Search Movie Subtitles results for "mythbusters" by relevance:
- MythBusters-Mega.Movie.Myths[2007]DvDrip [Eng]-aXXo.srt_1
1 file(s), added on: 2008-05-22
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,789 --> 00:00:04,964
Por favor no hagan nada de lo
que veran en esta pelicula en casa
2
00:00:05,043 --> 00:00:05,702
Nunca
3
00:00:05,703 --> 00:00:07,656
traduccion by jota
jotagonzalez@gmail.com
4
00:00:16,931 --> 00:00:20,613
Oh, existen muchos mitos en las peliculas
5
00:00:20,619 --> 00:00:23,500
Mi favorito es la descompresion
explosiva
6
00:00:28,043 --> 00:00:29,464
A mi me gusta GoldFinger
7
00:00:33,060 --> 00:00:35,382
Que tal Rear Axle (American Grafitti)
8
00:00:38,529 --> 00:00:41,110
Deberiamos hacer un episodio completo
9
00:00:41,145 --> 00:00:43,117
- Mythbusters.S08E06.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,236 --> 00:00:01,522
***
2
00:00:01,522 --> 00:00:03,178
***
3
00:00:03,178 --> 00:00:04,778
Do us a favor.
4
00:00:05,131 --> 00:00:07,247
Don't try this at home! Whoa!
5
00:00:08,610 --> 00:00:10,911
On this episode of "
Mythbusters"...
6
00:00:10,911 --> 00:00:14,800
The fans take command in "
Mythssion control."
7
00:00:15,909 --> 00:00:19,169
First up, it's the
Hyneman versus Newton
8
00:00:19,679 --> 00:00:23,747
As Adam and Jamie cause a
cacophony of car carnage...
9
00:00:23,747 --> 00:00:26,481
One car into one wall
at 50 miles an hour.
10
00:00:26,600 -
- Mythbusters.S08E12.HDTV.FQM.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,606 --> 00:00:02,874
Don't try any of what you see at home.
2
00:00:02,874 --> 00:00:04,679
We consult with experts
3
00:00:04,679 --> 00:00:06,082
and we take every precaution
4
00:00:06,082 --> 00:00:08,892
and we have years of experience
in dangerous situations.
5
00:00:09,555 --> 00:00:12,415
On this car conundrum
episode of "Mythbusters."
6
00:00:13,611 --> 00:00:16,506
Jamie and Adam get that sinking feeling.
7
00:00:18,907 --> 00:00:20,270
That sound is so loud.
8
00:00:20,515 --> 00:00:25,754
As they find out what really happens
when your car goes into a flood.
9
- Mythbusters.S08E04.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,033
Remember,
2
00:00:01,034 --> 00:00:04,610
do not try anything you
are about to see at home.
3
00:00:09,350 --> 00:00:11,833
On this episode of Mythbusters,
4
00:00:12,200 --> 00:00:16,457
Adam and Jamie get feisty
with a bar fight fable.
5
00:00:16,458 --> 00:00:17,541
What's the matter, old man?
6
00:00:17,542 --> 00:00:19,534
Been too long since
your last bar fight?
7
00:00:19,599 --> 00:00:21,947
They want to know if
an empty beer bottle
8
00:00:21,948 --> 00:00:25,285
really does more
damage than a full one.
9
00:00:27,400 --> 00:00:28,345
Na
- Mythbusters.S08E10.HDTV.FQM.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,320 --> 00:00:03,555
You're not to try any experiment
2
00:00:03,556 --> 00:00:05,803
you're about to at home.
3
00:00:05,804 --> 00:00:08,288
You heard it, don't do it
4
00:00:10,598 --> 00:00:12,599
on this....
5
00:00:13,858 --> 00:00:15,710
Aha choo....
6
00:00:15,711 --> 00:00:18,804
...Adam and Jamie take on two
common cold conundrums...
7
00:00:18,805 --> 00:00:20,001
Go get cleaned up.
8
00:00:20,065 --> 00:00:21,933
First, they test their limits,
9
00:00:22,092 --> 00:00:25,559
finding out if you sneeze
at 100 miles per hour...
10
00:00:25,691 --> 00:00:26,
- Mythbusters.S08E02.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,356 --> 00:00:02,391
I know it looks like
we have fun on this show,
2
00:00:02,392 --> 00:00:05,303
But we spend weeks
and sometimes months
3
00:00:05,303 --> 00:00:07,872
Planning how to do
our myths safely,
4
00:00:07,873 --> 00:00:12,209
So, please,
don't try this at home.
