Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for "some Like It Hot" by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6288}{6338}All right, Charlie.
{6340}{6438}- That the joint? Who runs it?|- l already told you.
{6443}{6495}- Refresh my memory.|- Spats Colombo.
{6498}{6578}- What's the password?|- ''I've come to Grandma's funeral.''
{6580}{6633}- Your admission card.|- Thanks, Charlie.
{6635}{6720}lf you want a ringside table,|just say you're a pallbearer.
{6723}{6773}We're all set. Whens the kickoff?
{6775}{6850}I'd better blow.|lf Colombo sees me, it's goodbye, Charlie.
{6853}{6903}Goodbye, Charlie.
{6938}{7010}Give me five minutes,|then hit 'em with everything you got.
{7013}{7063}You betcha.
{7423}{7458}Good evening, sir.
{7463}{7550}- I'm Mr Moza
Subtitles for "some Like It Hot"
keywords: somelikeithot, 1959, english, some, like, it, se, en, feedback, overflow,
original filename: SomeLikeItHot1959-English.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:33,184 --> 00:04:35,152
All right, Charlie.
2
00:04:35,219 --> 00:04:39,087
- That the joint? Who runs it?
- I already told you.
3
00:04:39,156 --> 00:04:41,215
- Refresh my memory.
- Spats Colombo.
4
00:04:41,292 --> 00:04:44,557
- What's the password?
- "I've come to Grandma's funeral."
5
00:04:44,628 --> 00:04:47,222
- Your admission card.
- Thanks, Charlie.
6
00:04:47,298 --> 00:04:50,699
If you want a ringside table,
just say you're a pallbearer.
7
00:04:50,768 --> 00:04:52,702
We're all set. When's the kickoff?
8
00:04:52,770 --> 00:04:56,171
I'd better blow. If Colomb
Subtitles for "some Like It Hot"
keywords: some, like, it, hot, 1959, 2, 3, 97, 6, fps, corect,
original filename: 2635-Some_Like_It_Hot_(1959)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6509}{6557}Gata, Charlie.
{6559}{6653}Asta-i spelunca? A cui e?|Ti-am mai spus.
{6662}{6713}Mai zi-mi o datã.|Spats (Ghetre) Colombo.
{6718}{6794}Care-i parola?|"Am venit la funeraliile bunicii."
{6802}{6852}Permisul de intrare.|Multumesc, Charlie.
{6854}{6936}Dacã vrei o masã mai aproape de scenã|sã spui cã esti unul din purtãtorii lintoliului.
{6943}{6991}Suntem pregãtiti cu totii. Când intrati?
{6996}{7068}Mai bine o sterg.|Dacã mã vede Colombo, s-a terminat cu Charlie.
{7072}{7120}La revedere, Charlie.
{7159}{7228}Dati-mi 5 minute,|apoi loviti-i cu tot ce aveti.
{7233}{7281}S-a înteles.
{7643}{7677}Buna seara, d-le.
{7684
Subtitles for "some Like It Hot"
keywords: some, like, it, hot, 1959, 2, 3, 97, 6, fps, eng,
original filename: 2676-Some_Like_It_Hot_(1959)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:11,960 --> 00:04:13,916
All right, Charlie.
2
00:04:14,040 --> 00:04:17,999
- That the joint? Who runs it?
- I already told you.
3
00:04:18,120 --> 00:04:20,236
- Refresh my memory.
- Spats Colombo.
4
00:04:20,360 --> 00:04:23,557
- What's the password?
- "I've come to Grandma's funeral."
5
00:04:23,680 --> 00:04:25,750
- Your admission card.
- Thanks, Charlie.
6
00:04:25,880 --> 00:04:29,236
If you want a ringside table,
just say you're a pallbearer.
7
00:04:29,360 --> 00:04:31,316
We're all set. When's the kickoff?
8
00:04:31,440 --> 00:04:34,432
I'd better blow.
If Colom
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4696}{4793}POMPES FUNEBRES MOZARELLA
{6040}{6087}D'accord, Charlie.
{6090}{6185}- C'est l?? Qui est le patron?|- Je vous l'ai d?j? dit.
{6188}{6239}- Redis-le-moi.|- Colombo-les-gu?tres.
{6242}{6319}- Le mot de passe?|- "Je viens pour l'enterrement de mamie?.
{6321}{6371}- Votre billet d'entr?e.|- Merci.
{6374}{6455}Pour une table pr?s du ring,|dites que vous portez le cercueil.
{6458}{6505}On est pr?t. On y va quand?
{6508}{6579}Je mets les voiles.|Si Colombo me voit, adieu Charlie.
{6582}{6630}Adieu, Charlie.
{6664}{6733}Donnez-moi cinq minutes,|puis mettez le paquet.
{6736}{6783}Tu parles.
{7128}{7164}Bonsoir, monsieur.
{7166}{7251}-
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:15,400 --> 00:03:19,520
FUNERARIA MOZARELLA
2
00:04:11,520 --> 00:04:13,520
Muy bien, Charlie.
3
00:04:13,600 --> 00:04:17,520
- ¿Es ése el garito? ¿Quién lo lleva?
