Search Movie Subtitles results for "wire in the blood by relevance:
- Wire.In.The.Blood.S04E02.Torment.PD TV.XviD.VO.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,239 --> 00:00:03,239
Wire ln The Blood
2
00:00:04,415 --> 00:00:06,883
4x02 - Torment
3
00:00:08,224 --> 00:00:11,385
Transcript: Intrepid/Anthology
www.kilohoku.com
4
00:00:12,210 --> 00:00:15,976
Subtitles: Spooky
www.forom.com
5
00:00:25,944 --> 00:00:26,502
Derek?
6
00:00:27,681 --> 00:00:30,019
Recreation time's over.
It's time to go to your room.
7
00:00:57,941 --> 00:01:00,914
And another young woman has been
discovered murdered in Bradfield.
8
00:01:01,071 --> 00:01:04,383
Lianne Sullivan was working
as a prostitute in the notorious ...
9
00:01:04,875 --> 00:0
- Wire.In.The.Blood.S04E01.Time.To.Mu rder.And.Create.PDTV.XviD.VO.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,370 --> 00:00:02,261
Wire In The Blood
2
00:00:02,931 --> 00:00:05,209
4x01 - Time To Murder & Create
3
00:00:05,963 --> 00:00:08,544
Transcript: Intrepid/Anthology
www.kilohoku.com
4
00:00:09,234 --> 00:00:12,016
Subtitles: Spooky
www.forom.com
5
00:00:50,796 --> 00:00:52,224
- Dr. Hill?
- Mm-hmm?
6
00:00:52,356 --> 00:00:53,169
Thank you for coming.
7
00:00:55,296 --> 00:00:56,687
Do you remember this woman?
8
00:00:59,089 --> 00:01:02,167
Hmm, rape victim.
That's, uh, Carrie Hitchens.
9
00:01:02,604 --> 00:01:03,505
And the man?
10
00:01:07,865 --> 00:01:10,170
- Wire.In.The.Blood.S04E03.Hole.In.The.Heart.PDTV.XviD VO.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,326 --> 00:00:05,335
I am commanded to receive you
on this point,
2
00:00:05,823 --> 00:00:09,030
to teach you that as this is
an instrument of torture to the flesh,
3
00:00:09,475 --> 00:00:12,341
recollect it in your mind
and conscience should you ever reveal
4
00:00:12,424 --> 00:00:14,314
our secrets unlawfully.
5
00:00:15,698 --> 00:00:19,692
Vouchsafe thine aid,
father of the universe,
6
00:00:19,769 --> 00:00:21,351
to our present convention.
7
00:00:21,829 --> 00:00:26,530
And grant that this apprentice may dedicate
and devote his life to thy service
8
00:00:27,490
- Wire.In.The.Blood.S04E04.Wounded.Su rgeon.PDTV.XviD VO.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,979 --> 00:00:02,745
Wire In The Blood
2
00:00:03,886 --> 00:00:06,193
4x04 - Wounded Surgeon
3
00:00:07,309 --> 00:00:10,267
Transcript: Intrepid/Anthology
www.kilohoku.com
4
00:00:11,852 --> 00:00:15,069
Subtitles: Spooky
www.forom.com
5
00:00:50,399 --> 00:00:51,107
Come on, Tony.
6
00:01:05,838 --> 00:01:07,239
You can trust me.
7
00:01:09,915 --> 00:01:11,058
Trust me.
8
00:01:14,649 --> 00:01:16,952
Just one more step.
9
00:01:26,829 --> 00:01:29,724
You have one message.
Please wait.
10
00:01:30,926 --> 00:01:33,380
Message for Tony Hill
from Karen, Karen
- Wire.In.The.Blood.S01.E01.Mermaids. Singing.(Part.1).srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,100 --> 00:00:39,500
Season 01 - Episode 01
THE MERMAIDS SINGING
2
00:02:10,700 --> 00:02:13,100
Enterrado en un pozo, desmembrado y...