5
00:00:14,646 --> 00:00:17,548
Narrator: On this episode
of "mythbusters"...
6
00:00:17,549 --> 00:00:18,849
Fire in the hole.
7
00:00:18,850 --> 00:00:21,018
...Adam and jamie
have a blast...
8
00:00:21,019 --> 00:00:24,722
Oh! [ laughs ]
good morning.
9
00:00:24,723 --> 00:00:26,791
...Test
- Mythbusters.S08E11.HDTV.FQM.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,820 --> 00:00:05,350
Please, do not try any of the experiment
you're about to see us do at home.
2
00:00:05,730 --> 00:00:06,510
You heard him.
3
00:00:06,720 --> 00:00:07,490
Don't to it!
4
00:00:10,720 --> 00:00:12,979
On this episode of "Mythbusters"
5
00:00:12,980 --> 00:00:16,170
we're taking a trip down memory Lane.
6
00:00:16,580 --> 00:00:19,560
In a countdown of the
host's ultimate highlights.
7
00:00:19,710 --> 00:00:21,690
This is hands down by favorite episode.
8
00:00:21,770 --> 00:00:23,540
We'll go behind the scenes.
9
00:00:23,590 --> 00:00:27,070
It is
- MythBusters-Mega.Movie.Myths[2007]DvDrip [Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,789 --> 00:00:04,964
Por favor no hagan nada de lo
que veran en esta pelicula en casa
2
00:00:05,043 --> 00:00:05,702
Nunca
3
00:00:05,703 --> 00:00:07,656
traduccion by jota
jotagonzalez@gmail.com
4
00:00:16,931 --> 00:00:20,613
Oh, existen muchos mitos en las peliculas
5
00:00:20,619 --> 00:00:23,500
Mi favorito es la descompresion
explosiva
6
00:00:28,043 --> 00:00:29,464
A mi me gusta GoldFinger
7
00:00:33,060 --> 00:00:35,382
Que tal Rear Axle (American Grafitti)
8
00:00:38,529 --> 00:00:41,110
Deberiamos hacer un episodio completo
9
00:00:41,145 --> 00:00:43,117
- Mythbusters.S08E03.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,815 --> 00:00:03,038
Do not try
any of the experiments
2
00:00:03,038 --> 00:00:05,606
You are about to see
at home.
3
00:00:05,607 --> 00:00:08,009
You heard him --
don't do it.
4
00:00:08,010 --> 00:00:12,346
On this high-velocity episode
of "mythbusters"...
5
00:00:12,347 --> 00:00:14,148
I'm all oiled up
and ready to go.
6
00:00:14,149 --> 00:00:18,986
...Adam and jamie wreak
highway havoc in spy-car escape.
7
00:00:18,987 --> 00:00:20,655
You're not
gonna catch me!
8
00:00:20,656 --> 00:00:24,225
Just how difficult is it
to give your pursuer the slip...
9
00:0
- Mythbusters.S08E01.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,809 --> 00:00:03,210
Do not try any of the experiments
2
00:00:03,211 --> 00:00:05,371
You are about to see at home.
3
00:00:05,372 --> 00:00:08,274
You heard him. Don't do it.
4
00:00:09,508 --> 00:00:11,917
On this episode of "mythbusters"...
5
00:00:11,918 --> 00:00:13,386
One.
6
00:00:13,387 --> 00:00:16,090
...Duck, cover, and hang on,
7
00:00:16,091 --> 00:00:19,304
Because we've got a killer
cocktail of lethal littering...
8
00:00:19,305 --> 00:00:23,379
My weapon of choice -
a potentially lethal slush drink.
9
00:00:23,380 --> 00:00:25,783
...And high-flying
ac
- MythBusters.S08E11.MythBusters.Top.25.Mo ments.HDTV.XviD-FQM.srt
1 file(s), added on: 2011-07-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,820 --> 00:00:05,350
Please, do not try any of the experiment
you're about to see us do at home.
2
00:00:05,730 --> 00:00:06,510
You heard him.
3
00:00:06,720 --> 00:00:07,490
Don't to it!
