Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for "daddy Long Legs" by relevance:
Subtitles for "daddy Long Legs"
keywords: kidari, ajeossi, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, daddy, long, legs, luxury,
original filename: Kidari ajeossi (2005) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,643 --> 00:01:19,305
<i>CJ Entertainment Presents</i>
2
00:01:20,680 --> 00:01:22,079
<i>In association with CJ Venture Investment
Centurion Technology Venture Corporation</i>
3
00:01:22,215 --> 00:01:23,614
<i>SBS&Aztec Venture Capital
Milestone & Partners</i>
4
00:01:24,651 --> 00:01:27,518
<i>YooBin Pictures
Well Made Entertainment Company</i>
5
00:01:48,374 --> 00:01:52,640
If it stays until the first snow
of the season
6
00:01:52,779 --> 00:01:54,747
your first love will be met.
7
00:01:55,482 --> 00:01:56,608
Really?
8
00:02:03,590 --> 00:02:06,423
Get on.
9
00:0
Subtitles for "daddy Long Legs"
keywords: daddy, long, legs, 1955, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 37158-Daddy_Long_Legs_(1955)-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,505 --> 00:00:13,644
Now hear this
2
00:00:14,641 --> 00:00:16,496
Now hear this
3
00:00:18,481 --> 00:00:20,815
Everybody
everybody, everybody
4
00:00:20,913 --> 00:00:23,368
Get ready for sluefoot
5
00:00:23,473 --> 00:00:25,360
Go!
6
00:00:30,226 --> 00:00:33,160
You want a dance
that's easy to do
7
00:00:33,266 --> 00:00:36,135
Then dig the one
I'm hippin' you to
8
00:00:36,242 --> 00:00:39,471
I'm gonna teach you
to fall in on what they are callin'
9
00:00:39,569 --> 00:00:42,286
The sluefoot
10
00:00:42,385 --> 00:00:45,582
<i>You make your right foot
poin
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,643 --> 00:01:19,305
<i>CJ Entertainment Presents</i>
2
00:01:20,680 --> 00:01:22,079
<i>In association with CJ Venture Investment
Centurion Technology Venture Corporation</i>
3
00:01:22,215 --> 00:01:23,614
<i>SBS&Aztec Venture Capital
Milestone & Partners</i>
4
00:01:24,651 --> 00:01:27,518
<i>YooBin Pictures
WellMade Entertainment Company</i>
5
00:01:48,374 --> 00:01:52,640
If it stays until the first snow
of the season
6
00:01:52,779 --> 00:01:54,747
your first love will be met.
7
00:01:55,482 --> 00:01:56,608
Really?
8
00:02:03,590 --> 00:02:06,423
Get on.
9
00:02
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x352 23.976fps 699.9 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{1838}{1901}{y:i}CJ Entertainment Presents
{1934}{1968}{y:i}In association with CJ Venture Investment|{y:i}Centurion Technology Venture Corporation
{1971}{2005}{y:i}SBS/Aztec Venture Capital|{y:i}Milestone & Partners
{2030}{2098}{y:i}YooBin Pictures|{y:i}WellMade Entertainment Company
{2598}{2701}If it stays until the first snow|of the season
{2704}{2751}your first love will be met.
{2769}{2796}Really?
{2963}{3031}Get on.
{3082}{3118}Go slowly.
{3231}{3295}No, don't clip my nails!
{3298}{3346}Stop being so stubborn.
{3349}{3427}- It hasn't snowed
Subtitles for "daddy Long Legs"
keywords: daddy, long, legs, 1955, eng, 1, cd, 1533, 2005, luxury, idx,
original filename: daddy.long.legs.(1955).eng.1cd.(1533).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,643 --> 00:01:19,305
CJ Entertainment Presents
2
00:01:20,680 --> 00:01:22,079
In association with CJ Venture Investment
Centurion TechnoIogy Venture Corporation
3
00:01:22,215 --> 00:01:23,614
SBS/Aztec Venture CapitaI
MiIestone & Partners
4
00:01:24,651 --> 00:01:27,518
YooBin Pictures
WeIIMade Entertainment Company
5
00:01:48,374 --> 00:01:52,640
If it stays untiI the first snow
of the season
6
00:01:52,779 --> 00:01:54,747
your first Iove wiII be met.
7
00:01:55,482 --> 00:01:56,608
ReaIIy?
8
00:02:03,590 --> 00:02:06,423
Get on.
9
00:02:08,561 --> 00:02:10,028
Go
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,374 --> 00:01:52,640
Si queda hasta la primera nevada
de la estación
2
00:01:52,779 --> 00:01:54,747
encontrarás a tu primer amor.