3
00:02:19,500 --> 00:02:21,900
...enterrado en un pozo,
desmembrado, enterrado...
4
00:02:22,405 --> 00:02:25,505
...en posición vertical, no horizontal.
Asà que debes cavar profundo.
5
00:02:25,510 --> 00:02:26,910
Te paras dentro del pozo...
6
00:02:26,915 --> 00:02:29,415
...para poder cavar más profundo.
Metes a la chica dentro de una bolsa...
7
00:02:29,420 --> 00:02:30,870
...por si luego regresas a buscarla.
8
00:02:30,875 --> 00
- Wire.in.the Blood.Prayer.of.the.Bone.(2008).STV.DVD Rip.XviD-MANiK.srt
1 file(s), added on: 2008-09-18
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,200 --> 00:00:06,200
UNITED4EVER
Apresenta:
2
00:00:07,202 --> 00:00:11,202
UNITED4EVER
united4everteam@gmail.com
3
00:00:12,204 --> 00:00:17,204
Tradu??o:
FGMsp
4
00:00:18,204 --> 00:00:23,204
Edi??o:
Fanuelbenne
5
00:00:24,204 --> 00:00:29,204
Revis?o:
FGMsp e Iveki?
6
00:00:49,196 --> 00:00:50,686
Pra quem est? ligando?
7
00:00:50,764 --> 00:00:51,890
Ningu?m.
8
00:01:01,174 --> 00:01:02,773
O que est? acontecendo, M?e?
9
00:01:05,412 --> 00:01:06,706
S? uma queda de energia.
10
00:01:14,821 --> 00:01:16,846
Viram meu celular?
11
00:01:22,829 --> 00:01:24
- Wire In The Blood ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-10-09
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:10,949 --> 00:01:11,549
Por aquà , jefa
2
00:01:17,720 --> 00:01:19,720
El vigilante de noche oyó
un ruido sobre las 2:30
3
00:01:19,720 --> 00:01:21,874
fue a comprobarlo y se lo encontró
4
00:01:24,183 --> 00:01:25,564
Alguna señal de alguien más?
5
00:01:26,046 --> 00:01:26,808
Hay algunos juguetes viejos
6
00:01:26,817 --> 00:01:29,874
parece como que los chicos
hubieran estado antes aquÃ
7
00:01:29,974 --> 00:01:31,891
Alguna aguja, cuchilla o algo parecido?
8
00:01:31,991 --> 00:01:35,015
No ,nada. Podria ser un suicidio,no
9
00:01:36,330 --> 00:01:40,336
Si, podria ser.
Bien, quiero que revisen todo el lugar.
10
00:01:50,
- Wire In The Blood ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-10-09
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,370 --> 00:00:02,261
Wire In The Blood
2
00:00:02,931 --> 00:00:05,209
4x01 - Time To Murder & Create
3
00:00:05,963 --> 00:00:08,544
Transcript: Intrepid/Anthology
www.kilohoku.com
4
00:00:09,234 --> 00:00:12,016
Subtitles: Spooky
www.forom.com
5
00:00:50,796 --> 00:00:52,224
- Dr. Hill?
- Mm-hmm?
6
00:00:52,356 --> 00:00:53,169
Thank you for coming.
7
00:00:55,296 --> 00:00:56,687
Do you remember this woman?
8
00:00:59,089 --> 00:01:02,167
Hmm, rape victim.
That's, uh, Carrie Hitchens.
9
00:01:02,604 --> 00:01:03,505
And the man?
10
00:01:07,865 --> 00:01:10,170
It's Carrie Hitchens' rapist.
That's Carl Blisset.
11
00:01:10
- Wire.In.The.Blood.1x02.spanish.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,075 --> 00:00:04,206
Anteriormente en
Wire in the Blood
2
00:01:18,249 --> 00:01:20,216
Hola.
