Search Movie Subtitles results for "trojan horse, the" by relevance:
- The-Trojan-Horse-(La-guerra-di-Troia-(19 61))711968.srt
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,526 --> 00:00:30,360
Au trecut noua ani
din ziua în care Paris,
2
00:00:30,397 --> 00:00:33,423
principe al Troiei,
pentru iubire, o rapi pe Elena,
3
00:00:33,433 --> 00:00:35,492
sotia lui Menelau,
regele Spartei.
4
00:00:35,535 --> 00:00:39,403
Si, de 9 ani,
jurând sa razbune rusinea,
5
00:00:39,406 --> 00:00:43,399
principii atenieni, eroii cei
mai elogiati din întreaga Grecie,
6
00:00:43,443 --> 00:00:45,411
asediaza Troia.
7
00:00:45,412 --> 00:00:48,381
Orasul înconjurat de ziduri
impenetrabile...
8
00:00:48,415 --> 00:00:50,406
... dincolo de care Paris,
a du
- The Trojan Horse (1961)(DVDRip).srt
1 file(s), added on: 2011-02-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,940 --> 00:00:30,592
Au trecut noua ani
din ziua în care Paris,
2
00:00:30,510 --> 00:00:33,729
print al Troiei,
pentru iubire, o rapi pe Elena,
3
00:00:33,647 --> 00:00:36,616
sotia lui Menelau,
regele Spartei.
4
00:00:36,550 --> 00:00:39,690
Si, de noua ani,
jurând sa razbune rusinea,
5
00:00:39,653 --> 00:00:43,794
principii atenieni, eroii cei
mai elogiati din întreaga Grecie,
6
00:00:43,690 --> 00:00:46,523
asediaza Troia.
7
00:00:46,460 --> 00:00:49,532
Orasul înconjurat de ziduri
impenetrabile...
8
00:00:49,463 --> 00:00:51,511
... dincolo de care Paris,
a du
- The.Trojan.Horse.2008.CD2.Ned_DVD.(25fps ).srt
- The.Trojan.Horse.2008.CD1.Ned_DVD.(25fps ).srt
2 file(s), added on: 2011-06-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,927 --> 00:00:38,081
Ter zake: we hebben een probleem
en dat is Amerika.
2
00:00:38,207 --> 00:00:42,997
Canada heeft gestemd voor
samengaan met de Verenigde Staten.
3
00:00:43,127 --> 00:00:46,597
Zag je dit niet aankomen
toen je ons water verkocht?
4
00:00:46,727 --> 00:00:49,844
Nee, net als zij
m'n volgende zet niet zien.
5
00:00:49,967 --> 00:00:56,076
Wij zorgen dat Tom McLaughlin de
volgende Amerikaanse president wordt.
6
00:00:56,207 --> 00:01:00,962
Denkt hij dat hij Jesse Jackson is?
- Het was z'n eigen idee.
7
00:01:01,087 --> 00:01:06,207
Ik, Oliver Mighton, zweer
- How.Much.the.Trojan.Horse.Weighs.2008.DV DRip.XviD.AC3-DvF.CD1.srt
- How.Much.the.Trojan.Horse.Weighs.2008.DV DRip.XviD.AC3-DvF.CD2.srt
- How.Much.the.Trojan.Horse.Weighs.2008.DV DRip.XviD.AC3-DvF.nfo
2 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,080 --> 00:01:10,390
Present, co-funded by
the Polish Institute of Film Art...
2
00:01:10,560 --> 00:01:12,152
...a Juliusz Machulski film.
3
00:01:13,160 --> 00:01:15,720
HOW MUCH
THE TROJAN HORSE WEIGHS?
4
00:01:22,240 --> 00:01:23,593
Starring.
5
00:01:23,800 --> 00:01:26,189
Passenger Zosia Radecka...
6
00:01:26,360 --> 00:01:30,035
- Where's Ticket Office 10?
- Ticket-Sales Point 3.
7
00:01:33,240 --> 00:01:36,357
Repeat Passenger Radecka, age 40...
8
00:01:36,520 --> 00:01:37,555
It's me.
9
00:01:37,720 --> 00:01:39,870
- Excuse me?
- They're paging my name.
