Search Movie Subtitles results for =bellissima by relevance:
- [1951] Luchino Visconti - Bellissima (EN).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:06,980 --> 00:03:08,413
Attention, please!
2
00:03:08,540 --> 00:03:13,330
We have a special message
for all our dear, faithful listeners!
3
00:03:13,500 --> 00:03:15,730
Attention, please!
Fathers, mothers, relatives!
4
00:03:15,900 --> 00:03:18,539
Stella Film has organized
a great contest!
5
00:03:18,700 --> 00:03:22,739
To find a little girl.
A child from 6 to 8 years of age.
6
00:03:22,900 --> 00:03:25,050
A pretty little ltalian girl.
7
00:03:25,220 --> 00:03:27,780
Bring your daughter to Stella Film,..
8
00:03:27,940 --> 00:03:30,773
..its Cinecittà offices,
Via Tusc
- una moglie bellissima .SRB.srt
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,385 --> 00:00:25,385
Prevod i obrada: Marija Simiæ
www.mojiprevodi.6te.net
e-mail: majce85@gmail.com
2
00:00:34,386 --> 00:00:36,106
Dobro, daj, hajde da poènemo.
3
00:00:37,066 --> 00:00:38,226
Muzika!
4
00:02:57,626 --> 00:02:59,346
Eeeeh!
5
00:03:04,466 --> 00:03:05,666
Nemam reèi.
6
00:03:09,586 --> 00:03:12,906
Ohi-ohi-ohi!
Gde on to ide?
7
00:03:15,426 --> 00:03:16,546
Dobro pitanje...
8
00:03:18,226 --> 00:03:19,746
Možda u kabinet?
9
00:03:21,466 --> 00:03:23,546
On uvek kaže: ''Nemam reèi''.
10
00:03:23,946 --> 00:03:26,266
Do ðavola, ni veèeras n
1 file(s), added on: 2010-02-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,269 --> 00:00:48,229
BELLISSIMA
2
00:02:59,606 --> 00:03:03,133
Atentiune! Atentiune! Ne adresam
tuturor ascultatorilor nostri...
3
00:03:03,343 --> 00:03:06,039
...tuturor dragilor si fidelilor
nostri ascultatori.
4
00:03:06,279 --> 00:03:08,304
Atentiune, tati, mame si rude.
5
00:03:08,514 --> 00:03:11,210
Stella Film lanseaza un mare concurs!
6
00:03:11,417 --> 00:03:15,376
Cauta o fetita intre sase si opt ani.
7
00:03:15,588 --> 00:03:17,818
O gratioasa fetita italiana.
8
00:03:18,024 --> 00:03:20,424
Deci aduceti fetita
dumneavoastra la Stella Film...
9
00:03:20,62
1 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:43,269 --> 00:00:48,229
BELLISSIMA
2
00:02:59,606 --> 00:03:03,133
Atentiune! Atentiune! Ne adresam
tuturor ascultatorilor nostri...
3
00:03:03,343 --> 00:03:06,039
...tuturor dragilor si fidelilor
nostri ascultatori.
4
00:03:06,279 --> 00:03:08,304
Atentiune, tati, mame si rude.
5
00:03:08,514 --> 00:03:11,210
Stella Film lanseaza un mare concurs!
6
00:03:11,417 --> 00:03:15,376
Cauta o fetita intre sase si opt ani.
7
00:03:15,588 --> 00:03:17,818
O gratioasa fetita italiana.
8
00:03:18,024 --> 00:03:20,424
Deci aduceti fetita
dumneavoastra la Stella Film...
9
00:03:20,627 --> 00:03:23,425
Oficiile Cinecitta, Strada Tuscolana,
km 9.
1
- bellissima.srt
- bellissima.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:05,980 --> 00:03:07,418
Attention, please!
2
00:03:07,546 --> 00:03:12,355
We have a special message
for all our dear, faithful listeners!
3
00:03:12,526 --> 00:03:14,764
Attention, please!
Fathers, mothers, relatives!
4
00:03:14,935 --> 00:03:17,585
Stella Film has organized
a great contest!
5
00:03:17,747 --> 00:03:21,801
To find a little girl.
A child from 6 to 8 years of age.
6
00:03:21,964 --> 00:03:24,122
A pretty little ltalian girl.
7
00:03:24,293 --> 00:03:26,862
Bring your daughter to Stella Film,..
