Search Movie Subtitles results for "dracula 2005" by relevance:
- The Batman vs Dracula 2005.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,479 --> 00:00:14,981
[??????]
2
00:00:18,451 --> 00:00:21,237
[THUNDER RUMBLING]
3
00:02:04,224 --> 00:02:06,509
[THUNDER RUMBLING]
4
00:02:14,901 --> 00:02:16,653
[MOTOR HUMMING]
5
00:02:23,276 --> 00:02:25,278
[INDISTINCT CHATTER]
6
00:02:32,168 --> 00:02:33,670
G-46.
7
00:02:53,189 --> 00:02:54,691
[ORDERLY
CLEARS THROAT]
8
00:02:57,443 --> 00:02:59,445
Bingo! Heh.
9
00:04:14,854 --> 00:04:15,888
[THUNDER RUMBLES]
10
00:04:20,360 --> 00:04:21,477
JOKER:
Goodbye, Arkham!
11
00:04:28,117 --> 00:04:29,569
[WHOOPS]
[ALARM SOUNDING]
12
00:04:37,160 --> 00:0
- Batman.Vs.Dracula.DVDRip.XviD.Ac3.PRodji .srt
1 file(s), added on: 2008-08-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,120 --> 00:02:03,000
ARKHAM Ak?l Hastanesi
2
00:02:11,640 --> 00:02:15,000
ARKHAM G?venlik Kameras?
Dinlenme Salonu 4
3
00:02:16,840 --> 00:02:18,640
B7...
4
00:02:26,800 --> 00:02:28,640
G46...
5
00:02:33,320 --> 00:02:36,280
Polisler beni yakalamadan,
paray? saklad?m...
6
00:02:36,280 --> 00:02:38,200
...milyonlar.
7
00:02:38,200 --> 00:02:39,720
Hey! Otur.
8
00:02:40,120 --> 00:02:41,760
Beni duydun mu?
Milyonlar.
9
00:02:41,760 --> 00:02:43,680
Burada me?gul oldu?umu g?rm?yor musun?
10
00:02:44,920 --> 00:02:47,120
Affedersin, beni dinleyecek misin...
11
0
- The.Batman.vs.Dracula.2005.DVDRip.XviD-E Share.srt
1 file(s), added on: 2011-05-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,953 --> 00:00:47,421
<b>BATMAN VS. DRACULA</b>
2
00:02:05,000 --> 00:02:08,000
Azilul ARKHAM
3
00:02:17,000 --> 00:02:20,000
Camera de spraveghere:
Sala de Recreatie nr. 4
4
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
B7
5
00:02:33,000 --> 00:02:34,000
G46
6
00:02:39,000 --> 00:02:42,000
Ãnainte sã mã prindã politia,
am ascuns banii...
7
00:02:42,035 --> 00:02:43,965
milioane!
8
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
Hei!
Stai jos!
9
00:02:46,735 --> 00:02:48,717
Mã auzi?
Milioane!
10
00:02:48,752 --> 00:02:50,700
Nu vezi cã-s ocupat?
11
00:02:51,700 --> 00:02:54,700
Te rog,
- The.Batman.vs.Dracula.The.Animated.Movie .2005.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
27 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,479 --> 00:00:14,981
[??????]
2
00:00:18,451 --> 00:00:21,237
[THUNDER RUMBLING]
3
00:02:04,224 --> 00:02:06,509
[THUNDER RUMBLING]
4
00:02:14,901 --> 00:02:16,653
[MOTOR HUMMING]
5
00:02:23,276 --> 00:02:25,278
[INDISTINCT CHATTER]
6
00:02:32,168 --> 00:02:33,670
G-46.
7
00:02:53,189 --> 00:02:54,691
[ORDERLY
CLEARS THROAT]
8
00:02:57,443 --> 00:02:59,445
Bingo! Heh.
9
00:04:14,854 --> 00:04:15,888
[THUNDER RUMBLES]
10
00:04:20,360 --> 00:04:21,477
JOKER:
Goodbye, Arkham!