- domino-trojanhorse-cd1.srt
- domino-trojanhorse-cd2.srt
- the.trojan.horse.(3424022).nfo
2 file(s), added on: 2009-11-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:20,420 --> 00:00:24,379
"JUSTIÃA, INTEGRIDADE,
DEMOCRACIA
2
00:00:24,491 --> 00:00:26,451
"CORRUPÃÃO, TIRANIA, ENGANO"
3
00:00:28,762 --> 00:00:31,458
LEGENDA TRX
JANEIRO DE 2009
4
00:00:31,598 --> 00:00:33,800
<i>Agora nas notÃcias da hora... /i></i>
5
00:00:33,800 --> 00:00:38,071
<i>e faltam dez minutos para o encerramento
do referendo no leste do Canadá.</i>
6
00:00:38,071 --> 00:00:40,801
<i>Tudo indica que será
muito disputado...</i>
7
00:00:40,840 --> 00:00:45,111
<i>O número de eleitores neste
referendo é o mais alto da história.</i>
8
00:00:45,111 --> 00:00:48,239
<i>Nada verdade, disse que nunca
viu na igual.</i>
9
00:
- The.Trojan.Horse.2008.DVDRip.XviD-DOMINO .cd2.srt
- The.Trojan.Horse.2008.DVDRip.XviD-DOMINO .cd1.srt
2 file(s), added on: 2009-02-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,009 --> 00:00:02,068
<i>...não temos mais informações
sobre o atirador.</i>
2
00:00:02,178 --> 00:00:05,341
<i>...mas esta inspiradora
demonstração de devoção...</i>
3
00:00:05,448 --> 00:00:07,348
<i>...realizaram uma vigÃlia...
CENTRO DE TRAUMA-EMERGÃNCIA</i>
4
00:00:07,450 --> 00:00:10,942
<i>...na cidade natal de McLaughlin,
todos rezando pela sua recuperação...</i>
5
00:00:11,053 --> 00:00:15,149
<i>...na cúpula econômica em Málaga,
vários dignatários...</i>
6
00:00:15,258 --> 00:00:18,022
<i>expressaram a sua preocupação
sobre o atentado...</i>
7
00:00:
- The.Trojan.Horse.2008.DVDRip.XviD-DOMINO .cd2.srt
- The.Trojan.Horse.2008.DVDRip.XviD-DOMINO .cd1.srt
2 file(s), added on: 2011-06-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,009 --> 00:00:02,068
<i>...não temos mais informações
sobre o atirador.</i>
2
00:00:02,178 --> 00:00:05,341
<i>...mas esta inspiradora
demonstração de devoção...</i>
3
00:00:05,448 --> 00:00:07,348
<i>...realizaram uma vigÃlia...
CENTRO DE TRAUMA-EMERGÃNCIA</i>
4
00:00:07,450 --> 00:00:10,942
<i>...na cidade natal de McLaughlin,
todos rezando pela sua recuperação...</i>
5
00:00:11,053 --> 00:00:15,149
<i>...na cúpula econômica em Málaga,
vários dignatários...</i>
6
00:00:15,258 --> 00:00:18,022
<i>expressaram a sua preocupação
sobre o atentado...</i>
7
00:00:
- Ile Wazy Kon Trojanski How Much Does the Trojan Horse Weigh .DVDRip.DvF.part1.en.srt
- Ile Wazy Kon Trojanski How Much Does the Trojan Horse Weigh .DVDRip.DvF.part2.en.srt
2 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,080 --> 00:01:10,390
Present, co-funded by
the Polish Institute of Film Art...
2
00:01:10,560 --> 00:01:12,152
...a Juliusz Machulski film.
3
00:01:13,160 --> 00:01:15,720
HOW MUCH
THE TROJAN HORSE WEIGHS?
4
00:01:22,240 --> 00:01:23,593
Starring.
5
00:01:23,800 --> 00:01:26,189
Passenger Zosia Radecka...
6
00:01:26,360 --> 00:01:30,035
- Where's Ticket Office 10?
- Ticket-Sales Point 3.
7
00:01:33,240 --> 00:01:36,357
Repeat Passenger Radecka, age 40...
8
00:01:36,520 --> 00:01:37,555
It's me.
9
00:01:37,720 --> 00:01:39,870
- Excuse me?
- They're paging my name.
- domino-trojanhorse-cd1.srt
- domino-trojanhorse-cd2.srt
- the.trojan.horse.(3424022).nfo
2 file(s), added on: 2009-11-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,420 --> 00:00:24,379
"JUSTIÃA, INTEGRIDADE,
DEMOCRACIA
2
00:00:24,491 --> 00:00:26,451
"CORRUPÃÃO, TIRANIA, ENGANO"
3
00:00:28,762 --> 00:00:31,458
LEGENDA TRX
JANEIRO DE 2009
4
00:00:31,598 --> 00:00:33,800
<i>Agora nas notÃcias da hora... /i></i>
5
00:00:33,800 --> 00:00:38,071
<i>e faltam dez minutos para o encerramento
do referendo no leste do Canadá.</i>
6
00:00:38,071 --> 00:00:40,801
<i>Tudo indica que será
muito disputado...</i>
7
00:00:40,840 --> 00:00:45,111
<i>O número de eleitores neste
referendo é o mais alto da história.</i>
8
00:00:45,111 --> 00:00:
- The.Trojan.Horse.2008.DVDRip.XviD-DOMINO .cd1.srt
- The.Trojan.Horse.2008.DVDRip.XviD-DOMINO .cd2.srt
- the.trojan.horse.(3411329).nfo
2 file(s), added on: 2009-02-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,009 --> 00:00:02,068
<i>...não temos mais informações
sobre o atirador.</i>
2
00:00:02,178 --> 00:00:05,341
<i>...mas esta inspiradora
demonstração de devoção...</i>
3
00:00:05,448 --> 00:00:07,348
<i>...realizaram uma vigÃlia...
