.
10
00:00:26,248 --> 00:00:2
Subtitles for =dirt
keywords: eng, joe, dirt,
original filename: 7da0d7fe6f363b6e02982006daaca965.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,249 --> 00:00:42,204
Turn it up.
2
00:01:04,569 --> 00:01:05,843
Dang.
3
00:01:07,369 --> 00:01:09,678
That's what I'm talking about. L.A.!
4
00:01:21,369 --> 00:01:23,121
Radio station l.D.
5
00:01:23,369 --> 00:01:25,758
Coming to work. Joe Dirté.
6
00:01:25,969 --> 00:01:29,359
Don't try and church it up, son.
Don't you mean Joe Dirt?
7
00:01:29,649 --> 00:01:32,527
Naming you that, your daddy
must have really hated you.
8
00:01:32,729 --> 00:01:34,208
You're wrong, brother.
9
00:01:34,409 --> 00:01:36,365
I got a good name
for this car: Rusty.
10
00:01:37,049
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1031}{1055}Pojaèaj to.
{1614}{1646}Boga ti.
{1684}{1741}Prava stvar. L. A.!
{2034}{2078}Iskaznicu|radio postaje.
{2084}{2143}Idem na posao.|Joe Smetje.
{2149}{2233}Ne cifraj se.|Zar ne piše Joe Smet?
{2241}{2313}Tata te sigurno mrzio|kada ti je dao takvo ime.
{2318}{2355}U krivu si, brate.
{2360}{2409}Imam dobro ime za|ovaj auto. Hrðan.
{2426}{2474}- Sredit æu ga.|- Ne trudi se.
{2480}{2558}Baci to smeæe niza stijenu,|svima nam uèini uslugu.
{2576}{2631}To vam izgleda kao smeæe?!
{2652}{2697}Volite gume|koje se vrte?
{2745}{2785}- Glup si!|- Vi ste!
{3007}{3051}Je li ti naudio, ljubavi?
{3146}{3232}Ljudi kao taj èuvar, zapravo
Subtitles for =dirt
keywords: dirt, 1x1, the, sexxx, issue, subts,
original filename: 20006977.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,163 --> 00:00:06,342
<i>Hola, soy Don Konkey, fotógrafo esquizofrénico
residente de la revista "DirtNow"</i>
2
00:00:06,343 --> 00:00:08,224
<i>y un narrador extraordinario.</i>
3
00:00:08,354 --> 00:00:12,788
<i>- La semana pasada fue una putada...
- Atrás. Atrás.</i>
4
00:00:12,890 --> 00:00:15,459
<i>...especialmente para
Kenny, el asistente de Lucy.</i>
5
00:00:19,275 --> 00:00:21,762
<i>ParecÃa que Barrow y
Willa se llevaban bien...</i>
6
00:00:21,763 --> 00:00:24,073
te veo en el lavabo en 20 minutos.
7
00:00:24,074 --> 00:00:27,095
<i>...realmente, realmente, realme
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,639 --> 00:00:17,059
Lucy, necesito 5 minutos de tu
tiempo para mi nuevo cliente.
2
00:00:17,184 --> 00:00:20,437
Genial trabajo con Jessica.
¡Oh Dios mÃo! ParecÃa ridÃcula.
3
00:00:30,781 --> 00:00:32,157
¡¡¡Soy gay!!!
4
00:00:37,788 --> 00:00:38,830
¡¡¡Se acuesta con todo Hollywood!!!
5
00:00:46,880 --> 00:00:49,925
Hola, cariño. Escucha, Jessica
quiere que te retractes.
6
00:00:50,133 --> 00:00:53,095
- Ahora no.
- Vale, hablaremos de ello más tarde.
7
00:00:56,223 --> 00:00:57,432
¿¡¿Bulimia?!?