- Ya se lo he dicho.
4
00:04:17,720 --> 00:04:19,800
- Refréscame la memoria.
- "Botines" Colombo.
5
00:04:19,920 --> 00:04:23,120
- Muy refrescante. ¿Contraseña?
- "Vengo al funeral de la abuela".
6
00:04:23,200 --> 00:04:25,320
- Su tarjeta de socio.
- Gracias, Charlie.
7
00:04:25,400 --> 00:04:28,800
Si quiere una buena mesa, diga
que es uno de los portadores del féretro.
8
00:04:28,920 --> 00:04:30,920
Subtitles for "some Like It Hot"
keywords: some, like, it, hot, 1959, 1, cd, greek, gr,
original filename: Some Like It Hot - 1959 - 1CD - Greek - gr - defcf5212e144ef2111e9e47c2f1b33d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,760 --> 00:03:07,550
??????, 1929
2
00:03:15,880 --> 00:03:19,919
??????? ??????? ?????????
3
00:04:11,960 --> 00:04:13,916
???????, ??????.
4
00:04:14,040 --> 00:04:17,999
??? ?? ?????? ?' ????????;
??? ?? ???? ???.
5
00:04:18,120 --> 00:04:20,236
???????? ?? ????? ???.
? ????? ???????.
6
00:04:20,360 --> 00:04:23,557
?? ???????????;
"???? ???? ?????? ??? ???????."
7
00:04:23,680 --> 00:04:25,750
? ????? ???????.
?????????, ??????.
8
00:04:25,880 --> 00:04:29,236
?? ?????? ????????? ???????,
??? ??? ????? ???????????.
9
00:04:29,360 --> 00:04:31,316
??????? ???????.
Subtitles for "some Like It Hot"
keywords: some, like, it, hot, 1959, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: 6610-Some_Like_It_Hot_(1959)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{500}{700}{C:$FF8000}TVQS (Tv Quality Subtitle)
{6509}{6557}Gata, Charlie.
{6559}{6653}Asta-i spelunca? A cui e?|Ti-am mai spus.
{6662}{6713}Mai zi-mi o datã.|Spats (Ghetre) Colombo.
{6718}{6794}Care-i parola?|"Am venit la funeraliile bunicii."
{6802}{6852}Permisul de intrare.|Multumesc, Charlie.
{6854}{6895}Dacã vrei o masã mai aproape de scenã
{6896}{6936}sã spui cã esti unul din|purtãtorii lintoliului.
{6943}{6991}Suntem pregãtiti cu totii. Când intrati?
{6996}{7068}Mai bine o sterg. Dacã mã vede|Colombo, s-a terminat cu Charlie.
{7072}{7120}La revedere, Charlie.
{7159}{7228}Dati-mi 5 minute,|apoi loviti-i cu to
Subtitles for "some Like It Hot"
keywords: some, like, it, hot, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1959,
original filename: Some Like It Hot - Eng - 23,976fps - 1959.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:11,960 --> 00:04:13,916
All right, Charlie.
2
00:04:14,040 --> 00:04:17,999
- That the joint? Who runs it?
- l already told you.
3
00:04:18,120 --> 00:04:20,236
- Refresh my memory.
- Spats Colombo.
4
00:04:20,360 --> 00:04:23,557
- What's the password?
- ''I've come to Grandma's funeral.''
5
00:04:23,680 --> 00:04:25,750
- Your admission card.
- Thanks, Charlie.
6
00:04:25,880 --> 00:04:29,236
lf you want a ringside table,
just say you're a pallbearer.
7
00:04:29,360 --> 00:04:31,316
We're all set. Whens the kickoff?
8
00:04:31,440 --> 00:04:34,432
I'd better blow.
lf Colo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:04:22:All right, Charlie.
00:04:25:- That the joint? Who runs it?|- I already told you.
00:04:28:- Refresh my memory.|- Spats Colombo.
00:04:31:- What's the password?|- "I've come to Grandma's funeral."
00:04:34:- Your admission card.|- Thanks, Charlie.
00:04:36:If you want a ringside table,|just say you're a pallbearer.
00:04:39:We're all set. When's the kickoff?
00:04:42:I'd better blow.|If Colombo sees me, it's goodbye, Charlie.
00:04:45:Goodbye, Charlie.
00:04:48:Give me five minutes,|then hit 'em with everything you got.
00:04:51:You betcha.
00:05:08:Good evening, sir.
00:05:09:- I'm Mr Mozarella. What can I do for you?|- I've come to the old lady's funeral.
00:05:13:I h
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{500}{690}{C:$FF8000}TVQS (Tv Quality Subtitle)
{6509}{6533}Gata, Charlie.
{6559}{6624}Asta-i spelunca? A cui e?|Ãi-am mai spus.
{6662}{6717}Mai zi-mi o datã.|Spats (Ghetre) Colombo.
{6718}{6790}Care-i parola?|"Am venit la funeraliile bunicii."
{6802}{6849}Permisul de intrare.|Mulþumesc, Charlie.
{6850}{6895}Dacã vrei o masã mai aproape de scenã
{6896}{6943}sã spui cã eºti unul din|purtãtorii lîntoliului.