3
00:01:21,453 --> 00:01:22,661
Sin aliento, Tony?
4
00:01:23,103 --> 00:01:24,237
Quien es?
5
00:01:24,238 --> 00:01:27,763
Me gusta Tony. Me gusta quitarte el aliento.
6
00:01:28,631 --> 00:01:29,858
Maggie?
7
00:01:30,671 --> 00:01:31,921
Oh, Tony.
8
00:01:36,357 --> 00:01:40,581
Llamada hoy a 0947 horas. El usuario
bloqueo su numero.
9
00:01:55,455 --> 00:01:56,925
Mire esto!
10
00:01:56,926 --> 00:02:00,041
"La interna en el CID (Departamento de
Investigaci?n Crimina
- Wire in the Blood - 4x03 - Hole in the Heart.PDTV.gr.srt
- Wire in the Blood - 4x01 - Time to Murder and Create.PDTV.gr.srt
- Wire in the Blood - 4x01 - Time to Murder and Create.DVD.Blue-WhiteGT.gr.srt
- Wire in the Blood - 4x02 - Torment.PDTV.gr.srt
4 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,326 --> 00:00:05,335
¸÷ù Ã¥Ãôïëà Ãá óå áÃáëÃâù óå áõôü ôï óçìåÃï,
2
00:00:05,823 --> 00:00:09,030
Ãá óïõ äéäÃîù üôé üðùò áõôü Ã¥ÃÃáé
ÃÃá åñãáëåÃï âáóáÃéóìïý ôçò óÃñêáò,
3
00:00:09,475 --> 00:00:12,341
áà ôï îáÃáóêåöôåÃò èá óõÃåéäçôïðïéÃóåéò
üôé äåà ðñÃðåé ðïôà Ãá áðïêáëýøåéò
4
00:00:12,424 --> 00:00:14,314
ôá ìõóôéêà ìáò ÷ùñÃò Ãäåéá.
5
00:00:15,698 --> 00:00:19,692
ÃïÃèçóå ìå ðáôÃñá ôïõ óýìðáÃÃ
- Wire In The Blood S2E1.srt
1 file(s), added on: 2008-09-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,068 --> 00:00:21,807
"Donde esta vida termina / yo comienzo"
2
00:00:26,756 --> 00:00:36,225
"He sentido / la llama / elevarse en mi
3
00:00:38,600 --> 00:00:48,534
elevarse en mi / elevarse en ti / disolverse
4
00:00:49,159 --> 00:00:56,126
dame / me estoy alimentando de la cabeza y la piel
5
00:01:03,594 --> 00:01:07,805
d?ndote sufrimiento
6
00:01:08,436 --> 00:01:12,502
rean?mate en mi reflejo"
7
00:01:13,095 --> 00:01:14,723
La calle se encuentra cerrada
8
00:01:14,928 --> 00:01:15,969
Su paso es seguro y libre de obst?culos
9
00:01:16,192 --> 00:01:18,520
Repito: su
- Wire.In.The.Blood.S01E06.Justice.Pa inted.Blind.Part.2).srt
- Wire.In.The.Blood.S01E03.Shadows.Ri sing..(Part.1).srt
- Wire.In.The.Blood.S01E04.Shadows.Ri sing.(Part.2).srt
- Wire.In.The.Blood.S01E05.Justice.Pa inted.Blind.(Part.1).srt
- wire.in.the.blood.(3418759).nfo
4 file(s), added on: 2009-07-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:10,720 --> 00:00:15,992
Season 1 episodio 5
JUSTICE PAINTED BLIND Part 1
2
00:01:21,916 --> 00:01:24,406
Hannah Kielty.
3
00:01:27,533 --> 00:01:31,883
Once años. Justo como te gusta.
4
00:01:34,556 --> 00:01:38,199
Algún diabólico...
pervertido la secuestro.
5
00:01:38,200 --> 00:01:44,741
El bastardo quien la llevó lo hizo de la
misma forma que lo hizo a Trudy Hibbert.
