Search Movie Subtitles results for '60s, The by relevance:
- The 60s - CD2 - Eng - 23,976fps - 1999.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,289 --> 00:00:05,280
I'm Bobby.
2
00:00:05,324 --> 00:00:11,092
- What's happenin'?
- Goin' with it... Dancin'.
3
00:00:11,130 --> 00:00:13,963
- With a white bitch!
- You don't like sisters?
4
00:00:13,999 --> 00:00:17,162
No, bro',
sisters are fine.
5
00:00:18,270 --> 00:00:20,602
You tryin' to lay
a trip on somebody?
6
00:00:20,639 --> 00:00:22,300
You picked
the wrong man.
7
00:00:22,341 --> 00:00:27,278
No trips, brother.
Look at yourself.
8
00:00:29,548 --> 00:00:31,641
Look at us.
9
00:00:31,684 --> 00:00:33,345
Who looks like
the white man's clown?
10
0
- The 60s - CD1 - Eng - 23,976fps - 1999.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,041 --> 00:00:11,135
This is Senator John Kennedy...
2
00:00:11,177 --> 00:00:13,441
the Democratic nominee for
the office of the Presidency.
3
00:00:13,480 --> 00:00:15,914
The 1960's presents our country...
4
00:00:15,949 --> 00:00:18,747
with great opportunities
and great challenges.
5
00:00:22,288 --> 00:00:25,189
...Just what makes
that little ol' ant...
6
00:00:25,225 --> 00:00:28,820
...Think he'll move
that rubbertree plant?
7
00:00:28,862 --> 00:00:34,698
...Anyone knows an ant can't
move a rubbertree plant...
8
00:00:34,734 --> 00:00:38,500
...But he's got high
- The.'60s.1999.TV.DVDRip .Xvid.dCd.English.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,887 --> 00:00:07,981
This is Senator John Kennedy...
2
00:00:08,023 --> 00:00:10,287
the Democratic nominee for
the office of the Presidency.
3
00:00:10,326 --> 00:00:12,760
The 1960's presents our country...
4
00:00:12,795 --> 00:00:15,593
with great opportunities
and great challenges.
5
00:00:19,134 --> 00:00:22,035
...Just what makes
that little ol' ant...
6
00:00:22,071 --> 00:00:25,666
...Think he'll move
that rubbertree plant?
7
00:00:25,708 --> 00:00:31,544
...Anyone knows an ant can't
move a rubbertree plant...
8
00:00:31,580 --> 00:00:35,346
...But he's got high
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{8}{110}T³umaczyli z niemieckiego i korekta: Tera i Golfi
{113}{216}Jestem senatorem Johnem Kennedy,|kandydatem na stanowisko prezydenta.
{218}{327}Lata 60 bêd¹ dla naszego kraju wyzwaniem.
{3064}{3167}- Kit-Kat! Czy te¿ mogê tu sobie wejÅæ?|- Nie przeszkadzaj mi!
{3170}{3277}Chcê tylko do ubikacji! I to jeszcze w tym roku.
{3308}{3410}Michael, nie rozumiem, czemu|nie dbasz o swoje Åwiadectwo.
{3413}{3520}- Czy¿ nie jesteÅ z niego dumny?|- Ona jest jeszcze w Årodku.
{3528}{3602}Widzia³eŠto?
{3604}{3695}Same jedynki. Tak. Stosunkowo nudne.
{3698}{3801}- Mam wszystkiego po trochu.|- Twój ojciec bêdzie siê cieszy³.