{6944}{6995}Suntem pregãtiþi cu toþii. Când intraþi?
{6996}{7072}Mai bine o ºterg. Dacã mã vede|Colombo, s-a terminat cu Charlie.
{7073}{7102}La revedere, Charlie.
{7159}{7233}Daþi-mi 5 minute,|apoi loviÃ
Subtitles for "some Like It Hot"
keywords: some, like, it, hot, 1959, 1, cd, portuguese, br, pb, feedback, overflow,
original filename: Some Like It Hot - 1959 - 1CD - Portuguese-BR - pb - a711a9d18110f707a9fa20198dced632.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:33,184 --> 00:04:35,152
Muito bem, Charlie.
2
00:04:35,219 --> 00:04:39,087
- Quem ? o dono do lugar?
- J? falei.
3
00:04:39,156 --> 00:04:41,215
- Refresque minha mem?ria.
- Spats Colombo.
4
00:04:41,292 --> 00:04:44,557
- Qual a senha?
- "Vim para o funeral da vov?."
5
00:04:44,628 --> 00:04:47,222
- Seu cart?o de admiss?o.
- Obrigado, Charlie.
6
00:04:47,298 --> 00:04:50,699
Se quiser uma mesa pr?xima ao palco,
diga que vai carregar o caix?o.
7
00:04:50,768 --> 00:04:52,702
Tudo pronto. Quando ser? a largada?
8
00:04:52,770 --> 00:04:56,171
Preciso ir, se o Colombo me vir
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{600}divxnaslovi@yahoo.co.uk|www.paranomia.net
{887}{987}NEKI TO VOLE VRUÃE
{4800}{4925}Ãikago, 1929. godine
{6534}{6583}Dobro Ãarli.
{6586}{6685}- To je lokal? Kome pripada?|- Veæ sam ti rekao.
{6688}{6740}- Podseti me.|- Kamašni Kolombu.
{6743}{6823}- Koja je lozinka?|- "Došao sam na bakinu sahranu"
{6827}{6878}- Tvoja propusnica.|- Hvala Ãarli.
{6882}{6965}Ako hoæeš sto pored vrata,|reci da si nosaè kovèega.
{6968}{7017}Spremni smo. Kad napadamo?
{7021}{7096}Bolje je da nestanem.|Ako me Kolombo vidi, biæe zbogom Ãarli.
{7099}{7148}Zbogom Ãarli.
{7183}{7255}Daj mi pet minuta,|pa udri svom snagom.
{7258}{7307}Naravno.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:26:P? ?ARTEM, P? SERIO
00:03:16:ZAK?AD POGRZEBOWY MOZARELLEGO
00:04:03:POLICJA
00:04:12:Dobra, Charlie.
00:04:13:- To ta spelunka?|- Tak jest.
00:04:15:- Kto ni? rz?dzi?|- Ju? panu m?wi?em.
00:04:17:- Od?wie? mi pami??.|- Getr Colombo.
00:04:19:- Jakie jest has?o?|- "Przyszed?em na pogrzeb babci."
00:04:22:- Prosz?, oto wej?ci?wka.|- Dzi?ki, Charlie.
00:04:26:Jak pan chce stolik przy scenie, to|prosz? powiedzie?, ?e niesie pan trumn?.
00:04:29:Jeste?my gotowi. Kiedy zaczynamy?
00:04:31:B?d? si? zwija?.|Jak mnie Colombo zobaczy,|to b?dzie "?egnaj, Charlie".
00:04:33:?egnaj, Charlie.
00:04:36:Dajcie mi pi?? minut,|a potem uderzcie ca?? si??.
00:04:41:Nie ma sprawy.
00:04:5
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:19,300 --> 00:03:23,250
CHICAGO, 1929.
2
00:03:30,950 --> 00:03:35,250
Mozzarelin
POGREBNI ZAVOD
3
00:04:31,950 --> 00:04:36,450
Dobro, Charlie. To je taj nered?
-Tako je, gospodine.
4
00:04:36,450 --> 00:04:39,600
Ãije je ovo? -Veæ sam vam
rekao. -Podsjeti me.
5
00:04:39,600 --> 00:04:42,550
Spats Colombo.
-Lijepo. Koja je lozinka?
6
00:04:42,550 --> 00:04:46,450
"Došao sam na bakin sprovod".
Ovo je ulaznica. -Hvala, Charlie.
7
00:04:46,450 --> 00:04:49,350
Ako želite stol naprijed,
samo recite da nosite lijes.
8
00:04:49,350 --> 00:04:52,200
OK, Charlie. -Sve je sprem
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{600}divxnaslovi@yahoo.co.uk|www.paranomia.net
{887}{987}NEKI TO VOLE VRUÃE
{4800}{4925}Ãikago, 1929. godine
{6534}{6583}Dobro Ãarli.
{6586}{6685}- To je lokal? Kome pripada?|- Veæ sam ti rekao.
{6688}{6740}- Podseti me.|- Kamašni Kolombu.
{6743}{6823}- Koja je lozinka?|- "Došao sam na bakinu sahranu"
{6827}{6878}- Tvoja propusnica.|- Hvala Ãarli.