8
00:01:03,647 --> 00:01:05,691
Oh, no lo harÃa si fuera tÃ
Subtitles for =dirt
keywords: dirt, 1x0, 1, pilot, est, proper, dsr, notv,
original filename: Dirt - 1x01 - Pilot - Est.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,639 --> 00:00:17,059
Lucy, vajan 5 minutit
sinu ajast uue kliendi jaoks.
2
00:00:17,184 --> 00:00:20,437
Kena artikkel Jessicast. Mu jumal!
Kui tobe ta välja nägi.
3
00:00:30,781 --> 00:00:32,157
MA OLEN GEI!!!
4
00:00:37,788 --> 00:00:38,830
UUS KUUM PAAR!!!
5
00:00:46,880 --> 00:00:49,925
Kullake. Jessica tahab, et teeksime
artikli tema maine taastamiseks
6
00:00:50,133 --> 00:00:53,095
- Mitte praegu.
- Olgu, räägime sellest siis hiljem.
7
00:00:56,223 --> 00:00:57,432
LIIGSÃÃJA?!?
8
00:01:03,647 --> 00:01:05,691
Mina seda sinu
asemel ei teeks.
9
00:01:07,65
Subtitles for =dirt
keywords: joe, dirt, 2001, dutch, subrip,
original filename: Joe_Dirt_(2001)_Dutch_SubRip_1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,280 --> 00:00:45,365
Harder.
2
00:01:10,763 --> 00:01:13,140
Dat is het betere werk. LA.
3
00:01:25,317 --> 00:01:30,030
Je pas, graag.
- Ik moet zo beginnen. Joe Dirté.
4
00:01:30,197 --> 00:01:33,700
Ja, hoor.
Bedoel je niet gewoon Joe Dirt?
5
00:01:33,909 --> 00:01:38,788
Je pa zal je wel niet gemogen hebben.
- Helemaal niet.
6
00:01:38,954 --> 00:01:43,751
Je auto zou ik Roestbak noemen.
- Een kwestie van poetsen.
7
00:01:43,918 --> 00:01:47,253
Rijd die rammelbak toch het ravijn in.
8
00:01:47,420 --> 00:01:50,340
Ziet dit eruit als een rammelbak?
9
00:01:51,048
Subtitles for =dirt
keywords: dirt, 10, 3, notv, vf, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: Dirt.103.notv.VF.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,029 --> 00:00:04,086
<i>Je m'appelle Don Konkey,</i>
2
00:00:04,278 --> 00:00:06,106
je prends des photos.
3
00:00:07,422 --> 00:00:09,826
<i>Je suis schizophrène.</i>
4
00:00:10,038 --> 00:00:10,941
Bon travail, Don.
5
00:00:10,942 --> 00:00:13,150
<i> Je bosse pour ma meilleure
amie, Lucy Spiller.</i>
6
00:00:13,822 --> 00:00:16,098
Tyrese quitte l'entraînement
à l'instant.
7
00:00:16,099 --> 00:00:17,401
<i>Elle m'a fait prendre en photo</i>
8
00:00:17,402 --> 00:00:20,184
<i>la star du basket, Prince Tyrese.</i>
9
00:00:20,449 --> 00:00:22,478
<i>Il l'a su et a p
Subtitles for =dirt
keywords: dirt, 10, 5, notv, vo, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: Dirt.105.notv.VO.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,801 --> 00:00:04,404
<i>My name's Don Conkey.
I take pictures.</i>
2
00:00:05,138 --> 00:00:07,139
<i>That's my best friend,
Lucy Spiller.</i>
3
00:00:07,140 --> 00:00:09,376
<i>She's the editor
of Dirt Now Magazine.</i>
4
00:00:09,609 --> 00:00:11,577
<i>This is my girlfriend, Kira.</i>
5
00:00:11,578 --> 00:00:13,679
<i>She died of a drug overdose.</i>
6
00:00:13,680 --> 00:00:16,298
<i>- We've been living together since.
- Thanks, baby.</i>
7
00:00:16,299 --> 00:00:18,051
<i>We became
a family last week.</i>
8
00:00:18,952 --> 00:00:21,454
Oh, wow!