8
00:03:27,023 --> 00:03:29,868
..its Cinecittà offices,
Via Tusc
- Bellissima (1951 Luchino Visconti) DVDRip-sr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:06,980 --> 00:03:08,413
Pažnja! Pažnja!
2
00:03:08,540 --> 00:03:10,451
Obraæamo se svim
slušaocima.
3
00:03:10,580 --> 00:03:13,333
Svim našim dragim
i Ijubaznim slušaocima!
4
00:03:13,500 --> 00:03:15,650
Pažnja!
Oèevi, majke, rodbino!
5
00:03:15,900 --> 00:03:18,539
Film Stela raspisuje
veliki konkurs!
6
00:03:18,700 --> 00:03:22,739
Traži se devojèica.
Devojèica od 6 do 8 ngodina.
7
00:03:22,900 --> 00:03:25,050
Graciozna italijanska devojèica.
8
00:03:25,220 --> 00:03:27,780
Dovedite vašu devojèicu u
Stela film,..
9
00:03:27,940 --> 00:03:30,773
.. p
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,269 --> 00:00:44,349
BEL?SSIMA
2
00:02:59,606 --> 00:03:03,133
Aten??o!
Estamos nos dirigindo a todos.
3
00:03:03,343 --> 00:03:06,039
A todos os nossos caros ouvintes.
4
00:03:06,279 --> 00:03:08,304
Aten??o, pais, m?es e parentes.
5
00:03:08,514 --> 00:03:11,210
A Stella Film lan?a
um grande concurso!
6
00:03:11,417 --> 00:03:15,376
Procura por uma menina
entre seis e oito anos.
7
00:03:15,588 --> 00:03:17,818
Uma graciosa menina italiana.
8
00:03:18,024 --> 00:03:20,424
Levem sua menina
? Stella Film...
9
00:03:20,627 --> 00:03:23,425
em Cinecitt?, Via Tuscolana,
- Visconti.Bellissima.1951.DVDRip.XviD-SiL K.EN.srt
1 file(s), added on: 2010-04-09
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:18,300 --> 00:03:19,732
Attention, please!
2
00:03:19,860 --> 00:03:24,650
We have a special message
for all our dear, faithful listeners!
3
00:03:24,821 --> 00:03:27,050
Attention, please!
Fathers, mothers, relatives!
4
00:03:27,220 --> 00:03:29,860
Stella Film has organized
a great contest!
5
00:03:30,022 --> 00:03:34,060
To find a little girl.
A child from 6 to 8 years of age.
6
00:03:34,222 --> 00:03:36,372
A pretty little Italian girl.
7
00:03:36,542 --> 00:03:39,101
Bring your daughter to Stella Film...
8
00:03:39,262 --> 00:03:42,096
...its Cinecittà offices,
Via Tus
- .My Super Ex-Girlfriend.srt
- bellissima italian.srt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:06,327 --> 00:03:09,125
Attenzione attenzione! Ci
rivolgiamo a tutti i nostri...
2
00:03:09,327 --> 00:03:11,124
...ascoltatori, a tutti i nostri
gentili...
3
00:03:11,327 --> 00:03:12,601
e affezionati ascoltatori!
4
00:03:12,807 --> 00:03:15,799
Attenzione, papa', mamme, parenti,
la "stella film"
5
00:03:16,007 --> 00:03:17,759
bandisce un grande concorso!
6
00:03:17,967 --> 00:03:22,119
Cerca una bambina. Una bambina dai
sei agli otto anni...
7
00:03:22,327 --> 00:03:25,842
...una graziosa bambina italiana.
Portate dunque la vostra...
8
00:03:26,047 --> 00:03:29,960
bambi
1 file(s), added on: 2010-03-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:06,327 --> 00:03:09,125
Attenzione attenzione! Ci
rivolgiamo a tutti i nostri...
2
00:03:09,327 --> 00:03:11,124
...ascoltatori, a tutti i nostri
gentili...
3
00:03:11,327 --> 00:03:12,601
e affezionati ascoltatori!
4
00:03:12,807 --> 00:03:15,799
Attenzione, papa', mamme, parenti,
la "stella film"
5
00:03:16,007 --> 00:03:17,759
bandisce un grande concorso!
6
00:03:17,967 --> 00:03:22,119
Cerca una bambina. Una bambina dai
sei agli otto anni...
7
00:03:22,327 --> 00:03:25,842
...una graziosa bambina italiana.
Portate dunque la vostra...