{6882}{6965}Ako hoæeš sto pored vrata,|reci da si nosaè kovèega.
{6968}{7017}Spremni smo. Kad napadamo?
{7021}{7096}Bolje je da nestanem.|Ako me Kolombo vidi, biæe zbogom Ãarli.
{7099}{7148}Zbogom Ãarli.
{7183}{7255}Daj mi pet minuta,|pa udri svom snagom.
{7258}{7307}Naravno.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:11,960 --> 00:04:13,916
All right, Charlie.
2
00:04:14,040 --> 00:04:17,999
- That the joint? Who runs it?
- I already told you.
3
00:04:18,120 --> 00:04:20,236
- Refresh my memory.
- Spats Colombo.
4
00:04:20,360 --> 00:04:23,557
- What's the password?
- "I've come to Grandma's funeral."
5
00:04:23,680 --> 00:04:25,750
- Your admission card.
- Thanks, Charlie.
6
00:04:25,880 --> 00:04:29,236
If you want a ringside table,
just say you're a pallbearer.
7
00:04:29,360 --> 00:04:31,316
We're all set. When's the kickoff?
8
00:04:31,440 --> 00:04:34,432
I'd better blow.
If Colom
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6040}{6087}All right, Charlie.
{6090}{6185}- That the joint? Who runs it?|- I already told you.
{6188}{6239}- Refresh my memory.|- Spats Colombo.
{6242}{6319}- What's the password?|- "I've come to Grandma's funeral?.
{6321}{6371}- Your admission card.|- Thanks, Charlie.
{6374}{6455}If you want a ringside table,|just say you're a pallbearer.
{6458}{6505}We're all set. When's the kickoff?
{6508}{6579}I'd better blow.|If Colombo sees me, it's goodbye, Charlie.
{6582}{6630}Goodbye, Charlie.
{6664}{6733}Give me five minutes,|then hit 'em with everything you got.
{6736}{6783}You betcha.
{7128}{7164}Good evening, sir.
{7166}{7251}- I'm Mr Mozar
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:15,880 --> 00:03:19,919
POMPES FUNEBRES MOZARELLA
2
00:04:11,960 --> 00:04:13,916
D'accord, Charlie.
3
00:04:14,040 --> 00:04:17,999
- C'est là ? Qui est le patron ?
- Je vous l'ai déjà dit.
4
00:04:18,120 --> 00:04:20,236
- Redis-le-moi.
- Colombo-les-guêtres.
5
00:04:20,360 --> 00:04:23,557
- Le mot de passe ?
- "Je viens pour l'enterrement de mamie."
6
00:04:23,680 --> 00:04:25,750
- Votre billet d'entrée.
- Merci.
7
00:04:25,880 --> 00:04:29,236
Pour une table près du ring,
dites que vous portez le cercueil.
8
00:04:29,360 --> 00:04:31,316
On est prêt. On y va qua
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:25,110 --> 00:00:33,823
Subtitles by Walter Antonio SAAVEDRA
1
00:00:36,110 --> 00:00:41,823
<i>UNA EVA Y DOS ADANES.<i>
2
00:03:22,775 --> 00:03:27,071
FUNERARIA MOZARELLA
3
00:04:21,302 --> 00:04:23,388
Muy bien, Charlie.
4
00:04:23,471 --> 00:04:27,559
- Es ése el lugar?. El dueño?
- Ya se lo he dicho.
5
00:04:27,767 --> 00:04:29,936
- Refréscame la memoria.
- "Botines" Colombo.
6
00:04:30,061 --> 00:04:33,400
- Muy refrescante. Contraseña?
- "Vengo al funeral de la abuela".
7
00:04:33,483 --> 00:04:35,694
- Su tarjeta de socio.
- Gracias, Charlie.
8
00:04:35,777 --> 00:04:39,322
Si quiere una buena mesa, diga
que es uno de los po
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:15,880 --> 00:03:19,919
MOZARELLOVA POHÃEBNà SLUŽBA
2
00:04:11,960 --> 00:04:13,916
Tak dobrá, Charlie.
3
00:04:14,040 --> 00:04:17,999
- To je ta putyka? Kdo ji vede?
- Už jsem vám to øek.
4
00:04:18,120 --> 00:04:20,236
- Osvìž mi pamìÂ.
- Psà deèka Colombo.
5
00:04:20,360 --> 00:04:23,557
- Jaký je heslo?
- "Pøišel jsem babièce na pohøeb."
6
00:04:23,680 --> 00:04:25,750
- Vaše vstupenka.
- DÃky, Charlie.
7
00:04:25,880 --> 00:04:29,236
Jestli chcete stul u ringu,
øeknìte, že jste nosiè rakvÃ.
8
00:04:29,360 --> 00:04:31,316
Jsme pøipravenÃ. Kdy
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5157}{5233}ZAK?AD POGRZEBOWY MOZARELLEGO
{6330}{6364}POLICJA
{6534}{6573}Dobra, Charlie.
{6576}{6625}- To ta spelunka?|- Tak jest.