CENTRO DE TRAUMA-EMERGÃNCIA</i>
4
00:00:07,450 --> 00:00:10,942
<i>...na cidade natal de McLaughlin,
todos rezando pela sua recuperação...</i>
5
00:00:11,053 --> 00:00:15,149
<i>...na cúpula econômica em Málaga,
vários dignatários...</i>
6
00:00:15,258 --> 00:00:18,022
<i>expressaram a sua preocupação
sobre o atentado...</i>
7
00:00:18,127 --> 00:00:20,595
Os lÃderes estrangeiros se mostraram
const
- NCIS - 4x11 - Driven.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x03 - Singled Out.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x17 - Skeletons.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x16 - Dead Man Walking.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x05 - Dead and Unburied.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x09 - Twisted Sister.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x23 - Trojan Horse.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x01 - Shalom.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x08 - Once a Hero.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x07 - Sandblast.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x22 - In the Dark.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x21 - Brothers In Arms.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x18 - Iceman.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x06 - Witch Hunt.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x20 - Cover Story.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x10 - Smoked.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x14 - Blowback.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x12 - Suspicion.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x15 - Friends & Lovers.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x13 - Sharif Returns.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x24 - Angel of Death.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x02 - Escaped.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x04 - Faking It.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x19 - Grace Period.DVDRip.gr.srt
24 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
1 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,751 --> 00:00:06,490
ÃðáÃÃëåã÷ïò ôå÷ÃéêÃò
åëéãìþà ïäÃãçóçò.
2
00:00:06,492 --> 00:00:09,963
à ôñÃôç öïñà åÃÃáé ç ôõ÷åñÃ, ¼ôï.
ÃðïñåÃò Ãá ôï êÃÃåéò.
3
00:00:22,525 --> 00:00:23,553
Ãþóå ìïõ 180, ¼ôï.
4
00:00:27,209 --> 00:00:29,730
Ãáé! Ãåà áêïýìðçóåò ïýôå ÃÃá
êþÃï óå åêåÃÃç ôçà äéáäñïìÃ.
5
00:00:29,735 --> 00:00:31,758
Ãá ôï Ãëåãá áõôü åðéôõ÷Ãá,
ìùñü ìïõ.
6
00:00:31,760 --> 00:00:32,840
Ãåýôåñç öÃóç.
7
00:00:33
- NCIS.401.Shalom.VO.xor.by.Team-NCIS.srt
- NCIS.402.escapedVO-xor.by.Team-NCIS.srt
- NCIS.403.singled-outVO-lol.by.Team-NCIS. srt
- NCIS.404.Faking It.lol.VF.by.Team-NCIS.srt
- NCIS.405.Dead and Unburried.LoL.VO.by.Team-NCIS.srt
- NCIS.406.Witch Hunt.VO.NoTV.by.Team-NCIS.com.srt
- NCIS.406.Witch Hunt.VO.YesTV.by.Team-NCIS.com.srt
- NCIS.407.Sandblast.notv.VO.by.Team-NCIS. com.srt
- NCIS.407.Sandblast.TVJ.VO.by.Team-NCIS.c om.srt
- NCIS.408.Once.a.Hero.LOL.VO.by.Team-NCIS .com.srt
- NCIS.409.Twisted Sister.No-TV.VO.by.Team-NCIS.com.srt
- NCIS.410.Smoked.proper-xor.VO.by.Team-NC IS.com.srt
- NCIS.411.Driven.Crimson.VO.by.Team-NCIS. com.srt
- NCIS.411.Driven.NoTV.VO.by.Team-NCIS.com .srt
- NCIS.412.Suspicion.NoTV.VO.by.Team-NCIS. com.srt
- NCIS.413.Sharif-Returns.LOL.VO.by.Team-N CIS.com.srt
- NCIS.414.Blowback.lol.VO.by.Team-NCIS.co m.srt
- NCIS.415.Friends & Lovers.notv.VO.by.Team-NCIS.com.srt
- NCIS.416.hdtv.xvid. NoTV.EN.srt
- NCIS.417.Skeletons.LOL.VO.by.Team-NCIS.c om.srt
- NCIS.418.Iceman.LOL.VO.by.Team-NCIS.com. srt
- NCIS.419.Grace Period.VO.LOL.by.Team-NCIS.com.srt
- NCIS.420.Cover Story.VO.LOL.by.Team-NCIS.com.srt
- NCIS.421.Brothers In Arms.VO.LOL.by.Team-NCIS.com.srt
- NCIS.422.In The Dark.VO.LOL.by.Team-NCIS.com.srt
- NCIS.423.Trojan Horse.VO.LOL.by.Team-NCIS.com.srt
- NCIS.424.Angel of Death.VO.FQM.by.Team-NCIS.com.srt
27 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,382 --> 00:00:05,472
Retesting evasive driving techniques.