11
00:04:28,117 --> 00:04:29,569
[WHOOPS]
[ALARM SOUNDING]
12
00:04:37,160 --> 00:0
- The Batman vs Dracula The Animated Movie 2005.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
19 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,000 --> 00:02:08,000
Azilul ARKHAM
2
00:02:17,000 --> 00:02:20,000
Camera de spraveghere:
Sala de Recreatie nr. 4
3
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
B7
4
00:02:33,000 --> 00:02:34,000
G45
5
00:02:39,000 --> 00:02:42,000
Inainte sa ma prinda
politia, am ascuns banii...
6
00:02:42,035 --> 00:02:43,965
milioane!
7
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
Hei! Stai jos!
8
00:02:46,035 --> 00:02:48,017
Ma auzi? Milioane!
9
00:02:48,052 --> 00:02:50,000
Nu vezi ca-s ocupat?
10
00:02:51,000 --> 00:02:54,000
Te rog, Pinguinule, asculta-ma...
11
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
BINGO!
- Dracula.III.Legacy.2005.DVDRip.XviD.iNT- ZY.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,892 --> 00:01:36,453
Only forgiveness will end his damnation...
2
00:01:39,666 --> 00:01:44,069
and allow him to die.
3
00:01:44,204 --> 00:01:45,432
Christ forgave.
4
00:01:45,572 --> 00:01:47,699
And in the end, so must we all.
5
00:01:49,642 --> 00:01:51,610
But I'll fýnd you.
6
00:01:53,379 --> 00:01:55,711
I'm counting on it.
7
00:03:50,496 --> 00:03:52,191
Oh, fuck.
8
00:04:03,676 --> 00:04:06,736
Little boy lost. Far from home, huh?
9
00:04:09,916 --> 00:04:11,679
Shit.
10
00:04:24,364 --> 00:04:27,299
I hate this. I hate this.
11
00:04:27,400 --> 00:04:2
- The.Batman.vs.Dracula.The.Animated.Movie .2005.DVDRip.XviD-FiCO-Altair_TR.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,234 --> 00:02:08,234
ARKHAM Akýl Hastanesi
2
00:02:17,247 --> 00:02:20,747
ARKHAM Güvenlik Kamerasý
Dinlenme Salonu 4
3
00:02:22,665 --> 00:02:24,565
B7...
4
00:02:33,081 --> 00:02:34,981
G46...
5
00:02:39,850 --> 00:02:42,950
Polisler beni yakalamadan,
parayý sakladým...
6
00:02:42,951 --> 00:02:44,951
...milyonlar.
7
00:02:44,952 --> 00:02:46,552
Hey! Otur.
8
00:02:46,962 --> 00:02:48,662
Beni duydun mu?
Milyonlar.
9
00:02:48,663 --> 00:02:50,663
Burada meþgul olduðumu görmüyor musun?
10
00:02:51,958 --> 00:02:54,258
Affedersin, beni dinleyecek misin...
- Dracula.III.Legacy.2005.STV.DVDRip.XviD- PROMiSE.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,478 --> 00:01:12,016
DRÃCULA 3:
Legacy
2
00:01:32,859 --> 00:01:36,317
Apenas o perdão pode pôr
um fim na maldição...
3
00:01:39,466 --> 00:01:41,960
e permitir com que ele morra.
4
00:01:44,003 --> 00:01:45,300
Cristo perdoou-o.
5
00:01:46,156 --> 00:01:47,737
E no fim também devemos.
6
00:01:49,442 --> 00:01:51,637
Eu vou encontrar-te.
7
00:01:53,179 --> 00:01:55,739
Estou a contar com isso.
8
00:03:50,296 --> 00:03:52,059
Oh, foda-se.
9
00:04:03,476 --> 00:04:06,604
Menino bonito perdido bem
longe de casa, hein?
10
00:04:09,882 --> 00:04:11,543
Merda.
- dracula iii legacy (2005).dvd.xvid-promise.txt
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2226}{2309}Only forgiveness will end his damnation...