{6628}{6677}- Kto ni? rz?dzi?|- Ju? panu m?wi?em.
{6680}{6729}- Od?wie? mi pami??.|- Getr Colombo.
{6732}{6808}- Jakie jest has?o?|- ,,Przyszed?em na pogrzeb babci.''
{6811}{6879}- Prosz?, oto wej?ci?wka.|- Dzi?ki, Charlie.
{6882}{6966}Jak pan chce stolik przy scenie, to|prosz? powiedzie?, ?e niesie pan trumn?.
{6969}{7018}Jeste?my gotowi. Kiedy zaczynamy?
{7021}{7097}B?d? si? zwija?. Jak mnie Colombo|zobaczy, to b?dzie ,,?egnaj, Charlie''.
{7100}{7149}?egnaj, Charlie.
{7172}{7256}Dajcie mi pi?? minut,|a pote
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:11,960 --> 00:04:13,916
All right, Charlie.
2
00:04:14,040 --> 00:04:17,999
- That the joint? Who runs it?
- l already told you.
3
00:04:18,120 --> 00:04:20,236
- Refresh my memory.
- Spats Colombo.
4
00:04:20,360 --> 00:04:23,557
- What's the password?
- ''I've come to Grandma's funeral.''
5
00:04:23,680 --> 00:04:25,750
- Your admission card.
- Thanks, Charlie.
6
00:04:25,880 --> 00:04:29,236
lf you want a ringside table,
just say you're a pallbearer.
7
00:04:29,360 --> 00:04:31,316
We're all set. Whens the kickoff?
8
00:04:31,440 --> 00:04:34,432
I'd better blow.
lf Colo
Subtitles for "some Like It Hot"
keywords: some, like, it, hot, 1959, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, percy,
original filename: Some Like It Hot (1959) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,760 --> 00:03:07,560
ÃÃKAGO, 1929
2
00:03:15,880 --> 00:03:19,920
MOZARELLA'NIN CENAZE SALONU
3
00:04:11,960 --> 00:04:13,920
Tamam, Charlie.
4
00:04:14,040 --> 00:04:18,000
- Batakhane bu mu? Kim iþletiyor?
- Sana söylemiþtim.
5
00:04:18,120 --> 00:04:20,240
- Bir daha söyle.
- Tozluk Colombo.
6
00:04:20,360 --> 00:04:23,560
- Parola?
- "Büyükannenin cenazesine geldim."
7
00:04:23,680 --> 00:04:25,760
- Giriþ kartý.
- Teþekkürler, Charlie.
8
00:04:25,880 --> 00:04:29,240
Sahneye yakýn masa isterseniz,
tabut taþýyýcýsýyým deyin.
9
00:04:29,360 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{650}{763}CON FALDAS Y A LO LOCO
{4885}{4988}FUNERARIA MOZARELLA
{6288}{6338}Muy bien, Charlie.
{6340}{6438}- ¿Es ése el garito? ¿Quién lo lleva?|- Ya se lo he dicho.
{6443}{6495}- Refréscame la memoria.|- "Botines" Colombo.
{6498}{6578}- Muy refrescante. ¿Contraseña?|- "Vengo al funeral de la abuela".
{6580}{6633}- Su tarjeta de socio.|- Gracias, Charlie.
{6635}{6720}Si quiere una buena mesa, diga|que es uno de los portadores del féretro.
{6723}{6773}Estamos listos. ¿Cuándo empezamos?
{6775}{6850}Más vale que me esfume.|Si Colombo me ve, adiós Charlie.
{6853}{6903}Adiós, Charlie.
{6938}{7010}Dadme cinco minutos, y luego entra
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,876 --> 00:00:39,876
UNA EVA Y DOS ADANES
2
00:03:25,300 --> 00:03:29,301
FUNERARlA MOZZARELLA
3
00:04:21,428 --> 00:04:23,428
Muy bien, Charlie.
4
00:04:23,508 --> 00:04:26,508
- ¿Es ése el garito? ¿Quién lo lleva?
- Ya se lo dije.
5
00:04:27,629 --> 00:04:29,629
- Refréscame la memoria.
- "Polainas" Colombo.
6
00:04:29,829 --> 00:04:33,030
- Muy refrescante. ¿Contraseña?
- "Vengo al funeral de la abuela".
7
00:04:33,110 --> 00:04:35,230
- Su tarjeta de socio.
- Gracias, Charlie.
8
00:04:35,310 --> 00:04:38,711
Si quiere una buena mesa, diga
que es uno de los port
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4885}{4988}POMPES FUNEBRES MOZARELLA
{6288}{6338}D'accord, Charlie.
{6340}{6438}- C'est là ? Qui est le patron ?|- Je vous l'ai déjà dit.
{6443}{6495}- Redis-le-moi.|- Colombo-les-guêtres.
{6498}{6578}- Le mot de passe ?|- "Je viens pour l'enterrement de mamie."
{6580}{6633}- Votre billet d'entrée.|- Merci.
{6635}{6720}Pour une table près du ring,|dites que vous portez le cercueil.
{6723}{6773}On est prêt. On y va quand ?