8
00:03:26,047 --> 00:03:29,960
bambi
- Bellissima (1951 Luchino Visconti) DVDRip-sr.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:06,980 --> 00:03:08,413
Pažnja! Pažnja!
2
00:03:08,540 --> 00:03:10,451
Obraæamo se svim
slušaocima.
3
00:03:10,580 --> 00:03:13,333
Svim našim dragim
i Ijubaznim slušaocima!
4
00:03:13,500 --> 00:03:15,650
Pažnja!
Oèevi, majke, rodbino!
5
00:03:15,900 --> 00:03:18,539
Film Stela raspisuje
veliki konkurs!
6
00:03:18,700 --> 00:03:22,739
Traži se devojèica.
Devojèica od 6 do 8 ngodina.
7
00:03:22,900 --> 00:03:25,050
Graciozna italijanska devojèica.
8
00:03:25,220 --> 00:03:27,780
Dovedite vašu devojèicu u
Stela film,..
9
00:03:27,940 --> 00:03:30,773
.. p
- .My Super Ex-Girlfriend.srt
- bellissima.srt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:05,980 --> 00:03:07,418
Attention, please!
2
00:03:07,546 --> 00:03:12,355
We have a special message
for all our dear, faithful listeners!
3
00:03:12,526 --> 00:03:14,764
Attention, please!
Fathers, mothers, relatives!
4
00:03:14,935 --> 00:03:17,585
Stella Film has organized
a great contest!
5
00:03:17,747 --> 00:03:21,801
To find a little girl.
A child from 6 to 8 years of age.
6
00:03:21,964 --> 00:03:24,122
A pretty little ltalian girl.
7
00:03:24,293 --> 00:03:26,862
Bring your daughter to Stella Film,..
8
00:03:27,023 --> 00:03:29,868
..its Cinecittà offices,
Via Tusc
1 file(s), added on: 2010-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,797 --> 00:00:54,507
== BellÃsima ==
2
00:03:05,877 --> 00:03:08,675
¡Atención! ¡Atención! Nos dirigimos
a todos...
3
00:03:08,877 --> 00:03:10,674
nuestros estimados y amables...
4
00:03:10,877 --> 00:03:12,151
oyentes.
5
00:03:12,357 --> 00:03:15,349
Atención, papá, mamá, y toda la
familia...
6
00:03:15,557 --> 00:03:17,309
La productora Stella Films organiza
un gran concurso.
7
00:03:17,517 --> 00:03:21,669
Busca una niña pequeña. Una niña
entre los seis y los ocho años,...
8
00:03:21,877 --> 00:03:25,392
una simpática niña italiana. De modo
que...
9
1 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,269 --> 00:00:48,229
BELLISSIMA
2
00:02:59,606 --> 00:03:03,133
Atentiune! Atentiune! Ne adresam
tuturor ascultatorilor nostri...
3
00:03:03,343 --> 00:03:06,039
...tuturor dragilor si fidelilor
nostri ascultatori.
4
00:03:06,279 --> 00:03:08,304
Atentiune, tati, mame si rude.
5
00:03:08,514 --> 00:03:11,210
Stella Film lanseaza un mare concurs!
6
00:03:11,417 --> 00:03:15,376
Cauta o fetita intre sase si opt ani.
7
00:03:15,588 --> 00:03:17,818
O gratioasa fetita italiana.
8
00:03:18,024 --> 00:03:20,424
Deci aduceti fetita
dumneavoastra la Stella Film...
9
00:03:20,62
1 file(s), added on: 2009-10-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:43,269 --> 00:00:48,229
BELLISSIMA
2
00:02:59,606 --> 00:03:03,133
Atentiune! Atentiune! Ne adresam
tuturor ascultatorilor nostri...
3
00:03:03,343 --> 00:03:06,039
...tuturor dragilor si fidelilor
nostri ascultatori.
4
00:03:06,279 --> 00:03:08,304
Atentiune, tati, mame si rude.
5
00:03:08,514 --> 00:03:11,210
Stella Film lanseaza un mare concurs!
6
00:03:11,417 --> 00:03:15,376
Cauta o fetita intre sase si opt ani.
7
00:03:15,588 --> 00:03:17,818
O gratioasa fetita italiana.
8
00:03:18,024 --> 00:03:20,424
Deci aduceti fetita
dumneavoastra la Stella Film...
9
00:03:20,627 --> 00:03:23,425
Oficiile Cinecitta, Strada Tuscolana,
km 9.