4
00:00:10,720 --> 00:00:12,979
On this episode of "Mythbusters"
5
00:00:12,980 --> 00:00:16,170
we're taking a trip down memory Lane.
6
00:00:16,580 --> 00:00:19,560
In a countdown of the
host's ultimate highlights.
7
00:00:19,710 --> 00:00:21,690
This is hands down by favorite episode.
8
00:00:21,770 --> 00:00:23,540
We'll go behind the scenes.
9
00:00:23,590 --> 00:00:27,070
It is
- Mythbusters.S08E09.HDTV.FQM.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,202 --> 00:00:05,177
Attention, viewers. Do not try anything
you are about to see at home.
2
00:00:05,178 --> 00:00:08,079
We are what you call experts.
3
00:00:09,648 --> 00:00:12,750
On this combustible
episode of "mythbusters"...
4
00:00:12,751 --> 00:00:15,088
I see good things
in our future.
5
00:00:15,089 --> 00:00:16,905
...We test a tale
6
00:00:16,906 --> 00:00:18,878
That brings out the teenage boy
in all of us.
7
00:00:18,879 --> 00:00:21,100
Dude, you got to be careful.
8
00:00:21,101 --> 00:00:25,074
It's nonstop fireworks
for Tory, Grant, and Kari...
9
0
- Mythbusters.S08E08.HDTV.FQM.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,535 --> 00:00:17,403
On this wet-and-wild
episode of "Mythbusters"...
2
00:00:17,404 --> 00:00:18,638
Whoa!
3
00:00:18,639 --> 00:00:19,906
Aaaaah!
4
00:00:19,907 --> 00:00:21,407
Aah!
5
00:00:21,408 --> 00:00:22,842
I'm alive, right?
6
00:00:22,843 --> 00:00:26,713
...It's the biggest, dirtiest,
most vertigo-inducing build
7
00:00:26,714 --> 00:00:28,715
In "Mythbusters" history...
8
00:00:28,716 --> 00:00:30,650
That's one heck of a ramp.
9
00:00:30,651 --> 00:00:35,555
...Testing the fantastical
flight in this viral video.
10
00:00:35,556 --> 00:00:37,323
Whoa!
- Mythbusters.S08E13.HDTV.FQM.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,670 --> 00:00:04,130
Please don't try anything you're
about to see us do at home.
2
00:00:04,250 --> 00:00:04,970
Ever.
3
00:00:28,330 --> 00:00:32,230
Let's wet our whistles with
the myth of beer goggles.
4
00:00:32,820 --> 00:00:35,040
I'm feeling a little left out here.
5
00:00:35,910 --> 00:00:36,950
And I'm glad.
6
00:00:37,180 --> 00:00:38,060
What's going on?
7
00:00:38,290 --> 00:00:39,090
Beer goggles.
8
00:00:39,280 --> 00:00:40,150
Beer goggles?
9
00:00:40,270 --> 00:00:41,050
Beer goggles.
10
00:00:41,120 --> 00:00:42,170
It's been out there waiting for
- MythBusters-Mega.Movie.Myths[2007]DvDrip [Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,789 --> 00:00:04,964
Por favor no hagan nada de lo
que veran en esta pelicula en casa
2
00:00:05,043 --> 00:00:05,702
Nunca
3
00:00:05,703 --> 00:00:07,656
traduccion by jota
jotagonzalez@gmail.com
4
00:00:16,931 --> 00:00:20,613
Oh, existen muchos mitos en las peliculas
5
00:00:20,619 --> 00:00:23,500
Mi favorito es la descompresion
explosiva
6
00:00:28,043 --> 00:00:29,464
A mi me gusta GoldFinger
7
00:00:33,060 --> 00:00:35,382
Que tal Rear Axle (American Grafitti)
8
00:00:38,529 --> 00:00:41,110
Deberiamos hacer un episodio completo
9
00:00:41,145 --> 00:00:43,117
- MythBusters - S04E19 - Mega Movie Myths 2 Hour Special.srt
1 file(s), added on: 2010-06-15
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,649 --> 00:00:04,243
Ãîëÿ, ÃÃ¥ ïðà âåòå Ãèùî îò âèäÿÃîòî
òóê âêúùè.
2
00:00:04,244 --> 00:00:05,744
Ãèêîãà !
3
00:00:15,731 --> 00:00:19,413
O, âúâ ôèëìèòå èìà ìÃîãî ìèòîâå.