{2385}{2492}and allow him to die.
{2494}{2525}Christ forgave.
{2526}{2583}And in the end. So must we all.
{2624}{2677}But I'll find you.
{2714}{2775}I'm counting on it.
{5522}{5564}Oh. Fuck.
{5838}{5913}Little boy lost. Far from home. Huh?
{5991}{6031}Shit.
{6334}{6405}I hate this. I hate this.
{6406}{6464}I really hate this.
{6969}{7017}Shit!
{7250}{7313}Time to bleed. Piggy-piggy.
{7530}{7587}You smell American.
{7589}{7694}Do you happen to know|Bernd and Elsa Kr?ger in Minneapolis?
{7695}{7812}Hurry up. Bruno. Stop playing|with your food like the last time.
{7814}{7863}This is
- The Batman vs Dracula The Animated Movie 2005.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,000 --> 00:02:08,000
Azilul ARKHAM
2
00:02:17,000 --> 00:02:20,000
Camera de spraveghere:
Sala de Recreatie nr. 4
3
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
B7
4
00:02:33,000 --> 00:02:34,000
G45
5
00:02:39,000 --> 00:02:42,000
Inainte sa ma prinda
politia, am ascuns banii...
6
00:02:42,035 --> 00:02:43,965
milioane!
7
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
Hei! Stai jos!
8
00:02:46,035 --> 00:02:48,017
Ma auzi? Milioane!
9
00:02:48,052 --> 00:02:50,000
Nu vezi ca-s ocupat?
10
00:02:51,000 --> 00:02:54,000
Te rog, Pinguinule, asculta-ma...
11
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
BINGO!
- The Batman vs Dracula The Animated Movie 2005.srt
1 file(s), added on: 2008-11-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:05,000 --> 00:02:08,000
Azilul ARKHAM
2
00:02:17,000 --> 00:02:20,000
Camera de spraveghere:
Sala de Recreatie nr. 4
3
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
B7
4
00:02:33,000 --> 00:02:34,000
G45
5
00:02:39,000 --> 00:02:42,000
Inainte sa ma prinda
politia, am ascuns banii...
6
00:02:42,035 --> 00:02:43,965
milioane!
7
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
Hei! Stai jos!
8
00:02:46,035 --> 00:02:48,017
Ma auzi? Milioane!
9
00:02:48,052 --> 00:02:50,000
Nu vezi ca-s ocupat?
10
00:02:51,000 --> 00:02:54,000
Te rog, Pinguinule, asculta-ma...
11
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
BINGO!
12
00:03:07,000 --> 00:03:09,965
30 de ani am facut munca silnic
- dracula 3 legacy 2005 gr (version xvid).srt
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,695 --> 00:00:23,737
26/08/2005
2
00:01:07,478 --> 00:01:12,016
? ??????????
3
00:01:32,859 --> 00:01:36,317
???? ? ????????? ?????? ?? ?????
??? ????? ??? ?????
4
00:01:39,466 --> 00:01:41,960
??? ???????.
5
00:01:44,003 --> 00:01:45,300
? ??????? ????????.
6
00:01:46,156 --> 00:01:47,737
?? ????? ?????????.
7
00:01:49,442 --> 00:01:51,637
"?? ?? ???".
8
00:01:53,179 --> 00:01:55,739
"????????? ?'????".
9
00:03:50,296 --> 00:03:52,059
??????.
10
00:04:03,476 --> 00:04:06,604
???????;
?????? ??? ?? ????? ???;
11
00:04:09,882 --> 00:04:11,543
Bosta.
12
00:0
- The.Batman.vs.Dracula.The.Animated.Movie .2005.DVDRip.XviD-FiCO.srt
- the.batman.vs.dracula.the.(3435658).nfo
1 file(s), added on: 2010-08-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:42,960 --> 00:00:46,085
Ãà òìà à ñðåùó Ãðà êóëÃ
2
00:02:05,234 --> 00:02:08,234
Ãà òâîðúò Ãðêà ì
3
00:02:22,665 --> 00:02:24,565
B-7...