2
00:00:05,679 --> 00:00:06,985
Third time's the charm,Otto.
3
00:00:07,823 --> 00:00:08,428
You can do it.
4
00:00:21,153 --> 00:00:22,363
Give me a 180,Otto.
5
00:00:26,255 --> 00:00:28,399
Yes! Didn't touch a single cone on that run.
6
00:00:28,441 --> 00:00:30,448
I would call that a pass,baby.
7
00:00:30,572 --> 00:00:31,411
Phase two.
8
00:00:32,277 --> 00:00:33,618
This one's for you,Torsten.
9
00:00:33,959 --> 00:00:34,872
Go for it,Otto.
10
00:00:35,400 --> 00:00:36,379
Make me proud.
11
00:00:38
- NCIS.S04E16.Dead.Man.Walking.DVDRip.XviD -TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E01.Shalom.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT -BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E17.Skeletons.DVDRip.XviD-TOPAZ_ (PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E14.Blowback.DVDRip.XviD-TOPAZ_( PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E05.Dead.And.Unburied.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E24.Angel.Of.Death.DVDRip.XviD-T OPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E10.Smoked.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT -BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E07.Sandblast.DVDRip.XviD-TOPAZ_ (PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E23.Trojan.Horse.DVDRip.XviD-TOP AZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E12.Suspicion.DVDRip.XviD-TOPAZ_ (PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E09.Twisted.Sister.DVDRip.XviD-T OPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E13.Sharif.Returns.DVDRip.XviD-T OPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E22.In.The.Dark.DVDRip.XviD-TOPA Z_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E11.Driven.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT -BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E20.Cover.Story.DVDRip.XviD-TOPA Z_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E06.Witch.Hunt.DVDRip.XviD-TOPAZ _(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E18.Iceman.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT -BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E19.Grace.Period.DVDRip.XviD-TOP AZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E03.Singled.Out.DVDRip.XviD-TOPA Z_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E15.Friends.And.Lovers.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E04.Faking.It.DVDRip.XviD-TOPAZ_ (PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E21.Brothers.In.Arms.DVDRip.XviD -TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E02.Escaped.DVDRip.XviD-TOPAZ_(P T-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E08.Once.A.Hero.DVDRip.XviD-TOPA Z_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
24 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:03,695 --> 00:00:04,695
Quanto custa?
2
00:00:04,756 --> 00:00:06,933
- Não sei.
- Vamos, dê um palpite.
3
00:00:06,987 --> 00:00:08,293
Eu não sei.
4
00:00:09,444 --> 00:00:11,380
Então vamos descobrir
com fatos comprobatórios.
5
00:00:11,381 --> 00:00:14,443
Busco no google "jaqueta masculina".
Do que acha que foi feita?
6
00:00:14,444 --> 00:00:15,969
- Parecia macio.
- Pele de carneiro.
7
00:00:16,021 --> 00:00:17,317
Quem a criou?
8
00:00:17,319 --> 00:00:19,430
- Por que acha que sei?
- P
- NCIS-4x01-Shalom.srt
- NCIS-4x02-Escaped.srt
- NCIS-4x03-Singled Out.srt
- NCIS-4x04-Faking It.srt
- NCIS-4x05-Dead and Unburied.srt
- NCIS-4x06-Witch Hunt.srt
- NCIS-4x07-Sandblast.srt
- NCIS-4x08-Once A Hero.srt
- NCIS-4x09-Twisted Sister.srt
- NCIS-4x10-Smoked.srt
- NCIS-4x11-Driven.srt
- NCIS-4x12-Suspicion.srt
- NCIS-4x13-Sharif Returns.srt
- NCIS-4x14-Blowback.srt
- NCIS-4x15-Friends and Lovers.srt
- NCIS-4x16-Dead Man Walking.srt
- NCIS-4x17-Skeletons.srt
- NCIS-4x18-Iceman.srt
- NCIS-4x19-Grace Period.srt
- NCIS-4x20-Cover Story.srt
- NCIS-4x21-Brothers In Arms.srt
- NCIS-4x22-In the Dark.srt
- NCIS-4x23-Trojan Horse.srt
- NCIS-4x24-Angel of Death.srt
24 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,676 --> 00:00:14,180
Not bad for a queen who's supposedly
been dead for a few thousand years.
