Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for "bangkok Dangerous" by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,000 --> 00:01:40,000
BANGKOK DANGEROUS
(Peligrosa Bangkok)
2
00:04:27,214 --> 00:04:28,647
¡Joe!
3
00:04:31,494 --> 00:04:33,052
¿Dónde está Joe?
4
00:04:59,814 --> 00:05:04,092
<i>Esto es lo que hago siempre luego
de darle trabajo a Kong.</i>
5
00:05:05,494 --> 00:05:09,009
<i>Trato de memorizar todo lo referente a él.</i>
6
00:05:09,894 --> 00:05:11,930
<i>TodavÃa no sé porqué lo hago.</i>
7
00:05:12,134 --> 00:05:16,969
<i>Quizás porque siento que
mañana no volveremos a vernos.</i>
8
00:10:26,414 --> 00:10:27,972
Aguarde.
9
00:10:32,854 --> 00:10:34,253
Ci
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{38}{63})))|(o_o)|--ooO--(_)--Ooo--|Pr?sente
{63}{89})))|(o_o)|--ooO--(_)--Ooo--|Bangkok Dangerous
{89}{102})))|(-_o)|--ooO--(_)--Ooo--|Bangkok Dangerous
{102}{112})))|(o_o)|--ooO--(_)--Ooo--|Bangkok Dangerous
{6437}{6477}Joe !
{6546}{6585}O? est Joe ?
{7253}{7363}Il y a un truc que je fais toujours|quand je donne du boulot ? Kong :
{7393}{7494}J'essaie de m?moriser|chacun de ses traits.
{7503}{7563}J'ignore pourquoi je fais ?a.
{7568}{7683}J'ai l'impression que je pourrais|ne plus le revoir le lendemain.
{15575}{15627}100, s'il vous pla?t.
{16107}{16149}Fon !
{16167}{16215}Tu veux une glace ?|- Dis merci.
{16257}{16298}C'est pas grave.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,000 --> 00:01:40,000
BANGKOK DANGEROUS
(Peligrosa Bangkok)
2
00:04:27,214 --> 00:04:28,647
¡Joe!
3
00:04:31,494 --> 00:04:33,052
¿Dónde está Joe?
4
00:04:59,814 --> 00:05:04,092
<i>Esto es lo que hago siempre luego
de darle trabajo a Kong.</i>
5
00:05:05,494 --> 00:05:09,009
<i>Trato de memorizar todo lo referente a él.</i>
6
00:05:09,894 --> 00:05:11,930
<i>TodavÃa no sé porqué lo hago.</i>
7
00:05:12,134 --> 00:05:16,969
<i>Quizás porque siento que
mañana no volveremos a vernos.</i>
8
00:10:26,414 --> 00:10:27,972
Aguarde.
9
00:10:32,854 --> 00:10:34,253
Ci
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:18,214 --> 00:04:19,647
Joe !
2
00:04:22,494 --> 00:04:24,052
Waar is Joe ?
3
00:04:50,814 --> 00:04:55,092
Er is iets dat ik altijd doe als
ik werk voor Kong aflever.
4
00:04:56,494 --> 00:05:00,009
Ik probeer me alles
van 'm te herinneren.
5
00:05:00,894 --> 00:05:02,930
Ik weet niet eens waarom ik 't doe.
6
00:05:03,134 --> 00:05:07,969
Het voelt alsof we elkaar morgen
misschien niet zien.
7
00:10:17,414 --> 00:10:18,972
Wacht even.
8
00:10:23,854 --> 00:10:25,253
Honderd, alsjeblieft.
9
00:10:44,654 --> 00:10:46,167
Fon !
10
00:10:47,454 --> 00:10:52,084
Wil je w
Subtitles for "bangkok Dangerous"
keywords: bangkok, dangerous, 1999, selimson, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, divx5, mp, 3, ch, ntsc,
original filename: Bangkok Dangerous (1999) - Selimson - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:14,620 --> 00:04:16,240
Joe.
2
00:04:18,321 --> 00:04:20,473
Joe nerede?
3
00:04:48,678 --> 00:04:53,456
Kong'a iþ verdikten sonra,
daima yapacak bir þeyim vardýr.
4
00:04:54,417 --> 00:04:58,273
Onun hakkýndaki her þeyi
öðrenmeye çalýþýyorum.
5
00:04:59,116 --> 00:05:00,985
Onu tanýmadýðým için bunu yapýyorum.
6
00:05:01,154 --> 00:05:06,477
Sanki yarýn birbirimizi
görecekmiþiz gibi bir his var içimde.
7
00:10:28,138 --> 00:10:29,757
Bir saniye.
8
00:10:34,958 --> 00:10:36,578
100 Baht Efendim.
9
00:10:56,831 --> 00:10:58,452
Fon.
10
00:10:59,369
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:18,214 --> 00:04:19,647
Joe !
2
00:04:22,494 --> 00:04:24,052
Waar is Joe ?
3
00:04:50,814 --> 00:04:55,092
Er is iets dat ik altijd doe als
ik werk voor Kong aflever.
4
00:04:56,494 --> 00:05:00,009
Ik probeer me alles
van 'm te herinneren.
5
00:05:00,894 --> 00:05:02,930
Ik weet niet eens waarom ik 't doe.
6
00:05:03,134 --> 00:05:07,969
Het voelt alsof we elkaar morgen
misschien niet zien.
7
00:10:17,414 --> 00:10:18,972
Wacht even.
8
00:10:23,854 --> 00:10:25,253
Honderd, alsjeblieft.
9
00:10:44,654 --> 00:10:46,167
Fon !
10
00:10:47,454 --> 00:10:52,084
Wil je w
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:18,214 --> 00:04:19,647
Joe !
2
00:04:22,494 --> 00:04:24,052
Waar is Joe ?
3
00:04:50,814 --> 00:04:55,092
Er is iets dat ik altijd doe als
ik werk voor Kong aflever.
4
00:04:56,494 --> 00:05:00,009
Ik probeer me alles
van 'm te herinneren.
5
00:05:00,894 --> 00:05:02,930
Ik weet niet eens waarom ik 't doe.
6
00:05:03,134 --> 00:05:07,969
Het voelt alsof we elkaar morgen
misschien niet zien.
7
00:10:17,414 --> 00:10:18,972
Wacht even.
8
00:10:23,854 --> 00:10:25,253
Honderd, alsjeblieft.
9
00:10:44,654 --> 00:10:46,167
Fon !
10
00:10:47,454 --> 00:10:52,084
Wil je w