6
00:01:52,313 --> 00:01:54,063
La recuerdas, ahora, ¿no?
7
00:02:13,794 --> 00:02:14,944
Yo era inocente.
8
00:02:14,945 --> 00:02:18,080
Si, seguro. Vimos las fotos en las noticias.
9
00:02:18,081 --> 00:02:19,791
Te vimos caminar libre.
10
00:02:19,792 --> 00:0
- Wire In The Blood S2E4.srt
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,224 --> 00:00:43,420
Lo siento.
2
00:02:14,717 --> 00:02:15,701
Dr Hill.
3
00:02:16,026 --> 00:02:17,420
Dr Hill.
4
00:02:19,092 --> 00:02:20,592
¿Dr Hill?
5
00:02:21,209 --> 00:02:22,805
El marido está en camino.
6
00:02:33,218 --> 00:02:34,373
Vamos al quirófano 1.
7
00:02:34,656 --> 00:02:36,014
Su frecuencia cardÃaca es errática.
8
00:02:36,263 --> 00:02:38,878
Seis unidades de 0 negativo, rápido.
Muévanse.
9
00:02:40,109 --> 00:02:43,381
Sr. Willerton se lo requiere
inmediatamente en el quirófano 1.
10
00:02:43,874 --> 00:02:45,703
Sr. Willerton, por f
- Wire In The Blood ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2009-10-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
All he had to do was tell the truth.
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
He was on the phone.
3
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Bookie, pie shop, greengrocer, it wouldn't have mattered.
4
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
He was on the phone.
5
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
The lad couldn't have been blamed.
6
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
They'd have all accepted that.
7
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
All bar you.
8
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
So he took all that abuse, all that blame, because he didn't want to lose you.
9
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Well, I call that love.
10
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Danny?
11
- Wire.In.The.Blood.S01E05.Justice.Pa inted.Blind.(Part.1).srt
- Wire.In.The.Blood.S01E06.Justice.Pa inted.Blind.Part.2).srt
- wire.in.the.blood.(3418759).nfo
- Wire.In.The.Blood.S01E03.Shadows.Ri sing..(Part.1).srt
- Wire.In.The.Blood.S01E04.Shadows.Ri sing.(Part.2).srt
4 file(s), added on: 2009-07-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,720 --> 00:00:15,992
Season 1 episodio 5
JUSTICE PAINTED BLIND Part 1
2
00:01:21,916 --> 00:01:24,406
Hannah Kielty.
3
00:01:27,533 --> 00:01:31,883
Once años. Justo como te gusta.
4
00:01:34,556 --> 00:01:38,199
Algún diabólico...
pervertido la secuestro.
5
00:01:38,200 --> 00:01:44,741
El bastardo quien la llevó lo hizo de la
misma forma que lo hizo a Trudy Hibbert.
6
00:01:52,313 --> 00:01:54,063
La recuerdas, ahora, ¿no?
7
00:02:13,794 --> 00:02:14,944
Yo era inocente.
8
00:02:14,945 --> 00:02:18,080
Si, seguro. Vimos las fotos en las noticias.
9
00:02:18,081 -
- Wire in the Blood - 3x02 - Bad Seed.en.srt
- Wire in the Blood - 3x03 - Nothing But The Night.en.srt
- Wire in the Blood - 3x01 - Redemption.PDTV.en.srt
- Wire in the Blood - 3x04 - Synchronicity.PDTV.Pix.en.srt
4 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>
2
00:00:20,526 --> 00:00:24,209
- Oh, hello again. - Mr. Harris,
we have a warrant to search your house.
3
00:00:24,210 --> 00:00:26,180
What?? What on earth for?
4
00:00:27,038 --> 00:00:29,955
- You'll receive further information.
- What about? The weather?
5
00:00:39,485 --> 00:00:42,029
You be careful, now. That's a Corbusier.