2
00:00:35,910 --> 00:00:38,747
Geez,you scared the
hell out of me,Erik.
3
00:00:38,747 --> 00:00:40,373
You ever hear of knocking?
4
00:00:40,582 --> 00:00:43,710
Oh,Custer's Last Stand. Cute.
5
00:00:43,710 --> 00:00:45,837
By the way,the party doesn't
start for another hour.
6
00:00:45,837 --> 00:00:47,047
Sarah...
7
00:00:48,256 --> 00:00:49,549
Erik?
8
00:01:00,185 --> 00:01:04,230
NCIS Season 4 Episode 6 :
Witch Hunt.
9
00:01:58,493 --> 00:02:00,328
You're not planning
- 4x19 - Grace Period.srt
- 4x22 - In the Dark.srt
- 4x05 - Dead and Unburied.srt
- 4x21 - Brothers In Arms.srt
- 5x05 - Leap of Faith.srt
- 4x15 - Friends & Lovers.srt
- 5x14 - Internal Affairs.srt
- 4x12 - Suspicion.srt
- 4x11 - Driven.srt
- 4x01 - Shalom.srt
- 4x18 - Iceman.srt
- 4x02 - Escaped.srt
- 5x07 - Requiem.srt
- 4x06 - Witch Hunt.srt
- 4x07 - Sandblast.srt
- 5x09 - Lost & Found.srt
- 4x03 - Singled Out.srt
- 4x20 - Cover Story.srt
- 5x12 - Stakeout.srt
- 5x15 - In the Zone.srt
- 5x13 - Dog Tags.srt
- 5x04 - Identity Crisis.srt
- 5x16 - Recoil.srt
- 5x06 - Chimera.srt
- 4x08 - Once a Hero.srt
- 4x23 - Trojan Horse.srt
- 4x14 - Blowback.srt
- 4x16 - Dead Man Walking.srt
- 4x09 - Twisted Sister.srt
- 4x04 - Faking It.srt
- 5x11 - Tribes.srt
- 5x17 - Demolition.srt
- 4x17 - Skeletons.srt
- 5x03 - Ex-File.srt
- 5x18 - Judgement Day.srt
- 5x08 - Designated Target.srt
- 5x02 - Family.srt
- 4x24 - Angel of Death.srt
- 5x01 - Bury Your Dead.srt
- 4x13 - Sharif Returns.srt
- 4x10 - Smoked.srt
- 5x10 - Corporal Punishment.srt
42 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:10,133 --> 00:00:11,649
How do you eat that crap?
2
00:00:11,650 --> 00:00:12,942
Easy, like this.
3
00:00:15,788 --> 00:00:18,689
Our anonymous caller was supposed to meet
us here three hours ago, boss.
4
00:00:18,690 --> 00:00:19,851
I say we call it.
5
00:00:19,852 --> 00:00:21,319
<i>I would love to but,</i>
6
00:00:21,647 --> 00:00:24,689
he claims he has information
on a terrorist attack, so here we sit.
7
00:00:24,779 --> 00:00:25,863
<i>Like the guy last Saturday</i>
8
00:00:25,864 --> 00:00:28,074
claimed his dog was a Taliban
sympathizer?
9
00:00:28,075 --> 00:00:30,621
Why are we pulling this crap duty
two weekends in a row any
- NCIS - 4x10 - Smoked.HDTV.es.srt
- NCIS - 4x03 - Singled Out.HDTV.es.srt
- NCIS - 4x15 - Friends & Lovers.HDTV.es.srt
- NCIS - 4x21 - Brothers In Arms.HDTV.es.srt
- NCIS - 4x23 - Trojan Horse.HDTV.es.srt
- NCIS - 4x11 - Driven.HDTV.es.srt
- NCIS - 4x09 - Twisted Sister.HDTV.es.srt
- NCIS - 4x07 - Sandblast.HDTV.es.srt
- NCIS - 4x22 - In the Dark.HDTV.es.srt
- NCIS - 4x16 - Dead Man Walking.HDTV.es.srt
- NCIS - 4x24 - Angel of Death.HDTV.es.srt
- NCIS - 4x18 - Iceman.HDTV.es.srt
- NCIS - 4x20 - Cover Story.HDTV.es.srt
- NCIS - 4x08 - Once a Hero.HDTV.es.srt
- NCIS - 4x13 - Sharif Returns.HDTV.es.srt
- NCIS - 4x14 - Blowback.HDTV.es.srt
- NCIS - 4x05 - Dead and Unburied.HDTV.es.srt
- NCIS - 4x02 - Escaped.HDTV.es.srt
- NCIS - 4x01 - Shalom.es.srt
- NCIS - 4x19 - Grace Period.HDTV.es.srt
- NCIS - 4x06 - Witch Hunt.HDTV.es.srt
- NCIS - 4x12 - Suspicion.HDTV.es.srt
- NCIS - 4x04 - Faking It.HDTV.es.srt
- NCIS - 4x17 - Skeletons.HDTV.es.srt
24 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,798 --> 00:00:04,784
Revisen ese perno.