1
1 file(s), added on: 2008-11-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:03:02,580 --> 00:03:04,018
Attention, please!
2
00:03:04,146 --> 00:03:08,955
We have a special message
for all our dear, faithful listeners!
3
00:03:09,126 --> 00:03:11,364
Attention, please!
Fathers, mothers, relatives!
4
00:03:11,535 --> 00:03:14,185
Stella Film has organized
a great contest!
5
00:03:14,347 --> 00:03:18,401
To find a little girl.
A child from 6 to 8 years of age.
6
00:03:18,564 --> 00:03:20,722
A pretty little Italian girl.
7
00:03:20,893 --> 00:03:23,462
Bring your daughter to Stella Film...
8
00:03:23,623 --> 00:03:26,468
...its Cinecitt? offices,
Via Tuscolana, km 9.
9
00:03:26,595 --> 00:03:28,799
It could turn your
- Visconti.Bellissima.1951.DVDRip.XviD-SiL K.EN.srt
1 file(s), added on: 2010-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:18,300 --> 00:03:19,732
Attention, please!
2
00:03:19,860 --> 00:03:24,650
We have a special message
for all our dear, faithful listeners!
3
00:03:24,821 --> 00:03:27,050
Attention, please!
Fathers, mothers, relatives!
4
00:03:27,220 --> 00:03:29,860
Stella Film has organized
a great contest!
5
00:03:30,022 --> 00:03:34,060
To find a little girl.
A child from 6 to 8 years of age.
6
00:03:34,222 --> 00:03:36,372
A pretty little Italian girl.
7
00:03:36,542 --> 00:03:39,101
Bring your daughter to Stella Film...
8
00:03:39,262 --> 00:03:42,096
...its Cinecittà offices,
Via Tus
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:43,269 --> 00:00:48,229
BELLISSIMA
2
00:02:59,606 --> 00:03:03,133
Atentiune! Atentiune! Ne adresam
tuturor ascultatorilor nostri...
3
00:03:03,343 --> 00:03:06,039
...tuturor dragilor si fidelilor
nostri ascultatori.
4
00:03:06,279 --> 00:03:08,304
Atentiune, tati, mame si rude.
5
00:03:08,514 --> 00:03:11,210
Stella Film lanseaza un mare concurs!
6
00:03:11,417 --> 00:03:15,376
Cauta o fetita intre sase si opt ani.
7
00:03:15,588 --> 00:03:17,818
O gratioasa fetita italiana.
8
00:03:18,024 --> 00:03:20,424
Deci aduceti fetita
dumneavoastra la Stella Film...
9
00:03:20,627 --> 00:03:23,425
Oficiile Cinecitta, Strada Tuscolana,
km 9.
1
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,580 --> 00:03:04,018
Attention, please!
2
00:03:04,146 --> 00:03:08,955
We have a special message
for all our dear, faithful listeners!
3
00:03:09,126 --> 00:03:11,364
Attention, please!
Fathers, mothers, relatives!
4
00:03:11,535 --> 00:03:14,185
Stella Film has organized
a great contest!
5
00:03:14,347 --> 00:03:18,401
To find a little girl.
A child from 6 to 8 years of age.
6
00:03:18,564 --> 00:03:20,722
A pretty little Italian girl.
7
00:03:20,893 --> 00:03:23,462
Bring your daughter to Stella Film...
8
00:03:23,623 --> 00:03:26,468
...its Cinecittà offices,
Via Tus
- Visconti.Bellissima.1951.DVDRip.XviD-SiL K.EN.srt
1 file(s), added on: 2010-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:18,300 --> 00:03:19,732
Attention, please!
2
00:03:19,860 --> 00:03:24,650
We have a special message
for all our dear, faithful listeners!
3
00:03:24,821 --> 00:03:27,050
Attention, please!
Fathers, mothers, relatives!
4
00:03:27,220 --> 00:03:29,860
Stella Film has organized
a great contest!
5
00:03:30,022 --> 00:03:34,060
To find a little girl.
A child from 6 to 8 years of age.
6
00:03:34,222 --> 00:03:36,372
A pretty little Italian girl.
7
00:03:36,542 --> 00:03:39,101
Bring your daughter to Stella Film...
8
00:03:39,262 --> 00:03:42,096
...its Cinecittà offices,
Via Tus
There are more subtitles available for =bellissima
Click here to view them