{3807}{38
- Monty+Python%60s+the+Meaning+of+Life.FRA .srt
1 file(s), added on: 2010-03-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,514 --> 00:00:05,631
Notre petit court métrage
2
00:00:26,114 --> 00:00:29,948
ASSURANCES CRIMSON
3
00:00:38,154 --> 00:00:41,351
Londres, Angleterre
4
00:00:46,754 --> 00:00:49,222
En cette sombre période de l'an 1983,
5
00:00:49,434 --> 00:00:53,507
alors que le pays subissait les effets
d'une politique monétariste ruineuse,
6
00:00:53,954 --> 00:00:57,230
les bons et loyaux employés
des Assurances Crimson,
7
00:00:57,314 --> 00:01:01,466
jadis une affaire de famille honorable
menaçant depuis peu de péricliter,
8
00:01:01,754 --> 00:01:06,111
ployaient sous le joug
- The.'60s.1999.TV.DVDRip .Xvid.dCd.English.srt
1 file(s), added on: 2010-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,887 --> 00:00:07,981
This is Senator John Kennedy...
2
00:00:08,023 --> 00:00:10,287
the Democratic nominee for
the office of the Presidency.
3
00:00:10,326 --> 00:00:12,760
The 1960's presents our country...
4
00:00:12,795 --> 00:00:15,593
with great opportunities
and great challenges.
5
00:00:19,134 --> 00:00:22,035
...Just what makes
that little ol' ant...
6
00:00:22,071 --> 00:00:25,666
...Think he'll move
that rubbertree plant?
7
00:00:25,708 --> 00:00:31,544
...Anyone knows an ant can't
move a rubbertree plant...
8
00:00:31,580 --> 00:00:35,346
...But he's got high
- The.'60s.1999.TV.DVDRip .Xvid.dCd.English.srt
1 file(s), added on: 2009-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:04,887 --> 00:00:07,981
This is Senator John Kennedy...
2
00:00:08,023 --> 00:00:10,287
the Democratic nominee for
the office of the Presidency.
3
00:00:10,326 --> 00:00:12,760
The 1960's presents our country...
4
00:00:12,795 --> 00:00:15,593
with great opportunities
and great challenges.
5
00:00:19,134 --> 00:00:22,035
...Just what makes
that little ol' ant...
6
00:00:22,071 --> 00:00:25,666
...Think he'll move
that rubbertree plant?
7
00:00:25,708 --> 00:00:31,544
...Anyone knows an ant can't
move a rubbertree plant...
8
00:00:31,580 --> 00:00:35,346
...But he's got high hopes...
9
00:00:35,384 --> 00:00:38,751
...He's got heigh hopes
- The.Twilight.Zone.60s.2 20.Static.srt
1 file(s), added on: 2010-07-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,600 --> 00:00:23,500
Está Ud. viajando hacia otra dimensión.
2
00:00:23,800 --> 00:00:26,800
Una dimensión no sólo de imágenes
y sonidos, sino de la mente.
3
00:00:27,100 --> 00:00:30,600
Un viaje hacia un mundo fantástico
cuyos lÃmites son los de la imaginación.
4
00:00:30,800 --> 00:00:34,000
Esta es la señal. Su próxima parada,
La dimensión desconocida.
5
00:00:41,001 --> 00:00:43,001
HABITACIONES PARA ALQUILAR
6
00:00:51,409 --> 00:00:54,409
De acuerdo, Lance, aléjate del bar.
Ya tengo todo lo que puedo quitarte.
7
00:00:54,510 --> 00:00:58,382
- Como tú digas,
- The.'60s.1999.TV.DVDRip .Xvid.dCd.German.srt
1 file(s), added on: 2009-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:04,887 --> 00:00:09,039
Ich bin Senator John Kennedy,
Kandidat für das Amt des Präsidenten.
2
00:00:09,087 --> 00:00:13,478
Die 60-er Jahre werden unserem Land
groÃe Herausforderungen bringen.
3
00:02:02,927 --> 00:02:07,079
Kit-Kat! Kann ich auch mal da rein?
- Stör mich nicht!
4
00:02:07,167 --> 00:02:11,479
Ich will ja nur aufs Klo!
Und das möglichst noch dieses Jahr!
5
00:02:12,687 --> 00:02:16,805
Michael, ich versteh nicht, wieso du
dein Zeugnis hier so rumliegen lässt.