It's a boy!
9
0
Subtitles for =dirt
keywords: 24, 9, joe, dirt, 2001, 2, ro, 3, 97, 6,
original filename: 249-sub_Joe-Dirt-2001_2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1031}{1055}Porneºte-l.
{1614}{1646}Drace.
{1684}{1741}Despre asta vorbeam eu. L.A.!
{2034}{2078}Staþia radio I.D.
{2084}{2143}Pe drum spre servici. Joe Dirté.
{2149}{2233}Nu încerca sã-l dichiseºti, fiule.|Vrei sã spui Joe Dirt (Murdãrie)?
{2241}{2313}Numindu-te aºa, tatãl tãu|trebuie sã te fi urât rãu de tot.
{2318}{2355}Greºeºti, frate.
{2360}{2409}Am gãsit un nume bun|pentru maºina lui: Ruginita.
{2426}{2474}- Mizeriile ies la lustruit.|- Nu te mai deranja.
{2480}{2558}Aruncã-te cu rabla asta de pe o stâncã.|Fã-ne tuturor o favoare.
{2576}{2631}Asta aratã ca o rablã|pentru tine?!
{2652}{2697}Ãþi place cum tor
Subtitles for =dirt
keywords: dirt, 2007, 1, cd, french, fr, s01e0, 5, dsr, notv, s01e05,
original filename: Dirt - 2007 - 1CD - French - fr - 64d658383d0b56a477941a6a114b9028.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,835 --> 00:00:04,437
<i>Je m'appelle Don Conkey.
Je prends des photos.</i>
2
00:00:05,171 --> 00:00:07,172
<i>Voici ma meilleure amie, Lucy Spiller.</i>
3
00:00:07,173 --> 00:00:09,409
<i>C'est la r?dactrice en chef
de Dirt Now Magazine.</i>
4
00:00:09,642 --> 00:00:11,610
<i>Voici ma petite amie, Kira.</i>
5
00:00:11,611 --> 00:00:13,712
<i>Elle est morte d'une overdose.</i>
6
00:00:13,713 --> 00:00:16,281
<i> Depuis, on vit ensemble.</i>
- Merci, ch?ri.
7
00:00:16,282 --> 00:00:18,342
<i>La semaine derni?re,
on est devenus une famille.</i>
8
00:00:19,881 --> 00:00:21,488
Subtitles for =dirt
keywords: dirt, 2007, 1, cd, english, en, 1x0, dsr, notv, vo,
original filename: Dirt - 2007 - 1CD - English - en - 807c74e8215f1d17139ee5ab9b0895b3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,129 --> 00:00:05,584
Hi, it's me Don Konkey,
I'm a photographer for DirtNow Magazine.
2
00:00:05,619 --> 00:00:08,711
I'm also a highly functional
schizophrenic, blah blah blah.
3
00:00:08,746 --> 00:00:11,080
Dad, I think it's time.
4
00:00:11,115 --> 00:00:13,728
No offense, but if you don't
know that by now...
5
00:00:13,763 --> 00:00:15,957
then you have worst attention skills
than me.
6
00:00:15,992 --> 00:00:17,917
That's Lucy Spiller.
7
00:00:17,952 --> 00:00:21,148
Again, no offense but you
should be really be up on this shit by now.
8
00:00:21,183 --> 00:00:23,779
Subtitles for =dirt
keywords: dirt, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, s01e05, you, don't, know, jack, notv,
original filename: Dirt - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 2a85ebf4794c2dacada3411a54eca273.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,860 --> 00:00:03,012
Meu nome ? Don Konkey.
2
00:00:03,260 --> 00:00:04,489
Eu tiro fotos.
3
00:00:04,955 --> 00:00:07,091
Esta ? minha melhor amiga,
Lucy Spiller.
4
00:00:07,126 --> 00:00:09,479
Ela ? a editora da revista
DirtNow.
5
00:00:09,514 --> 00:00:11,373
Esta ? minha namorada Kira.