{6775}{6850}Je mets les voiles.|Si Colombo me voit, adieu Charlie.
{6853}{6903}Adieu, Charlie.
{6938}{7010}Donnez-moi cinq minutes,|puis mettez le paquet.
{7013}{7063}Tu parles.
{7423}{7458}Bonsoir, monsieur.
{7
Subtitles for "some Like It Hot"
keywords: some, like, it, hot, 1959, 1, cd, czech, cz, by, endi,
original filename: Some Like It Hot - 1959 - 1CD - Czech - cz - 9db2ab470a70d8a0a15cda59ca412975.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:22,874 --> 00:03:27,301
MOZARELLOVA POH?EBN? SLU?BA
2
00:04:21,157 --> 00:04:23,113
Tak dobr?, Charlie.
3
00:04:23,237 --> 00:04:27,197
- To je ta putyka? Kdo ji vede?
- U? jsem v?m to ?ek.
4
00:04:27,318 --> 00:04:29,434
- Osv?? mi pam??.
- Ps? de?ka Colombo.
5
00:04:29,558 --> 00:04:32,756
- Jak? je heslo?
- ??P?i?el jsem babi?ce na poh?eb.??
6
00:04:32,879 --> 00:04:34,949
- Va?e vstupenka.
- D?ky, Charlie.
7
00:04:35,079 --> 00:04:38,435
Jestli chcete st?l u ringu,
?ekn?te, ?e jste nosi? rakv?.
8
00:04:38,559 --> 00:04:40,516
Jsme p?ipraven?. Kdy to spust?j?
9
00:04:
Subtitles for "some Like It Hot"
keywords: some, like, it, hot, 1959, 1, cd, czech, cz,
original filename: Some Like It Hot - 1959 - 1CD - Czech - cz - 378e980cd0bc27f014eb170376cd681f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:15,880 --> 00:03:19,919
MOZARELLOVA POH?EBN? SLU?BA
2
00:04:11,960 --> 00:04:13,916
Tak dobr?, Charlie.
3
00:04:14,040 --> 00:04:17,999
- To je ta putyka? Kdo ji vede?
- U? jsem v?m to ?ek.
4
00:04:18,120 --> 00:04:20,236
- Osv?? mi pam??.
- Ps? de?ka Colombo.
5
00:04:20,360 --> 00:04:23,557
- Jak? je heslo?
- "P?i?el jsem babi?ce na poh?eb."
6
00:04:23,680 --> 00:04:25,750
- Va?e vstupenka.
- D?ky, Charlie.
7
00:04:25,880 --> 00:04:29,236
Jestli chcete stul u ringu,
?ekn?te, ?e jste nosi? rakv?.
8
00:04:29,360 --> 00:04:31,316
Jsme p?ipraven?. Kdy to spust?j?
9
00:04:31
Subtitles for "some Like It Hot"
keywords: some, like, it, hot, 1959, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, internal, cfe,
original filename: Some Like It Hot (1959) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{8967}{9015}All right, Charlie.
{9017}{9111}- That the joint? Who runs it?|- I already told you.
{9120}{9171}- Refresh my memory.|- Spats Colombo.
{9176}{9252}- What's the password?|- "I've come to Grandma's funeral. "
{9260}{9310}- Your admission card.|- Thanks, Charlie.
{9312}{9394}If you want a ringside table,|just say you're a pallbearer.
{9401}{9449}We're all set. Whens the kickoff?
{9454}{9526}I'd better blow.|If Colombo sees me, it's goodbye, Charlie.
{9530}{9578}Goodbye, Charlie.
{9617}{9686}Give me five minutes,|then hit 'em with everything you got.
{9691}{9739}You betcha.
{10101}{10135}Good evening, sir.
{10142}{10226}- I'm Mr M
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{8248}{8320}ZAK?AD POGRZEBOWY MOZARELLEGO
{9542}{9614}POLICJA
{9758}{9804}Dobra, Charlie.
{9806}{9852}- To ta spelunka?|- Tak jest.
{9854}{9926}- Kto ni? rz?dzi?|- Ju? panu m?wi?em.
{9926}{9972}- Od?wie? mi pami??.|- Getr Colombo.
{9974}{10046}- Jakie jest has?o?|- "Przyszed?em na pogrzeb babci?.
{10070}{10142}- Prosz?, oto wej?ci?wka.|- Dzi?ki, Charlie.
{10142}{10214}Jak pan chce stolik przy scenie,|to prosz? powiedzie?, ?e niesie pan trumn?.
{10238}{10284}Jeste?my gotowi. Kiedy zaczynamy?
{10286}{10358}B?d? si? zwija?. Jak mnie Colombo|zobaczy, to b?dzie "?egnaj, Charlie".
{10382}{10454}?egnaj, Charlie.
{10454}{10526}Dajcie mi pi?? minu
Subtitles for "some Like It Hot"
keywords: some, like, it, hot, cd, 1, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 1959,
original filename: 39506.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:15,880 --> 00:03:19,919
MOZARELLAN HAUTAKAPPELI
2
00:04:11,960 --> 00:04:13,916
No niin, Charlie.