4
00:02:33,081 --> 00:02:34,981
G-46...
5
00:02:39,409 --> 00:02:43,705
à ïðåäè äà ìå õâà Ãà ò ֌Ããåòà òà ,
ñêðèõ ïà ðèòå - ìèëèîÃè.
6
00:02:44,499 --> 00:02:45,656
Ãÿäà é!
7
00:02:46,834 --> 00:02:48,452
ÃÃ¥ ìå ëè ÷ó? - ÃèëèîÃè.
8
00:02:48,663 --> 00:02:50,663
ÃÃ¥ âèæäà ø ëè,
÷å èìà ì ðà áîòà ?
9
00:02:51,958 --> 00:02:54,258
Ãðÿáâà äà ñå èçìúêÃà îòòóê.
10
00:02:58,206 --> 00:03:00,2
- Dracula 3 - Legacy - Fin - 23,976fps - 2005 - (MANSAL).sub
- Dracula 3 - Legacy - Fin - 23,976fps - 2005 - (pme).sub
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{160}{240}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{245}{325}Tekstityksen päiväys: 24.08.2005.|Versionumero: 1.0
{330}{410}Suomennos: Machine, Lityanko, Viilu,|LadyGandalf, sonya, lollipoppi
{415}{495}Oikoluku: lollipoppi
{1665}{1753}DRACULA|PERINTÃ
{2233}{2316}Vain anteeksianto|vapauttaa hänet tuomiostaan -
{2411}{2484}ja sallii hänen kuolla.
{2500}{2553}Kristuskin antoi anteeksi -
{2554}{2614}ja loppujen lopuksi,|meidän kaikkien tulee.
{2662}{2683}Löydän sinut.
{2720}{2782}Odotan sitä.
{5551}{5589}Voi vittu.
{5861}{5936}Onko pieni poika|eksyksissä kaukana kotoa?
{6019}{6038}Paskat.
{6363}{6411}Vihaan tät
- The Batman Vs Dracula The Animated Movie (2005) Dvdrip Xvid-Fico.txt
1 file(s), added on: 2011-05-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
00:02:17:OCHRONA ARKHAM | Sala wypoczynkowa 4
00:02:22:B 7
00:02:33:G 46
00:02:39:Zanim sprz¹tnê³a mnie policja,
00:02:41:Dobrze schowa³em kasê.
00:02:43:Miliony!
00:02:44:Hej!
00:02:45:Siadaæ!
00:02:46:S³ysza³eŠmnie?
00:02:48:Miliony.
00:02:49:Czy nie widzisz, ¿e jestem zajêty?!
00:02:51:Prosze, Pingwinie. Pos³uchaj mnie!
00:02:58:Bingo!
00:03:06:N 17
00:03:07:30 lat jako w³amywacz i 10 lat w Arkham
00:03:10:Ale faktem jest
00:03:12:¿e nie wytrzymam ani dnia d³u¿ej w tym plu
- The.Batman.vs.Dracula.The.Animated.Movie .2005.DVDRip.XviD-FiCO.srt
1 file(s), added on: 2011-04-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,250 --> 00:02:08,250
UMOBOLNICA ARKHAM
2
00:02:17,250 --> 00:02:20,751
NADZORNA KAMERA
Soba za rekreacijo 4
3
00:02:22,667 --> 00:02:24,584
B-7...
4
00:02:33,083 --> 00:02:35,000
G-46...
5
00:02:39,834 --> 00:02:42,959
..preden so me policaji ulovili,
sem denar skril...
6
00:02:42,959 --> 00:02:44,959
...milijone!
7
00:02:44,959 --> 00:02:46,542
Hej! Sedite!
8
00:02:46,959 --> 00:02:48,667
Me slišiš? Milijone!
9
00:02:48,667 --> 00:02:50,667
Ne vidiš da mi gre dobro?!
10
00:02:51,959 --> 00:02:54,250
Pingvin, prosim...Poslušaj me.