6
00:00:11,408 --> 00:00:13,442
Ela morreu de overdose de drogas.
7
00:00:13,477 --> 00:00:16,280
- Desde ent?o moramos juntos.
- Obrigada, baby.
8
00:00:16,315 --> 00:00:18,121
Tornamo-nos uma fam?lia
semana passada.
9
00:00:19,479 --> 00:00:21,232
Oh woa!
? um garoto!
10
00:
Subtitles for =dirt
keywords: dirt, 1x0, 6, by, nemracm, virtual, matrix, reload,
original filename: 20005989.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,877 --> 00:00:03,879
Hola, soy Don Konkey.
2
00:00:04,046 --> 00:00:05,088
Soy fotógrafo.
3
00:00:05,380 --> 00:00:10,530
Técnicamente, soy autónomo. Pero fuera de algunas fotos de gatos o para revistas,
4
00:00:10,677 --> 00:00:12,513
trabajo en exclusiva para Dirt Now.
5
00:00:13,013 --> 00:00:17,434
La semana pasada, cubrà una historia para Lucy Spiller, mi mejor amiga y jefa,
6
00:00:17,935 --> 00:00:19,440
y creo que no fue muy bien.
7
00:00:22,147 --> 00:00:24,024
Acabé en la cárcel.
8
00:00:24,146 --> 00:00:25,400
Don, ¿Estás bien?
9
00:00:25,693 --> 00:00:2
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,280 --> 00:00:45,365
Harder.
2
00:01:10,763 --> 00:01:13,140
Dat is het betere werk. LA.
3
00:01:25,317 --> 00:01:30,030
Je pas, graag.
- Ik moet zo beginnen. Joe Dirté.
4
00:01:30,197 --> 00:01:33,700
Ja, hoor.
Bedoel je niet gewoon Joe Dirt?
5
00:01:33,909 --> 00:01:38,788
Je pa zal je wel niet gemogen hebben.
- Helemaal niet.
6
00:01:38,954 --> 00:01:43,751
Je auto zou ik Roestbak noemen.
- Een kwestie van poetsen.
7
00:01:43,918 --> 00:01:47,253
Rijd die rammelbak toch het ravijn in.
8
00:01:47,420 --> 00:01:50,340
Ziet dit eruit als een rammelbak?
9
00:01:51,048
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{895}{925}JOE DIRT
{1031}{1055}Allá vamos.
{1614}{1646}Dang.
{1684}{1741}¡Esto es L.A.!
{2034}{2078}Identificación de la emisora.
{2084}{2143}Voy a trabajar. Joe Dirt.
{2149}{2233}¡Que nombre es ese!|¿De verdad, Joe Dirt?
{2241}{2313}Tu padre deberÃa odiarte, ¿no?
{2318}{2355}Te equivocas, hombre.
{2360}{2409}Tu coche es una chatarra.
{2426}{2474}- Me encanta.|- Déjalo.
{2480}{2558}TÃralo por un barranco,|haz el favor.
{2576}{2631}¿Te parece que es una mierda?
{2652}{2697}¡Mira qué neumáticos!
{2745}{2785}- ¡Apestas!|- ¡ Eso tú!
{3007}{3051}¿Te ha dolido, pequeña?
{3146}{3232}Esos guardias de seguridad|
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1031}{1055}Pojaèaj to.
{1614}{1646}Boga ti.
{1684}{1741}Prava stvar. L. A.!
{2034}{2078}Iskaznicu|radio postaje.
{2084}{2143}Idem na posao.|Joe Smetje.
{2149}{2233}Ne cifraj se.|Zar ne piše Joe Smet?
{2241}{2313}Tata te sigurno mrzio|kada ti je dao takvo ime.
{2318}{2355}U krivu si, brate.
{2360}{2409}Imam dobro ime za|ovaj auto. Hrðan.
{2426}{2474}- Sredit æu ga.|- Ne trudi se.
{2480}{2558}Baci to smeæe niza stijenu,|svima nam uèini usIugu.