6
00:02:16,887 --> 00:02:21,199
Bist du nicht stolz darauf?
- Sie ist immer noch drin.
7
00:02:21,487 --> 00:02:24,479
Hast du das gesehen?
8
00:02:24,527 --> 00:0
- The Twilight Zone 60S 405 Mute.srt
1 file(s), added on: 2010-07-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,520 --> 00:00:23,600
Esta puerta se abre con la llave de la imaginación.
2
00:00:23,600 --> 00:00:25,880
Más allá hay otra dimensión.
3
00:00:25,880 --> 00:00:28,080
Una dimensión de sonidos.
4
00:00:28,080 --> 00:00:30,320
Una dimensión de imágenes.
5
00:00:30,320 --> 00:00:32,320
Una dimensión de la mente.
6
00:00:32,320 --> 00:00:35,200
Estás entrando en un mundo de sombras y substancias...
7
00:00:35,200 --> 00:00:36,880
de objetos e ideas.
8
00:00:36,880 --> 00:00:39,120
Acabas de cruzar la puerta de...
9
00:00:39,120 --> 00:00:40,320
La dimensión Desconoci
- The.'60s.1999.TV.DVDRip .Xvid.dCd.German.srt
1 file(s), added on: 2010-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,887 --> 00:00:09,039
Ich bin Senator John Kennedy,
Kandidat für das Amt des Präsidenten.
2
00:00:09,087 --> 00:00:13,478
Die 60-er Jahre werden unserem Land
groÃe Herausforderungen bringen.
3
00:02:02,927 --> 00:02:07,079
Kit-Kat! Kann ich auch mal da rein?
- Stör mich nicht!
4
00:02:07,167 --> 00:02:11,479
Ich will ja nur aufs Klo!
Und das möglichst noch dieses Jahr!
5
00:02:12,687 --> 00:02:16,805
Michael, ich versteh nicht, wieso du
dein Zeugnis hier so rumliegen lässt.
6
00:02:16,887 --> 00:02:21,199
Bist du nicht stolz darauf?
- Sie ist immer noch drin.
7
00:02:21,4
- The.'60s.1999.TV.DVDRip .Xvid.dCd.English.srt
1 file(s), added on: 2008-11-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,887 --> 00:00:07,981
This is Senator John Kennedy...
2
00:00:08,023 --> 00:00:10,287
the Democratic nominee for
the office of the Presidency.
3
00:00:10,326 --> 00:00:12,760
The 1960's presents our country...
4
00:00:12,795 --> 00:00:15,593
with great opportunities
and great challenges.
5
00:00:19,134 --> 00:00:22,035
...Just what makes
that little ol' ant...
6
00:00:22,071 --> 00:00:25,666
...Think he'll move
that rubbertree plant?
7
00:00:25,708 --> 00:00:31,544
...Anyone knows an ant can't
move a rubbertree plant...
8
00:00:31,580 --> 00:00:35,346
...But he's got high
- The.'60s.1999.TV.DVDRip .Xvid.dCd.German.srt
1 file(s), added on: 2008-11-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,887 --> 00:00:09,039
Ich bin Senator John Kennedy,
Kandidat f?r das Amt des Pr?sidenten.
2
00:00:09,087 --> 00:00:13,478
Die 60-er Jahre werden unserem Land
gro?e Herausforderungen bringen.
3
00:02:02,927 --> 00:02:07,079
Kit-Kat! Kann ich auch mal da rein?
- St?r mich nicht!
4
00:02:07,167 --> 00:02:11,479
Ich will ja nur aufs Klo!
Und das m?glichst noch dieses Jahr!
5
00:02:12,687 --> 00:02:16,805
Michael, ich versteh nicht, wieso du
dein Zeugnis hier so rumliegen l?sst.
6
00:02:16,887 --> 00:02:21,199
Bist du nicht stolz darauf?
- Sie ist immer noch drin.
7
00:02:21,487 -->