3
00:01:55,482 --> 00:01:56,608
En serio?
4
00:02:03,590 --> 00:02:06,423
Súbete.
5
00:02:08,561 --> 00:02:10,028
Vé despacio.
6
00:02:14,767 --> 00:02:17,429
No, no cortes mis uñas.
7
00:02:17,570 --> 00:02:19,538
Deja de ser tan terca.
8
00:02:19,672 --> 00:02:22,937
- TodavÃa no ha nevado.
- La nieve?
9
00:02:24,878 --> 00:02:30,612
Cuando era chica, mi pequeño mundo
estuvo lleno de amor...
10
00:02:31,151 --> 00:02:36,612
..
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976|Daddy.Long.Legs.2005.DVDRip.XviD-LUXURY
{1838}{1901}{Y:i}CJ Entertainment uvádÃ
{1934}{1968}{Y:i}ve spolupráci s CJ Venture Investment|Centurion Technology Venture Corporation
{1971}{2005}{Y:i}SBS&Aztec Venture Capital|Milestone & Partners
{2030}{2098}{Y:i}YooBin Pictures|WellMade Entertainment Company
{2598}{2701}Když ti vydržà než napadne prvnà snÃh,
{2704}{2751}potkáš svoji prvnà lásku.
{2769}{2796}Opravdu?
{2963}{3031}Nasedni.
{3082}{3118}Pomalu se rozjeï.
{3231}{3295}Ne, nestøÃhej mi nehty!
{3298}{3346}Pøestaò být tak tvrdohlavá.
{3349}{3427}- JeÅ¡tì nesnìžilo.|- SnÃh?
{3474}{3611}{Y:i}Když jsem
Subtitles for "daddy Long Legs"
keywords: kidari, ajeossi, 2005, 1, cd, czech, cz, daddy, long, legs,
original filename: Kidari ajeossi - 2005 - 1CD - Czech - cz - eb78ed47c179e1a210d0b5cc1222697a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976|Daddy.Long.Legs.2005.DVDRip.XviD-LUXURY
{1838}{1901}{Y:i}CJ Entertainment uv?d?
{1934}{1968}{Y:i}ve spolupr?ci s CJ Venture Investment|Centurion Technology Venture Corporation
{1971}{2005}{Y:i}SBS&Aztec Venture Capital|Milestone & Partners
{2030}{2098}{Y:i}YooBin Pictures|WellMade Entertainment Company
{2598}{2701}Kdy? ti vydr?? ne? napadne prvn? sn?h,
{2704}{2751}potk?? svoji prvn? l?sku.
{2769}{2796}Opravdu?
{2963}{3031}Nasedni.
{3082}{3118}Pomalu se rozje?.
{3231}{3295}Ne, nest??hej mi nehty!
{3298}{3346}P?esta? b?t tak tvrdohlav?.
{3349}{3427}- Je?t? nesn??ilo.|- Sn?h?
{3474}{3611}{Y:i}Kdy? jsem byla mal?, m?j mal? sv?t
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x352 23.976fps 699.9 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{1838}{1901}{y:i}CJ Entertainment Presents
{1934}{1968}{y:i}In association with CJ Venture Investment|{y:i}Centurion Technology Venture Corporation
{1971}{2005}{y:i}SBS/Aztec Venture Capital|{y:i}Milestone & Partners
{2030}{2098}{y:i}YooBin Pictures|{y:i}WellMade Entertainment Company
{2598}{2701}If it stays until the first snow|of the season
{2704}{2751}your first love will be met.
{2769}{2796}Really?
{2963}{3031}Get on.
{3082}{3118}Go slowly.
{3231}{3295}No, don't clip my nails!
{3298}{3346}Stop being so stubborn.
{3349}{3427}- It hasn't snowed
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,374 --> 00:01:52,640
Si queda hasta la primera nevada
de la estación
2
00:01:52,779 --> 00:01:54,747
encontrarás a tu primer amor.
3
00:01:55,482 --> 00:01:56,608
En serio?
4
00:02:03,590 --> 00:02:06,423
Súbete.
5
00:02:08,561 --> 00:02:10,028
Vé despacio.
6
00:02:14,767 --> 00:02:17,429
No, no cortes mis uñas.
7
00:02:17,570 --> 00:02:19,538
Deja de ser tan terca.
8
00:02:19,672 --> 00:02:22,937
- TodavÃa no ha nevado.
- La nieve?