{2576}{2631}To vam izgIeda kao smeæe?!
{2652}{2697}VoIite gume|koje se vrte?
{2745}{2785}- GIup si!|- Vi ste!
{3007}{3051}Je Ii ti naudio, Ijubavi?
{3146}{3232}Ljudi kao taj èuvar, zapravo
Subtitles for =dirt
keywords: dirt, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, s01e08, the, thing, under, bed, notv,
original filename: Dirt - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 41a9337ca9ab27121cd48b931f7883cf.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,677 --> 00:00:02,991
<i>Oi, Sou eu denovo.</i>
2
00:00:03,026 --> 00:00:06,006
<i>Tanta coisa pra deixar voc? por dentro,
Ent?o tente pegar tudo.</i>
3
00:00:06,007 --> 00:00:09,474
<i>Lucy fez sexo com
Holt McLaren. Denovo.</i>
4
00:00:09,592 --> 00:00:12,904
<i>Julia fez sexo com,
bem, todo mundo.</i>
5
00:00:13,196 --> 00:00:16,577
<i>O irm?o de Lucy Leo teve contato f?sico
com a mulher do ator Jack Dawson.</i>
6
00:00:16,578 --> 00:00:18,511
- Me larga!
- <i>N?o de uma maneira boa.</i>
7
00:00:18,566 --> 00:00:21,393
<i>Leo falou para Lucy que n?o deveria
ter feito a mat?
Subtitles for =dirt
keywords: dirt, 1x0, 4, by, nemracm, virtual, matrix, reload,
original filename: 20005527.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,931 --> 00:00:04,902
Hola, me llamo Don Konkey.
2
00:00:04,993 --> 00:00:06,303
Soy fotógrafo.
3
00:00:06,394 --> 00:00:07,563
Soy esquizofrénico.
4
00:00:07,700 --> 00:00:10,801
Esta es Lucy Spiller, la
editora de la revista Dirt Now.
5
00:00:10,939 --> 00:00:12,909
Ella me ayuda a darme
cuenta de que es real.
6
00:00:13,047 --> 00:00:14,827
Mi pared está desnuda. No me gusta.
7
00:00:14,918 --> 00:00:16,918
Hice esas fotos geniales
de Prince Tyreese,
8
00:00:16,931 --> 00:00:19,466
la estrella de baloncesto,
teniendo sexo con una stripper.
9
00:00:19,558 --> 00:00
Subtitles for =dirt
keywords: joe, dirt, slo,
original filename: 764d5010c34bef53f47bbf439983e6b9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{650}{750}Prevedel BLAŽ P.|blaz_prijanovic@hotmail.com
{1031}{1055}Pojaèaj to.
{1684}{1741}To je to o èem govoroim. L. A.!
{2034}{2078}Izkaznico|radijske postaje.
{2084}{2143}Grem na delo.|Joe Dirté.
{2149}{2233}Ne norèuj se.|Zakaj ne piše Joe Dirt?
{2241}{2313}Oèe te je sigurno sovražil,|ko ti je dal to ime.
{2318}{2355}Motiš se, brat.
{2360}{2409}Imam dobro ime za|ta avto. Zarjavelec.
{2426}{2474}- Mislim ga uredit.|- Ne trudi se.
{2480}{2558}Odpelji te smeti v peèino,|vsem nam boš naredil uslugo.
{2576}{2631}Vam to izgIeda kot smeti?!
{2652}{2697}Imate radi|vrteèe se gume?
{2745}{2785}- Neumen si!|- Vi ste!
{3007}{3051}Ti
Subtitles for =dirt
keywords: dirt, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, 10, 4, dsr, notv,
original filename: Dirt - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 57a52b447835fa69017f8221910fc845.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,363 --> 00:00:04,336
Oi, eu sou Don Konkey.
2
00:00:04,336 --> 00:00:07,049
Sou fot?grafo,
sou esquizofr?nico.
3
00:00:07,149 --> 00:00:10,000
Esta ? Lucy Spiller, editora
da revista DirtNow.
