Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for =aces High by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
#----------------------------------PLEASE NOTE---------------------------------#
#This file is the author's own work and represents their interpretation of the #
#song. You may only use this file for private study, scholarship, or research. #
#------------------------------------------------------------------------------##
#
From wigren@skelleftea.mail.telia.com Wed Jan 29 11:52:35 1997
Date: Fri, 24 Jan 1997 11:21:36 +0100
From: wigren@skelleftea.mail.telia.com
To: Olga Guitar Tab <guitar@olga.net>
Subject: Tab ACES HIGH by IRON MAIDEN
ACES HIGH
Written by Steve Harris.
Performed by IRON MAIDEN.
Taken from the album POWERSLAVE.
Transcribed by
Subtitles for =aces High
keywords: aces, high, 1976, 1, cd, czech, cz,
original filename: Aces High - 1976 - 1CD - Czech - cz - e401056cbc4a3a89dfc5be651b78876b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{68}{93}v|
{93}{118}vK|
{118}{143}vKc|
{143}{281}vKc|presents
{343}{624}V hlavn?ch rol?ch
{660}{772}ST?HA?I NA START
{816}{1035}D?le hraj?
{2482}{2557}Hudba
{2565}{2633}Kamera
{2779}{2851}V?prava
{2862}{2930}St?ih
{2940}{3009}Sc?n??
{3659}{3716}Modleme se
{4296}{4307}Anglie|??jen 1916
{4314}{4413}Chci v?m p?ipomenout jedinou v?c
{4413}{4545}Ta dod?v? na?? mysli klid|i uprost?ed boje
{4545}{4595}v n?m? se ocitla na?e vlast
{4595}{4670}Jde o k?es?anskou|a britskou v?c
{4670}{4767}U?? n?s ji bible.|Pro ni trp?li k?es?an?t? mu?edn?ci.
{4773}{4828}Zako?enila v Anglii,
{4829}{4958}a nad to se stala d?dictv?m|cel?ho Britsk?
Subtitles for =aces High
keywords: aces, high, 1976, 1, cd, czech, cs,
original filename: Aces High - 1976 - 1CD - Czech - cs - e401056cbc4a3a89dfc5be651b78876b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{68}{93}v|
{93}{118}vK|
{118}{143}vKc|
{143}{281}vKc|presents
{343}{624}V hlavn?ch rol?ch
{660}{772}ST?HA?I NA START
{816}{1035}D?le hraj?
{2482}{2557}Hudba
{2565}{2633}Kamera
{2779}{2851}V?prava
{2862}{2930}St?ih
{2940}{3009}Sc?n??
{3659}{3716}Modleme se
{4296}{4307}Anglie|??jen 1916
{4314}{4413}Chci v?m p?ipomenout jedinou v?c
{4413}{4545}Ta dod?v? na?? mysli klid|i uprost?ed boje
{4545}{4595}v n?m? se ocitla na?e vlast
{4595}{4670}Jde o k?es?anskou|a britskou v?c
{4670}{4767}U?? n?s ji bible.|Pro ni trp?li k?es?an?t? mu?edn?ci.
{4773}{4828}Zako?enila v Anglii,
{4829}{4958}a nad to se stala d?dictv?m|cel?ho Britsk?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:26,900 --> 00:02:30,972
Ãîìîëèìî ñå
2
00:02:52,000 --> 00:02:54,967
£åäÃó ñòâà ð ìîðà ì ïîñåáÃî äà âà ì Ãà ãëà ñèì.
3
00:02:55,000 --> 00:02:58,007
Ãòâà ð î êî¼î¼ ñìî è ïðå ãîâîðèëè...
4
00:02:58,300 --> 00:03:04,130
Ãåøòî øòî Ãà ì äà ¼å ñìèðåÃîñò äóõÃ
÷à ê è ó áîðáè ó êî¼î¼ ñå Ãà øëà Ãà øà çåìšÃ
5
00:03:04,368 --> 00:03:06,307
Ãî ¼å õðèøžà Ãñêà ñòâà ð è áðèòà Ãñêà ñòâà ð
6
00:03:06,700 --> 00:03:10,420
Ãî ¼å îÃî ÷åìó Ãà ñ Ãè
Subtitles for =aces High
keywords: aces, high, serbian, subtitle,
original filename: 22963-Aces High ( Serbian Subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:26,900 --> 00:02:30,972
Ãîìîëèìî ñå
2
00:02:52,000 --> 00:02:54,967
£åäÃó ñòâà ð ìîðà ì ïîñåáÃî äà âà ì Ãà ãëà ñèì.
3
00:02:55,000 --> 00:02:58,007
Ãòâà ð î êî¼î¼ ñìî è ïðå ãîâîðèëè...
4
00:02:58,300 --> 00:03:04,130
Ãåøòî øòî Ãà ì äà ¼å ñìèðåÃîñò äóõÃ
÷à ê è ó áîðáè ó êî¼î¼ ñå Ãà øëà Ãà øà çåìšÃ
5
00:03:04,368 --> 00:03:06,307
Ãî ¼å õðèøžà Ãñêà ñòâà ð è áðèòà Ãñêà ñòâà ð
6
00:03:06,700 --> 00:03:10,420
Ãî ¼å îÃî ÷åìó Ãà ñ