9
00:02:24,878 --> 00:02:30,612
Cuando era chica, mi pequeño mundo
estuvo lleno de amor...
10
00:02:31,151 --> 00:02:36,612
..
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,374 --> 00:01:52,640
Si queda hasta la primera nevada
de la estación
2
00:01:52,779 --> 00:01:54,747
encontrarás a tu primer amor.
3
00:01:55,482 --> 00:01:56,608
En serio?
4
00:02:03,590 --> 00:02:06,423
Súbete.
5
00:02:08,561 --> 00:02:10,028
Vé despacio.
6
00:02:14,767 --> 00:02:17,429
No, no cortes mis uñas.
7
00:02:17,570 --> 00:02:19,538
Deja de ser tan terca.
8
00:02:19,672 --> 00:02:22,937
- TodavÃa no ha nevado.
- La nieve?
9
00:02:24,878 --> 00:02:30,612
Cuando era chica, mi pequeño mundo
estuvo lleno de amor...
10
00:02:31,151 --> 00:02:36,612
..
Subtitles for "daddy Long Legs"
keywords: daddy, long, legs, 1955, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, eng, 1,
original filename: Daddy Long Legs (1955) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,997 --> 00:00:14,227
Now hear this
2
00:00:15,267 --> 00:00:17,201
Now hear this
3
00:00:19,271 --> 00:00:21,705
Everybody
everybody, everybody
4
00:00:21,807 --> 00:00:24,367
Get ready for sluefoot
5
00:00:24,476 --> 00:00:26,444
Go!
6
00:00:31,517 --> 00:00:34,577
You want a dance
that's easy to do
7
00:00:34,687 --> 00:00:37,679
Then dig the one
I'm hippin' you to
8
00:00:37,790 --> 00:00:41,157
I'm gonna teach you
to fall in on what they are callin'
9
00:00:41,260 --> 00:00:44,093
The sluefoot
10
00:00:44,196 --> 00:00:47,529
<i>You make your right foot
poin
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,997 --> 00:00:13,965
<i>Oigan esto</i>
2
00:00:15,267 --> 00:00:17,201
<i>Oigan esto</i>
3
00:00:19,271 --> 00:00:21,705
<i>Todos, todos, todos</i>
4
00:00:21,807 --> 00:00:24,367
<i>Prepárense para el</i> sluefoot
5
00:00:24,476 --> 00:00:25,943
Anden.
6
00:00:31,517 --> 00:00:34,577
<i>Si quieren un baile fácil</i>
7
00:00:34,687 --> 00:00:37,679
<i>Vean el que les mostraré</i>
8
00:00:37,790 --> 00:00:42,454
<i>Les enseñaré a bailar</i>
<i>algo que llaman el</i> sluefoot
9
00:00:44,196 --> 00:00:46,858
<i>Ponen el pie derecho</i>
<i>hacia el norte</i>
10
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,997 --> 00:00:13,965
<i>Oigan esto</i>
2
00:00:15,267 --> 00:00:17,201
<i>Oigan esto</i>
3
00:00:19,271 --> 00:00:21,705
<i>Todos, todos, todos</i>
4
00:00:21,807 --> 00:00:24,367
<i>Prepárense para el</i> sluefoot
5
00:00:24,476 --> 00:00:25,943
Anden.
6
00:00:31,517 --> 00:00:34,577
<i>Si quieren un baile fácil</i>
7
00:00:34,687 --> 00:00:37,679
<i>Vean el que les mostraré</i>
8
00:00:37,790 --> 00:00:42,454
<i>Les enseñaré a bailar</i>
<i>algo que llaman el</i> sluefoot
9
00:00:44,196 --> 00:00:46,858
<i>Ponen el pie derecho</i>
<i>hacia el norte</i>
10
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,997 --> 00:00:13,965
Oigan esto
2
00:00:15,267 --> 00:00:17,201
Oigan esto
3
00:00:19,271 --> 00:00:21,705
Todos, todos, todos
4
00:00:21,807 --> 00:00:24,367
Prepárense para el sluefoot
5
00:00:24,476 --> 00:00:25,943
Anden.
6
00:00:31,517 --> 00:00:34,577
Si quieren un baile fácil
7
00:00:34,687 --> 00:00:37,679
Vean el que les mostraré
8
00:00:37,790 --> 00:00:42,454
Les enseñaré a bailar
algo que llaman el sluefoot
9
00:00:44,196 --> 00:00:46,858
Ponen el pie derecho
hacia el norte
10
00:00:47,633 --> 00:00:49,965
Ponen el pie izquierdo
hacia el sur
11