4
00:00:10,000 --> 00:00:12,448
Ela me ajuda a descobrir
o que ? real.
5
00:00:12,448 --> 00:00:14,603
Minha parede est? nua,
eu n?o gosto.
6
00:00:14,603 --> 00:00:16,749
Eu consegui essas ?timas fotos
do Prince Tyreese...
7
00:00:16,749 --> 00:00:19,174
famoso jogador de basquete
fazendo sexo com um stripper.
8
00:00:19,174 --> 00:00:20,000
Est?o fant?sticas.
9
00:00:20,001 --
Subtitles for =dirt
keywords: joe, dirt, 2001, cd, v, dvd, divx, diamond, avi,
original filename: Joe.Dirt.2001.1cd.v1.1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.O
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.OR
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{501}{643}Suomentajat: Solidsnake, Fin_k0ff, blindy,|Moza, freakanz, IsoD Oikoluku: Fin_k0ff
{1031}{1055}Mankka soimaan
Subtitles for =dirt
keywords: dirt, 2007, 1, cd, english, en, 10, 6, dsr, notv, vo,
original filename: Dirt - 2007 - 1CD - English - en - 09e7d12bb70177ddd9ef6853646cc239.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,877 --> 00:00:03,879
Hi, I'm Don Konkey.
2
00:00:04,046 --> 00:00:05,088
I'm a photographer.
3
00:00:05,380 --> 00:00:07,007
Technically, I'm a freelancer
4
00:00:07,174 --> 00:00:10,552
but outside of the occasional cat fancy or magazine photo,
5
00:00:10,677 --> 00:00:12,513
I'm exclusive to Dirt Now.
6
00:00:13,013 --> 00:00:17,434
Last week, I was covering a story for Lucy Spiller, my best friend and boss,
7
00:00:17,935 --> 00:00:19,811
and things didn't go so well.
8
00:00:20,020 --> 00:00:20,938
Get him!
9
00:00:22,147 --> 00:00:24,024
I ended up in jail.
10
00
Subtitles for =dirt
keywords: dirt, 1x0, 7, come, together, subts,
original filename: 63476.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,129 --> 00:00:05,584
<i>Hola, soy yo, Don Konkey,
fotógrafo de la revista "DirtNow".</i>
2
00:00:05,619 --> 00:00:08,711
<i>También soy esquizofrénico
funcional, blah, blah, blah.</i>
3
00:00:08,746 --> 00:00:11,080
Papá, creo que es el momento.
4
00:00:11,115 --> 00:00:13,728
<i>Sin ofender, pero es
que si aún no lo sabes...</i>
5
00:00:13,763 --> 00:00:15,957
<i>es que tienes una habilidad para
prestar atención peor que la mÃa.</i>
6
00:00:15,992 --> 00:00:17,917
<i>Esta es Lucy Spiller.</i>
7
00:00:17,952 --> 00:00:21,148
<i>Otra vez sin ofender, pero ya deberÃas
de
Subtitles for =dirt
keywords: 31, prison, break, dirt, nap,
original filename: 310 Prison Break Dirt Nap.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,280 --> 00:00:06,740
<i>Anteriormente
en Prison Break...</i>
2
00:00:06,760 --> 00:00:09,830
?C?mo es que un simple pescador
sabe tanto de La Compa??a?
3
00:00:09,840 --> 00:00:11,060
?Vas a hacerlo o no?
4
00:00:11,110 --> 00:00:14,080
S?, pero una vez que estemos fuera,
te considero una garant?a.
5
00:00:14,200 --> 00:00:17,030
Lincoln causa tantos problemas
como los que resuelve.
6
00:00:17,040 --> 00:00:20,150
Necesita encontrarse y
creo que puedes ayudarle.
7
00:00:20,180 --> 00:00:23,210
Estar? un paso por delante
y t? tendr?s 50 de los grandes.