3
00:04:14,040 --> 00:04:17,999
- Tuoko se mesta on? Kuka sitä pitää?
- Minähän olen jo kertonut.
4
00:04:18,120 --> 00:04:20,236
- Virkistä muistiani.
- Spats Colombo.
5
00:04:20,360 --> 00:04:23,557
- Tunnussana?
- "Olen tullut isoäidin hautajaisiin."
6
00:04:23,680 --> 00:04:25,750
- Pääsykorttisi.
- Kiitos, Charlie.
7
00:04:25,880 --> 00:04:29,236
Jos haluat pöydän lavan reunalta,
sano olevasi arkunkantaja.
8
00:04:29,360 --> 00:04:31,316
Kaikki valmiina. Milloin
Subtitles for "some Like It Hot"
keywords: some, like, it, hot, 1959, internal, vcdvault, romanian, motechnet, com, cd, 2, 1,
original filename: 8415-Some.Like.it.Hot.1959.iNTERNAL.DVDRip.XviD-VCDVaULT.Romanian.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{36}{60}Salutare.
{197}{263}- Nu te-am mai vãzut cumva?|- Nu prea cred.
{271}{329}- Locuieºti la hotel?|- Ãn nici un caz.
{336}{375}Figura ta îmi e cunoscutã.
{386}{447}Probabil ai vãzut-o în ziare sau reviste.
{451}{501}Vanity Fair.|Asta trebuie sã fie.
{520}{593}- Vrei sã te dai puþin mai încolo?|- Nu mai vãd.
{614}{638}Ce?
{643}{736}Pe yacht se ridicã un steag roºu cu alb|la ora cocktail-ului.
{746}{770}Ai un yacht?
{815}{845}Care e?|Acela mare?
{880}{907}Nici într-un caz.
{911}{966}Cu toatã agitãþia din lumea|asta, nimeni n-ar trebui
{967}{1026}sã aibã un yacht mai mare de 12 persoane.
{1027}{1050}S
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,380 --> 00:00:10,896
- Jól éreztétek magatok, lányok?
- A legcsodásabb dolog történt.
2
00:00:11,020 --> 00:00:12,578
- Mi?
- Találd ki.
3
00:00:12,700 --> 00:00:16,739
- Visszavonták a szesztilalmat?
- Ã, megy ez neked jobban is.
4
00:00:17,380 --> 00:00:19,610
- Megismerkedtem eggyel.
- Milyen eggyel?
5
00:00:19,740 --> 00:00:23,574
Az lfjabb Shell Olajjal.
Milliói vannak, szemüvege és jachtja.
6
00:00:23,700 --> 00:00:25,019
Ne mondd.
7
00:00:25,140 --> 00:00:26,971
Nemcsak jachtja van. Biciklije is.
8
00:00:27,100 --> 00:00:29,056
Daphne.
9
00:00:29,1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6310}{6335}Gata, Charlie.
{6362}{6430}Asta-i spelunca? A cui e?|Ãi-am mai spus.
{6470}{6527}Mai zi-mi o datã.|Spats (Ghetre) Colombo.
{6528}{6603}Care-i parola?|"Am venit la funeraliile bunicii."
{6616}{6665}Permisul de intrare.|Mulþumesc, Charlie.
{6666}{6712}Dacã vrei o masã mai aproape de scenã
{6714}{6763}sã spui cã eºti unul din|purtãtorii lîntoliului.
{6764}{6817}Suntem pregãtiþi cu toþii. Când intraþi?
{6818}{6897}Mai bine o ºterg. Dacã mã vede|Colombo, s-a terminat cu Charlie.
{6898}{6928}La revedere, Charlie.
{6988}{7065}Daþi-mi 5 minute,|apoi loviþi-i cu tot ce aveþi.
{7066}{7090}S-a înþeles.
{7492}{7521
Subtitles for "some Like It Hot"
keywords: some, like, it, hot, 1959, internal, vcdvault, english, motechnet, com, cd, 1, 2,
original filename: 4459-Some.Like.it.Hot.1959.iNTERNAL.DVDRip.XviD-VCDVaULT.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:31,184 --> 00:04:33,151
All right, Charlie.
2
00:04:33,218 --> 00:04:37,086
- That the joint? Who runs it?
- I already told you.
3
00:04:37,156 --> 00:04:39,214
- Refresh my memory.
- Spats Colombo.
4
00:04:39,291 --> 00:04:42,557
- What's the password?
- "I've come to Grandma's funeral."
5
00:04:42,627 --> 00:04:45,221
- Your admission card.
- Thanks, Charlie.
6
00:04:45,298 --> 00:04:48,699
If you want a ringside table,
just say you're a pallbearer.
7
00:04:48,767 --> 00:04:50,701
We're all set. When's the kickoff?
8
00:04:50,769 --> 00:04:54,170
I'd better blow. If Colomb
Subtitles for "some Like It Hot"
keywords: some, like, it, hot, 1959, internal, vcdvault, swedish, motechnet, com, cd, 1, 2,
original filename: Some.Like.it.Hot.1959.iNTERNAL.DVDRip.XviD-VCDVaULT.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,171 --> 00:01:21,597
Svenske Tekster Rippet fra DVD
Af Mickey Mouse
2
00:03:32,854 --> 00:03:37,066
MOZARELLAS BEGRAVNlNGSBYRÃ
3
00:04:31,330 --> 00:04:33,369
Okej, Charlie.