11
00:02:58,209 --> 00:03:
- Dracula - Dead And Loving It (1995).srt
1 file(s), added on: 2010-12-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,972 --> 00:00:25,610
DRACULA
MUERTO Y DISFRUTANDOLO.
2
00:02:22,744 --> 00:02:26,543
En un lugar tan pequeño,
siento que tengo que presentarme.
3
00:02:26,648 --> 00:02:30,208
Soy Thomas Renfield, Esquire.
Abogado de Londres.
4
00:02:30,285 --> 00:02:31,684
Inglés.
5
00:02:31,752 --> 00:02:35,210
Mi esposa y yo, amamos el inglés.
¿No es cierto, querida?
6
00:02:36,992 --> 00:02:40,620
Confieso que no estoy acostumbrado
a estos caminos transilvanos.
7
00:02:41,829 --> 00:02:43,297
Siento un poco de nauseas.
8
00:02:43,364 --> 00:02:46,561
¿Nauseas? Le diré al chofer
- Dracula 3 - Legacy (23.976fps) 2005 - (MANSAL).sub
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{160}{240}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{245}{325}24.08.2005.|
{330}{410}Suomennos: Lityanko, Viilu,|sonya,
{415}{495}Oikoluku:
{1665}{1753}DRACULA|PERINTÃ
{2233}{2316}Vain anteeksianto|vapauttaa hänet tuomiostaan -
{2411}{2484}ja sallii hänen kuolla.
{2500}{2553}Kristuskin antoi anteeksi -
{2554}{2614}ja loppujen lopuksi,|meidän kaikkien tulee.
{2662}{2683}Löydän sinut.
{2720}{2782}Odotan sitä.
{5551}{5589}Voi vittu.
{5861}{5936}Onko pieni poika|eksyksissä kaukana kotoa?
{6019}{6038}Paskat.
{6363}{6411}Vihaan tätä.
{6442}{6484}Vihaan todellakin tätä.
{6976}{7023}Paskat!
{7277}{7350}
- Dracula III Legacy.HR.srt
1 file(s), added on: 2011-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,295 --> 00:01:12,801
DRACULA 3
2
00:01:33,446 --> 00:01:36,908
Samo oprost prekinuæe
njegovo prokletstvo...
3
00:01:40,036 --> 00:01:44,499
i dozvoliti mu umrijeti.
4
00:01:44,624 --> 00:01:45,917
Krist je oprostio.
5
00:01:45,959 --> 00:01:48,295
I na kraju, moramo i mi svi.
6
00:01:50,005 --> 00:01:52,215
Ali, naæi æu te.
7
00:01:53,758 --> 00:01:56,303
Raèunam na to.
8
00:03:50,917 --> 00:03:52,627
Jebi ga!
9
00:04:03,972 --> 00:04:07,142
Deèkiæ se izgubio?
Daleko od kuæe, ha?
10
00:04:10,395 --> 00:04:12,063
Sranje!
11
00:04:24,701 --> 00:04:27,662
- The Batman vs Dracula The Animated Movie [2005] DVDrip Xvid-LKRG.srt
1 file(s), added on: 2011-06-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:10,782 --> 00:02:12,647
B-7
2
00:02:21,574 --> 00:02:23,403
G-46
3
00:02:28,000 --> 00:02:31,170
Before the cops nabbed me, I stashed cash.
4
00:02:31,746 --> 00:02:32,910
Millions.
5
00:02:32,989 --> 00:02:34,808
Hey! Sit down!
6
00:02:35,409 --> 00:02:37,142
Did you hear me? Millions!
7
00:02:37,177 --> 00:02:39,761
Can't you see I'm on a roll here?
8
00:02:40,400 --> 00:02:42,576
Come on, Penguin. Hear me out!
9
00:02:42,717 --> 00:02:44,164
Ahem!
10
00:02:46,556 --> 00:02:48,481
Bingo! Hur..
11
00:02:54,386 --> 00:02:56,137
N-17
12
00:02:56,128 --> 00:02:57
There are more subtitles available for "dracula 2005"
Click here to view them