Enganchemos ese cabestrante.
2
00:00:04,962 --> 00:00:06,323
Bien, instalen la correa.
3
00:00:06,492 --> 00:00:09,215
Muy bien, prepárense,
chicas. Esfuércense.
4
00:00:09,388 --> 00:00:11,975
Vamos, cuando yo tenÃa su edad
podÃa hacerlo por mi cuenta.
5
00:00:12,151 --> 00:00:15,237
- Claro que podÃas.
- ¿Ven estos músculos?
6
00:00:15,413 --> 00:00:17,966
Yo podÃa levantar una
carga de 180 kilos.
7
00:00:18,142 --> 00:00:21,127
Incluso recuerdo su
nombre, Lisa Scarpizzi.
8
00:00:21,304 --> 00:00:23,698
- SÃ.
- Pero ell
- NCIS - 4x23 - Trojan Horse.en.srt
- NCIS - 4x15 - Friends & Lovers.en.srt
- NCIS - 4x18 - Iceman.en.srt
- NCIS - 4x12 - Suspicion.en.srt
- NCIS - 4x08 - Once a Hero.en.srt
- NCIS - 4x16 - Dead Man Walking.en.srt
- NCIS - 4x20 - Cover Story.en.srt
- NCIS - 4x02 - Escaped.en.srt
- NCIS - 4x11 - Driven.en.srt
- NCIS - 4x06 - Witch Hunt.en.srt
- NCIS - 4x24 - Angel of Death.en.srt
- NCIS - 4x13 - Sharif Returns.en.srt
- NCIS - 4x09 - Twisted Sister.en.srt
- NCIS - 4x05 - Dead and Unburied.en.srt
- NCIS - 4x10 - Smoked.en.srt
- NCIS - 4x21 - Brothers In Arms.en.srt
- NCIS - 4x22 - In the Dark.en.srt
- NCIS - 4x01 - Shalom.en.srt
- NCIS - 4x14 - Blowback.en.srt
- NCIS - 4x04 - Faking It.en.srt
- NCIS - 4x19 - Grace Period.en.srt
- NCIS - 4x17 - Skeletons.en.srt
- NCIS - 4x07 - Sandblast.en.srt
- NCIS - 4x03 - Singled Out.en.srt
23 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,361 --> 00:00:08,521
These Marines sure take
this stuff seriously.
2
00:00:09,678 --> 00:00:13,030
Might as well get comfortable;
this could take some time.
3
00:00:13,049 --> 00:00:16,159
Check the ID, check the trunk.
4
00:00:16,178 --> 00:00:20,682
No dogs. Hate dogs.
Dogs are a pain in the ass.
5
00:00:20,683 --> 00:00:23,316
Never met a dog that didn't
want to try to bite me.
6
00:00:23,317 --> 00:00:26,157
Looking for bombs or bin Laden, I guess.
7
00:00:26,158 --> 00:00:27,238
Clear.
8
00:00:27,239 --> 00:00:28,682
Finally.
9
00:00:28,683 --> 00:00:30,176
Proce
- NCIS-4x17-Skeletons.sub
- NCIS-4x15-Friends and Lovers.srt
- NCIS-4x23-Trojan Horse.srt
- NCIS-4x16-Dead Man Walking.sub
- NCIS-4x17-Skeletons.srt
- NCIS-4x15-Friends and Lovers.sub
- NCIS-4x18-Iceman.sub
- NCIS-4x18-Iceman.srt
- NCIS-4x23-Trojan Horse.sub
- NCIS-4x16-Dead Man Walking.srt
- NCIS-4x24-Angel of Death.sub
- NCIS-4x24-Angel of Death.srt
- NCIS-4x22-In the Dark.srt
- NCIS-4x20-Cover Story.sub
- NCIS-4x20-Cover Story.srt
- NCIS-4x22-In the Dark.sub
- NCIS-4x21-Brothers In Arms.sub
- NCIS-4x19-Grace Period.srt
- NCIS-4x19-Grace Period.sub
- NCIS-4x21-Brothers In Arms.srt
20 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{89}{171}Ãn durere regãsim liniºtea,|în tristeþe speranþa,
{173}{233}în moarte învierea.
{370}{396}La umãr, arm'!