4
00:04:33,499 --> 00:04:37,869
- Ãr det här? Vem äger stället?
- Det sa jag ju.
5
00:04:37,751 --> 00:04:39,958
- PÃ¥minn mig.
- Spats Colombo.
6
00:04:40,088 --> 00:04:43,422
- Vad är det för lösenord?
- "Jag är här för mormors begravning."
7
00:04:43,549 --> 00:04:45,708
- Ditt passerkort.
- Tack, Charlie.
8
00:04:45,842 --> 00:04:49,342
Om du vill ha ett bra bord,
säger du bara att du
Subtitles for "some Like It Hot"
keywords: some, like, it, hot, 1959, internal, vcdvault, english, motechnet, com, cd, 1, 2,
original filename: Some.Like.it.Hot.1959.iNTERNAL.DVDRip.XviD-VCDVaULT.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:31,184 --> 00:04:33,151
All right, Charlie.
2
00:04:33,218 --> 00:04:37,086
- That the joint? Who runs it?
- I already told you.
3
00:04:37,156 --> 00:04:39,214
- Refresh my memory.
- Spats Colombo.
4
00:04:39,291 --> 00:04:42,557
- What's the password?
- "I've come to Grandma's funeral."
5
00:04:42,627 --> 00:04:45,221
- Your admission card.
- Thanks, Charlie.
6
00:04:45,298 --> 00:04:48,699
If you want a ringside table,
just say you're a pallbearer.
7
00:04:48,767 --> 00:04:50,701
We're all set. When's the kickoff?
8
00:04:50,769 --> 00:04:54,170
I'd better blow. If Colomb
Subtitles for "some Like It Hot"
keywords: some, like, it, hot, 1959, 2, 5, fps, cd, 1,
original filename: 25167-Some_Like_It_Hot_(1959)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{292}{492}{C:$FF8000}TVQS (Tv Quality Subtitle)
{6300}{6348}Gata, Charlie.
{6349}{6443}Asta-i spelunca? A cui e?|Ti-am mai spus.
{6452}{6503}Mai zi-mi o datã.|Spats (Ghetre) Colombo.
{6508}{6584}Care-i parola?|"Am venit la funeraliile bunicii."
{6592}{6642}Permisul de intrare.|Multumesc, Charlie.
{6644}{6685}Dacã vrei o masã mai aproape de scenã
{6686}{6726}sã spui cã esti unul din|purtãtorii lintoliului.
{6733}{6781}Suntem pregãtiti cu totii. Când intrati?
{6786}{6858}Mai bine o sterg. Dacã mã vede|Colombo, s-a terminat cu Charlie.
{6862}{6910}La revedere, Charlie.
{6949}{7018}Dati-mi 5 minute,|apoi loviti-i cu tot ce aveti.
{
Subtitles for "some Like It Hot"
keywords: some, like, it, hot, 1959, 2, 3, 97, 6, fps, cd, 1,
original filename: 22132-Some_Like_It_Hot_(1959)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,254 --> 00:00:29,596
TVQS (Tv Quality Subtitle)
2
00:04:31,880 --> 00:04:33,882
Gata, Charlie.
3
00:04:33,965 --> 00:04:37,886
Asta-i spelunca? A cui e?
Ãi-am mai spus.
4
00:04:38,261 --> 00:04:40,388
Mai zi-mi o datã.
Spats (Ghetre) Colombo.
5
00:04:40,597 --> 00:04:43,767
Care-i parola?
"Am venit la funeraliile bunicii."
6
00:04:44,100 --> 00:04:46,186
Permisul de intrare.
Mulþumesc, Charlie.
7
00:04:46,269 --> 00:04:47,979
Dacã vrei o masã mai aproape de scenã
8
00:04:48,021 --> 00:04:49,689
sã spui cã eºti unul din
purtãtorii linþoliului.
9
00:04:49,981
Subtitles for "some Like It Hot"
keywords: some, like, it, hot, 2006, 1, cd, english, en, 2,
original filename: Some Like It Hot - 2006 - 1CD - English - en - 19246807d6c44ec60fca014e14bceb4c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,400 --> 00:00:03,100
Cheerio.
2
00:00:07,600 --> 00:00:10,800
- Haven't I seen you somewhere before?
- Not very likely.
3
00:00:11,000 --> 00:00:13,400
- Are you staying at the hotel?
- Not at all.
4
00:00:13,700 --> 00:00:15,600
Your face is familiar.
5
00:00:15,800 --> 00:00:19,000
It's possible you've seen it
in newspapers or magazines.
6
00:00:19,400 --> 00:00:21,300
- Uh... Vanity Fair.
- That must be it.
7
00:00:21,500 --> 00:00:24,800
Would you mind moving a little?
You're blocking my view.
8
00:00:25,000 --> 00:00:26,300
Your view? Of what?
9
00:00:26,600 -->