Search Movie Subtitles results for "hotel room" by relevance:
- David.Lynch's.Hotel.Room.1993.VHSRip.Div X-KamuiX.txt
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5}{105}movie info: 699 mB, 416x304, 01:40:13, 29.97 fps
{352}{526}Przez tysi¹clecia | pokój hotelowy istnia³
{539}{616}jako nieokreÅlona przestrzeñ.
{627}{724}Ludzie zaw³adnêli ni¹,
{743}{785}nadali jej kszta³t
{863}{938}i przeszli przez ni¹.
{1167}{1256}Czasem przechodz¹c,
{1303}{1415}ocierali siê
{1420}{1490}o sekretne imiona prawdy.
{1500}{1584}POKÃJ W HOTELU
{1835}{1876}/muzyka/
{2079}{2123}/zdjêcia/
{2550}{2615}SZTUCZKI
{2658}{2744}WRZESIEÃ | 1969
{2775}{2835}/wystêpuj¹/
{3062}{3143}JesteÅmy na miejscu. | Pokój 603.
{3260}{3294}/scenariusz/
{3349}{3419}/re¿yseria/
{3521}{3580}Witamy w Hotelu Kolejowym, sir.
- El Hotel De Los Lios [1938] [es] [Dvdrip].srt
- room.service.(3417983).nfo
1 file(s), added on: 2009-07-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:30,127 --> 00:00:33,199
EL HOTEL DE LOS LÃOS
2
00:01:21,087 --> 00:01:24,204
¿Qué quieres? ¿Es que no hay
un poco de intimidad?
3
00:01:24,367 --> 00:01:28,758
-La cuenta, Sr. Miller.
-La cuenta. ¿Es correcta?
4
00:01:29,007 --> 00:01:31,726
-Claro, señor.
-Pronto lo sabremos.
5
00:01:31,887 --> 00:01:33,286
-Aquà tienes.
-Gracias.
6
00:01:33,447 --> 00:01:35,005
No me vengas con gracias.
7
00:01:35,287 --> 00:01:37,005
Sr. Miller...
8
00:01:37,167 --> 00:01:41,160
he visto todos los ensayos de
su compañÃa en el piso 19...
9
00:01:41,327 --> 00:01:45,764
y me gustarÃa interpretar
al minero polaco.
10
00:01:46,247 --> 00:01
- room.service.(3417983).nfo
- El Hotel De Los Lios [1938] [es] [Dvdrip].srt
1 file(s), added on: 2009-07-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,127 --> 00:00:33,199
EL HOTEL DE LOS LÃOS
2
00:01:21,087 --> 00:01:24,204
¿Qué quieres? ¿Es que no hay
un poco de intimidad?
3
00:01:24,367 --> 00:01:28,758
-La cuenta, Sr. Miller.
-La cuenta. ¿Es correcta?
4
00:01:29,007 --> 00:01:31,726
-Claro, señor.
-Pronto lo sabremos.
5
00:01:31,887 --> 00:01:33,286
-Aquà tienes.
-Gracias.
6
00:01:33,447 --> 00:01:35,005
No me vengas con gracias.
7
00:01:35,287 --> 00:01:37,005
Sr. Miller...
8
00:01:37,167 --> 00:01:41,160
he visto todos los ensayos de
su compañÃa en el piso 19...
9
00:01:41,327 --> 00:01:45,764
y me g
- david.lynch's.hotel.room.1993.vhsrip.div x-kamuix.txt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5}{105}movie info: 699 mB, 416x304, 01:40:13, 29.97 fps
{352}{526}Przez tysi?clecia | pok?j hotelowy istnia?
{539}{616}jako nieokre?lona przestrze?.
{627}{724}Ludzie zaw?adn?li ni?,
{743}{785}nadali jej kszta?t
{863}{938}i przeszli przez ni?.
{1167}{1256}Czasem przechodz?c,
{1303}{1415}ocierali si?
{1420}{1490}o sekretne imiona prawdy.
{1500}{1584}POK?J W HOTELU
{1835}{1876}/muzyka/
{2079}{2123}/zdj?cia/
{2550}{2615}SZTUCZKI
{2658}{2744}WRZESIE? | 1969
{2775}{2835}/wyst?puj?/
{3062}{3143}Jeste?my na miejscu. | Pok?j 603.
{3260}{3294}/scenariusz/
{3349}{3419}/re?yseria/
{3521}{3580}Witamy w Hotelu Kolejowym, sir.
{3586}{3616}Dzi?ku
- David.Lynch's.Hotel.Room.1993.VHSRip.Div X-KamuiX.txt
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5}{105}movie info: 699 mB, 416x304, 01:40:13, 29.97 fps
{352}{526}Przez tysi?clecia | pok?j hotelowy istnia?
{539}{616}jako nieokre?lona przestrze?.
{627}{724}Ludzie zaw?adn?li ni?,
{743}{785}nadali jej kszta?t
{863}{938}i przeszli przez ni?.
{1167}{1256}Czasem przechodz?c,
{1303}{1415}ocierali si?
{1420}{1490}o sekretne imiona prawdy.
{1500}{1584}POK?J W HOTELU
{1835}{1876}/muzyka/
{2079}{2123}/zdj?cia/
{2550}{2615}SZTUCZKI
{2658}{2744}WRZESIE? | 1969
{2775}{2835}/wyst?puj?/
{3062}{3143}Jeste?my na miejscu. | Pok?j 603.
{3260}{3294}/scenariusz/
{3349}{3419}/re?yseria/
{3521}{3580}Witamy w Hotelu Kolejowym, sir.
{3586}{3616}Dzi?ku
- David Lynch - Hotel Room.txt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5}{105}movie info: 699 mB, 416x304, 01:40:13, 29.97 fps
{352}{526}Przez tysi¹clecia | pokój hotelowy istnia³
{539}{616}jako nieokreÅlona przestrzeñ.
{627}{724}Ludzie zaw³adnêli ni¹,
{743}{785}nadali jej kszta³t
{863}{938}i przeszli przez ni¹.
{1167}{1256}Czasem przechodz¹c,
{1303}{1415}ocierali siê
{1420}{1490}o sekretne imiona prawdy.
{1500}{1584}POKÃJ W HOTELU
{1835}{1876}/muzyka/
{2079}{2123}/zdjêcia/
{2550}{2615}SZTUCZKI
{2658}{2744}WRZESIEÃ | 1969
{2775}{2835}/wystêpuj¹/
{3062}{3143}JesteÅmy na miejscu. | Pokój 603.
{3260}{3294}/scenariusz/
{3349}{3419}/re¿yseria/
{3521}{3580}Witamy w Hotelu Kolejowym, sir.