{425}{466}Atenþie, foc!
{505}{550}Atenþie, foc!
{586}{691}-Aproape au terminat aici, Ken.|-Ce vrei, Jack, nu pot sã-l desfac.
{691}{777}-Ãl smulgem?|-Nu, e doar blocat.
{777}{824}Când ai desfãcut ultima oarã aºa ceva?
{824}{871}E prima înmormântare|de când am ajuns aici.
{871}{955}-Adicã de 10 ani?|-Da. Stai sã încerc ºi eu.
{1089}{1170}-Se miºcã...|-Ce miroase aºa?
{1416}{1442}Eºti teafãr?
{1749}{1845}NCIS sezon 4 Episod 17|Skeletons
{2817}{2901}-Dã-mi un dolar.|-Bine, dar ãla ce are?
{2901}{2
- NCIS.S04E19.Grace.Period.HDTV.XviD-LOL_( PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E10.Smoked.PROPER.HDTV.XviD-XOR_ (PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E08.Once.A.Hero.HDTV.XviD-LOL_(P T-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E20.Cover.Story.HDTV.XviD-LOL_(P T-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E14 Blowback [FL 15329]_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E06.Witch.Hunt.HDTV.XviD-NoTV_(P T-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E13.Sharif.Returns.HDTV.XviD-LOL _(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E03.Singled.Out.HDTV.XviD-LOL_(P T-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E07.Sandblast.HDTV.XviD-NoTV_(PT -BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E16.Dead.Man.Walking.HDTV.XviD-N oTV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E21.Brothers.In.Arms.HDTV.XviD-L OL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E05.Dead.And.Unburied.HDTV.XviD- LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E22.In.The.Dark.HDTV.XviD-LOL_(P T-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E11.Driven.HDTV.XviD-NoTV_(PT-BR )_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E23.Trojan.Horse.HDTV.XviD-LOL_( PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E04.Faking.It.HDTV.XviD-LOL_(PT- BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E24.Angel.Of.Death.HDTV.XviD-FQM _(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E12.Suspicion.HDTV.XviD-NoTV_(PT -BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E01.Shalom.HDTV.XviD-XOR_(PT-BR) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E09.Twisted.Sister.HDTV.XviD-NoT V_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E17.Skeletons.HDTV.XviD-LOL_(PT- BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E18.Iceman.HDTV.XviD-LOL_(PT-BR) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E02.Escaped.HDTV.XviD-XOR_(PT-BR )_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E15.Friends.And.Lovers.HDTV.XviD -NoTV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
24 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:00,176 --> 00:00:05,176
FBI.Squad.SUB
2
00:00:10,177 --> 00:00:13,087
- Como consegue comer essa porcaria?
- Simples, assim.
3
00:00:16,001 --> 00:00:18,768
Nosso informante anônimo deveria nos
encontrar aqui há 3 horas atrás, Chefe.
4
00:00:18,769 --> 00:00:21,148
- DeverÃamos ligar pra ele.
- Adoraria, mas...
5
00:00:21,149 --> 00:00:25,020
ele diz ter informações sobre um ataque
terrorista, então sentamos e esperamos.
6
00:00:25,021 --> 00:00:28,184
Como o do sábado passado, dizendo
que o cão era
- ncis.s04e02.hr.escapedVF.ac3.5.1.xvid-cr imson.by.Team-NCIS.srt
- NCIS.411.Driven.Crimson.VF.by.Team-NCIS. com.srt
- NCIS.411.Driven.NoTV.VF.by.Team-NCIS.com .srt
- ncis.403.singled-outVF-lol.by.Team-NCIS. srt
- ncis.403.singled-outVF-hr-crimson.by.Tea m-NCIS.srt