8
00:00:23,220 --> 0
Subtitles for =dirt
keywords: dirt, 2007, 1, cd, french, fr, s01e0, 8, dsr, notv, s01e08,
original filename: Dirt - 2007 - 1CD - French - fr - 1115953a8d2dc9f150fccd664d351c95.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,677 --> 00:00:02,991
<i>Salut, c'est encore moi.</i>
2
00:00:03,026 --> 00:00:06,006
<i>Pleins de choses ? vous raconter,
alors on se concentre.</i>
3
00:00:06,007 --> 00:00:09,474
<i>Lucy a couch? avec Holt McLaren.
Encore.</i>
4
00:00:09,592 --> 00:00:12,904
<i>Julia a couch? avec
un peu tout le monde.</i>
5
00:00:13,196 --> 00:00:16,577
<i>L?o, le fr?re de Lucy, a rencontr?
la femme de Jack Dawson.</i>
6
00:00:16,578 --> 00:00:18,511
- L?chez moi !
<i>- ?a s'est pas tr?s bien pass?.</i>
7
00:00:18,566 --> 00:00:21,587
<i>L?o a dit ? Lucy qu'elle aurait pas d?
publier l'art
Subtitles for =dirt
keywords: 1, joe, dirt, prljavi, uk,
original filename: 1013038865-1-Joe dirt-Prljavi Joe UK.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{650}{750}Subtitles by|Sibirski
{1031}{1055}Turn it up.
{1614}{1646}Dang.
{1684}{1741}That's what I'm taIking about. L.A.!
{2034}{2078}Radio station I.D.
{2084}{2143}Coming to work. Joe Dirt?.
{2149}{2233}Don't try and church it up, son.|Don't you mean Joe Dirt?
{2241}{2313}Naming you that, your daddy|must have reaIIy hated you.
{2318}{2355}You're wrong, brother.
{2360}{2409}I got a good name|for this car: Rusty.
{2426}{2474}-Shit'II buff out.|-Don't bother.
{2480}{2558}Drive this piece of crap off a cIiff.|Do us aII a favor.
{2576}{2631}This Iook Iike a piece of crap|to you?!
{2652}{2697}You Iike them spinning tires?
{2745}{2785}-You s
Subtitles for =dirt
keywords: dirt, 1x1, 3, ita, missa, est, subts,
original filename: 66801.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,351 --> 00:00:03,786
<i>Soy Don Konkey.</i>
2
00:00:04,170 --> 00:00:06,902
<i>Soy Don Konkey. Soy... Don Konkey.</i>
3
00:00:06,970 --> 00:00:10,688
<i>- Déjame en paz.
- Sabes lo que tienes que hacer.</i>
4
00:00:10,810 --> 00:00:11,836
Don.
5
00:00:12,645 --> 00:00:14,097
<i>¡NO, MALDITA SEA!</i>
6
00:00:14,179 --> 00:00:15,505
Sabes que tienes que matar a Lucy.
7
00:00:15,546 --> 00:00:18,033
<i>¡Están ocurriendo muchas cosas!
¡Están ocurriendo muchas cosas!</i>
8
00:00:18,074 --> 00:00:20,576
<i>- Tienes que matarla para salvarla.
- Todo está viniendo sin hacer.
Subtitles for =dirt
keywords: joe, dirt, est, 2, 3, 97, 6, fps, 2001, diamond,
original filename: Joe Dirt - Est - 23,976fps - 2001.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}
{1050}{1074}Pane valjemaks.
{1630}{1662}Neetud.
{1702}{1757}Vot see juba on midagi.L.A.!
{2052}{2096}Raadiojaama ID.
{2100}{2158}Lähen tööle. Joe Dirté.
{2167}{2249}Ãra proovi siin nime ilustada.|Kas ei ole ikka Joe Dirt?
{2259}{2328}Su isa pidi sind ikka vihkama,|et sulle sellise nime pani.
{2335}{2371}Sa eksid vennas.
{2378}{2424}Mul on sellele autole hea nimi: Rooste.