6
00:00:42,333 --> 00:00:43,699
Thank you.
7
00:00:52,156 --> 00:00:56,419
- Are you going to search the house or just gawk?
- What is that smell? Is it oranges?
8
00:00:56,420 --> 00:01:00,092
- Who is he? - An advisor.
- Wire In The Blood ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-10-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
All he had to do was tell the truth.
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
He was on the phone.
3
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Bookie, pie shop, greengrocer, it wouldn't have mattered.
4
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
He was on the phone.
5
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
The lad couldn't have been blamed.
6
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
They'd have all accepted that.
7
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
All bar you.
8
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
So he took all that abuse, all that blame, because he didn't want to lose you.
9
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Well, I call that love.
10
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Danny?
11
- Wire in the Blood - 1x01 - The Mermaids Singing (1).en.srt
- Wire in the Blood - 1x02 - The Mermaids Singing (2).en.srt
- Wire in the Blood - 1x03 - Shadows Rising (1).DVDRip.en.srt
- Wire in the Blood - 1x04 - Shadows Rising (2).DVDRip.en.srt
- Wire in the Blood - 1x05 - Justice Painted Blind (1).DVDRip.en.srt
- Wire in the Blood - 1x06 - Justice Painted Blind (2).DVDRip.en.srt
6 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:04,440 --> 00:00:07,200
<i>dark-haired missing teenager.</i>
2
00:00:07,200 --> 00:00:09,900
<i>Female, dark-haired. Five foot four.</i>
3
00:00:11,900 --> 00:00:13,000
Oh, my God.
4
00:00:13,000 --> 00:00:14,380
My guess is, if we find this other body,
5
00:00:14,380 --> 00:00:16,090
and died in exactly the same way.
6
00:00:16,090 --> 00:00:18,090
<i>with considerable force.</i>
7
00:00:18,190 --> 00:00:19,390
<i>Can we reconstruct her.</i>
8
00:00:19,390 --> 00:00:20,690
<i>her face from her
skull</i>
9
00:00:20,690 --> 00:00:22,690
<i>"We want you to die."</i>
10
00:00:22,690 --> 00:00:24,490
<i>Amanda is the object of hate.</i>
- Wire In The Blood S2E1.srt
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,068 --> 00:00:21,807
"Donde esta vida termina / yo comienzo"
2
00:00:26,756 --> 00:00:36,225
"He sentido / la llama / elevarse en mi
3
00:00:38,600 --> 00:00:48,534
elevarse en mi / elevarse en ti / disolverse
4
00:00:49,159 --> 00:00:56,126
dame / me estoy alimentando de la cabeza y la piel
5
00:01:03,594 --> 00:01:07,805
dándote sufrimiento
6
00:01:08,436 --> 00:01:12,502
reanÃmate en mi reflejo"
7
00:01:13,095 --> 00:01:14,723
La calle se encuentra cerrada
8
00:01:14,928 --> 00:01:15,969
Su paso es seguro y libre de obstáculos
9
00:01:16,192 --> 00:01:18,520
Repito:
- Wire In The Blood ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-10-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:04,869 --> 00:00:05,869
... and all that.
2
00:00:06,112 --> 00:00:07,465
Is a nice drive-time selection.
3
00:00:07,776 --> 00:00:09,667
I'm Dermot O'Malley and I'm here until 8:00 ...
4
00:00:15,045 --> 00:00:16,641
Let's go straight to Priscilla in the helicopter.
5
00:00:16,943 --> 00:00:17,672
Yes, hello, Harry.
6
00:00:17,953 --> 00:00:20,015
At least two miles of tailback now as a heavy lorry ...
7
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
It's here somewhere.
8
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Oh, sorry!
9
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Oh, this is you.
10
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
"Killer Instinct" by Dr. Tony Hill.
11
00:00:00,000 -->
There are more subtitles available for "wire In The Blood
Click here to view them