- ncis.s04e04.Faking It.HR-CTU.VF.by.Team-NCIS.srt
- ncis.s04e04.Faking It.lol.VF.by.Team-NCIS.srt
- ncis.s04e05.Dead and Unburried.HR-dimension.Vf.by.Team-NCIS.s rt
- ncis.s04e05.Dead and Unburried.LoL.Vf.by.Team-NCIS.srt
- NCIS.4x06.Witch.Hunt.VF.NoTV.by.Team-NCI S.com.srt
- NCIS.4x06.Witch.Hunt.VF.YesTV.by.Team-NC IS.com.srt
- NCIS.407.Sandblast.HR-CTU.VF.by.Team-NCI S.com.srt
- NCIS.407.Sandblast.notv.VF.by.Team-NCIS. com.srt
- NCIS.407.Sandblast.TVJ.VF.by.Team-NCIS.c om.srt
- NCIS.408.Once.a.Hero.CTU-HR.VF.by.Team-N CIS.com.srt
- NCIS.408.Once.a.Hero.LOL.VF.by.Team-NCIS .com.srt
- NCIS.409.Twisted Sister.No-TV.VF.by.Team-NCIS.com.srt
- NCIS.409.Twisted Sister.CTU.VF.by.Team-NCIS.com.srt
- NCIS.410.Smoked.proper-xor.VF.by.Team-NC IS.com.srt
- NCIS.4x01.ShalomVF.CTU-HR.by.Team-NCIS.s rt
- NCIS.4x01.ShalomVF.xor.by.Team-NCIS.srt
- ncis.s04e02.escapedVF-xor.by.Team-NCIS.s rt
- NCIS.412.Suspicion.HR-CTU.VF.by.Team-NCI S.com.srt
- NCIS.412.Suspicion.NoTV.VF.by.Team-NCIS. com.srt
- NCIS.413.Sharif-Returns.HR-CTU.VF.by.Tea m-NCIS.com.srt
- NCIS.413.Sharif-Returns.LOL.VF.by.Team-N CIS.com.srt
- NCIS.417.Skeletons.LOL.VF.by.Team-NCIS.c om.srt
- NCIS.414.Blowback.HR-CTU.VF.by.Team-NCIS .com.srt
- NCIS.414.Blowback.lol.VF.by.Team-NCIS.co m.srt
- NCIS.415.Friends & Lovers.720p-CTU.VF.by.Team-NCIS.com.srt
- NCIS.415.Friends & Lovers.HR-CTU.VF.by.Team-NCIS.com.srt
- NCIS.415.Friends & Lovers.notv.VF.by.Team-NCIS.com.srt
- NCIS.416.Dead man Walking.720p-CTU.VF.by.Team-NCIS.com.srt
- NCIS.416.Dead man Walking.HR-Crimson.VF.by.Team-NCIS.com.s rt
- NCIS.416.Dead man Walking.NoTV.VF.by.Team-NCIS.com.srt
- NCIS.418.Iceman.VF.720pCTU.by.Team-NCIS. com.srt
- NCIS.418.Iceman.VF.HR-TVFF.by.Team-NCIS. com.srt
- NCIS.418.Iceman.VF.LOL.by.Team-NCIS.com. srt
- NCIS.422.In The Dark.VF.LOL.by.Team-NCIS.com.srt
- NCIS.421.Brothers In Arms.VF.720p-CTU.by.Team-NCIS.com.srt
- NCIS.421.Brothers In Arms.VF.HR-CTU.by.Team-NCIS.com.srt
- NCIS.421.Brothers In Arms.VF.LOL.by.Team-NCIS.com.srt
- NCIS.422.In The Dark.VF.720p-CTU.by.Team-NCIS.com.srt
- NCIS.422.In The Dark.VF.HR-CTU.by.Team-NCIS.com.srt
- NCIS.424.Angel of Death.VF.720p-CTU.by.Team-NCIS.com.srt
- NCIS.424.Angel of Death.VF.FQM.by.Team-NCIS.com.srt
- NCIS.424.Angel of Death.VF.HR-CRiMSON.by.Team-NCIS.com.srt
- NCIS.423.Trojan Horse.VF.720p-CTU.by.Team-NCIS.com.srt
- NCIS.423.Trojan Horse.VF.HR-CTU.by.Team-NCIS.com.srt
- NCIS.423.Trojan Horse.VF.LOL.by.Team-NCIS.com.srt
- NCIS.420.Cover Story.VF.720p-CTU.by.Team-NCIS.com.srt
- NCIS.420.Cover Story.VF.HR-NBS.by.Team-NCIS.com.srt
- NCIS.420.Cover Story.VF.LOL.by.Team-NCIS.com.srt
- NCIS.419.Grace Period.VF.720pCTU.by.Team-NCIS.com.srt
- NCIS.419.Grace Period.VF.HR-YesTV.by.Team-NCIS.com.srt
- NCIS.419.Grace Period.VF.LOL.by.Team-NCIS.com.srt
56 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,699 --> 00:00:11,126
Bienvenue à la maison, directeur.
2
00:00:11,127 --> 00:00:12,754
Comment était la conférence d'Interpol ?
3
00:00:12,755 --> 00:00:16,228
Bien. Plein de flics européens
cherchant à me mettre dans leur lit.
4
00:00:16,477 --> 00:00:17,971
Et, non, je ne l'ai pas fait.
5
00:00:17,972 --> 00:00:19,397
Oh, je ne me demandais pas si...
6
00:00:19,398 --> 00:00:22,533
Je l'aurais fait si j'étais vous.
Maintenant, montez, Cynthia.
7
00:00:29,262 --> 00:00:32,635
L'agence est toujours intacte après
une semaine avec Gibbs comme responsable ?
8
00:00:32,63
There are more subtitles available for "trojan Horse, The"
Click here to view them