4
00:00:20,219 --> 00:00:22,300
Ãþáèìèÿò ìè Ã¥
åêñïëîçèâÃà òà äåêîìïðåñèÿ.
5
00:00:26,843 --> 00:00:28,343
Ãà ðåñâà ì ÃîëäôèÃãúð.
6
00:00:31,860 --> 00:00:34,182
Ãìè Ãà äÃà òà îñ?
7
00:00:37,329 --> 00:00:39,910
Ãðÿáâà äà Ãà ïðà âèì öÿë åïèçîä,
8
00:00:39,945 -->
- Mythbusters.S08E01.Soda.Cup.Killer.aAF.s rt
1 file(s), added on: 2010-04-11
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,809 --> 00:00:03,210
Do not try any of the experiments
2
00:00:03,211 --> 00:00:05,371
You are about to see at home.
3
00:00:05,372 --> 00:00:08,274
You heard him. Don't do it.
4
00:00:09,508 --> 00:00:11,917
On this episode of "mythbusters"...
5
00:00:11,918 --> 00:00:13,386
One.
6
00:00:13,387 --> 00:00:16,090
...Duck, cover, and hang on,
7
00:00:16,091 --> 00:00:19,304
Because we've got a killer
cocktail of lethal littering...
8
00:00:19,305 --> 00:00:23,379
My weapon of choice -
a potentially lethal slush drink.
9
00:00:23,380 --> 00:00:25,783
...And high-flying
ac
- Mythbusters - 08x29 - Operation Valkyrie.FQM.English (US).C.orig.srt
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,774 --> 00:00:05,022
Narrator: On this episode of Mythbusters,
2
00:00:08,976 --> 00:00:12,727
Adam and Jamie make history
as they go back in time
3
00:00:12,728 --> 00:00:16,607
to recreate an attempt
to assassinate Hitler.
4
00:00:16,608 --> 00:00:17,899
I wouldn't want to be in that room.
5
00:00:19,191 --> 00:00:24,048
Narrator: Was a room change the reason
this bomb in a briefcase failed?
6
00:00:26,515 --> 00:00:27,123
Meantime,
7
00:00:28,261 --> 00:00:30,318
Kari, Tory and Grant
8
00:00:31,119 --> 00:00:33,204
take one for the team
9
00:00:35,137 --> 00:00:36,46
- MythBusters-Mega.Movie.Myths[2007]DvDrip [Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-06-08
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,789 --> 00:00:04,964
Por favor, não faça nada
eles vão ver neste filme em casa
2
00:00:05,043 --> 00:00:05,702
Nunca
3
00:00:05,703 --> 00:00:07,656
Tradução por MrDreyfuss
mrdreyfuss@yahoo.com
4
00:00:16,931 --> 00:00:20,613
Ah, existem muitos mitos no cinema
5
00:00:20,619 --> 00:00:23,500
Meu favorito é a descompressão
explosivos
6
00:00:28,043 --> 00:00:29,464
Eu gosto GoldFinger
7
00:00:33,060 --> 00:00:35,382
Que tal eixo traseiro (American Graffiti)
8
00:00:38,529 --> 00:00:41,110
Devemos fazer um episódio inteiro
9
00:00:41,145 --> 00:00:43,117
- mythbusters.801.720p.hdtv.x264-sys.sub
1 file(s), added on: 2010-05-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{22}{167}Ãlä yritä tehdä ohjelman|kokeita kotioloissa.
{173}{253}Kuulit kyllä. Ãlä yritä.
{296}{390}- Tässä jaksossa...|- Yksi...
{396}{470}Maastoudu, suojaudu ja pidä kiinni, -
{476}{591}koska meillä on sekoitus|tappavaa roskausta...
{597}{699}Valitsemani ase:|mahdollisesti tappava jäähilejuoma.
{705}{788}Ja korkealentoista|toimintaelokuvien toimintaa.
{794}{902}- Kapua helikopteriin, Grant!|- Ensimmäisenä...
{908}{977}Eikö näytä melko harmittomalta?|Se saattaa olla tappavaa.
{983}{1119}Voiko autosta heitetty virvoitusjuomakuppi|tappaa vastaantulevan kuljettajan?
{1125}{1186}On aika selvittää vahingot.
{
There are more subtitles available for "mythbusters"
Click here to view them