{2443}{2489}-Kurat ma tõmban siit minema.|-Ãra näe vaeva.
{2498}{2573}Tee kõigile teene ja sõida sellega |kaljult alla.
{2594}{2647}Kas see on nagu roostehunnik, või mis?!
{2669}{2712}Vaata kui hästi tal kumm suitseb?!
{2764}{2803}-Sa imed!|-Sina samu
Subtitles for =dirt
keywords: dirt, 2007, 1, cd, french, fr, s01e0, 3, dsr, notv, s01e03,
original filename: Dirt - 2007 - 1CD - French - fr - 4e84304df020994ccf7672ff3169413f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,029 --> 00:00:04,086
<i>Je m'appelle Don Konkey,</i>
2
00:00:04,278 --> 00:00:06,106
je prends des photos.
3
00:00:07,422 --> 00:00:09,826
<i>Je suis schizophr?ne.</i>
4
00:00:10,038 --> 00:00:10,941
Bon travail, Don.
5
00:00:10,942 --> 00:00:13,150
<i> Je bosse pour ma meilleure
amie, Lucy Spiller.</i>
6
00:00:13,822 --> 00:00:16,098
Tyrese quitte l'entra?nement
? l'instant.
7
00:00:16,099 --> 00:00:17,401
<i>Elle m'a fait prendre en photo</i>
8
00:00:17,402 --> 00:00:20,184
<i>la star du basket, Prince Tyrese.</i>
9
00:00:20,449 --> 00:00:22,478
<i>Il l'a su et a p?t?
Subtitles for =dirt
keywords: joe, dirt, slo,
original filename: a82c1cfa9eb1f6e0ee9bef7abfdaa0f5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{650}{750}Prevedel BLAŽ P.|blaz_prijanovic@hotmail.com
{1031}{1055}Pojaèaj to.
{1684}{1741}To je to o èem govoroim. L. A.!
{2034}{2078}Izkaznico|radijske postaje.
{2084}{2143}Grem na delo.|Joe Dirté.
{2149}{2233}Ne norèuj se.|Zakaj ne piše Joe Dirt?
{2241}{2313}Oèe te je sigurno sovražil,|ko ti je dal to ime.
{2318}{2355}Motiš se, brat.
{2360}{2409}Imam dobro ime za|ta avto. Zarjavelec.
{2426}{2474}- Mislim ga uredit.|- Ne trudi se.
{2480}{2558}Odpelji te smeti v peèino,|vsem nam boš naredil uslugo.
{2576}{2631}Vam to izgIeda kot smeti?!
{2652}{2697}Imate radi|vrteèe se gume?
{2745}{2785}- Neumen si!|- Vi ste!
{3007}{3051}Ti
Subtitles for =dirt
keywords: dirt, 2007, 1, cd, french, fr, s01e1, dsr, notv, s01e10,
original filename: Dirt - 2007 - 1CD - French - fr - e96c7ee811a01b4673d87c71e0a17182.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,077 --> 00:00:06,342
<i>Salut, je suis Don Konkey,
photographe schizophr?ne pour DirtNow,</i>
2
00:00:06,343 --> 00:00:08,224
<i>et narrateur extraordinaire.</i>
3
00:00:08,354 --> 00:00:12,788
<i>- Quelle merde la semaine derni?re...</i>
- Reculez, reculez !
4
00:00:12,890 --> 00:00:15,459
<i>Surtout pour Kenny, l'assistant de Lucy.</i>
5
00:00:19,275 --> 00:00:21,633
<i>Barrow et Willa avaient l'air
de bien s'entendre.</i>
6
00:00:21,715 --> 00:00:23,656
Retrouve-moi dans le d?barras
dans 20 minutes.
7
00:00:23,970 --> 00:00:27,095
<i>Vraiment, vraiment, vraiment bien.</i>
8
00:00:27,346 --> 00:00:29,264
Subtitles for =dirt
keywords: 31, prison, break, dirt, nap,
original filename: 310 Prison Break Dirt Nap.zip