Search Movie Subtitles results for "after the wedding" by relevance:
- After.The.Wedding.[Efter.Bryl luppet].DVDRiP.XViD-DvF.CD2.french.srt
- After.The.Wedding.[Efter.Bryl luppet].DVDRiP.XViD-DvF.CD1.french.srt
2 file(s), added on: 2010-04-22
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:42,600 --> 00:00:44,000
T'en as déjà eu.
3
00:00:44,200 --> 00:00:44,900
File !
4
00:01:00,800 --> 00:01:02,000
Pramod, en route.
5
00:01:02,200 --> 00:01:03,500
Tu vas à l'école.
6
00:01:31,000 --> 00:01:32,500
Ils veulent te rencontrer.
7
00:01:34,600 --> 00:01:36,100
Moi ? Vous êtes sûre ?
8
00:01:36,400 --> 00:01:37,400
Absolument.
9
00:01:38,000 --> 00:01:39,400
- Pourquoi ?
- Je sais pas.
10
00:01:39,700 --> 00:01:41,300
Ils veulent te rencontrer.
11
00:01:49,600 --> 00:01:54,300
Le P.D.G. est danois, il veut te voir
avant de donner de l'argent.
12
00:
- After-The-Wedding-DVDRiP-XViD -DvF-CD1-English.srt
1 file(s), added on: 2010-09-22
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,480 --> 00:00:46,553
No, you've already had some.
Go away!
2
00:01:00,720 --> 00:01:03,678
Come on, Pramod.
You have to go to class.
3
00:01:33,440 --> 00:01:37,513
- They want to meet you.
- Me? What do you mean?
4
00:01:37,680 --> 00:01:40,069
- They want to meet you.
- Why?
5
00:01:40,200 --> 00:01:43,510
I don't know.
They just want to meet you.
6
00:01:50,840 --> 00:01:55,755
The CEO is Danish. He wants to shake
your hand before giving us the money.
7
00:01:57,680 --> 00:02:00,877
Perhaps he doesn't trust us Indians.
8
00:02:01,000 --> 00:02:05,278
- Let him come, I
- CSI NY - 4x07 - Commuted Sentences.en.srt
- CSI NY - 4x08 - Buzzkill.en.srt
- CSI NY - 4x18 - The Price of Admission.HDTV.en.srt
- CSI NY - 4x03 - You Only Die Once.en.srt
- CSI NY - 4x21 - Hostage.HDTV.LOL.en.srt
- CSI NY - 4x11 - Child's Play.HDTV.LOL.en.srt
- CSI NY - 4x12 - Happily Never After.en.srt
- CSI NY - 4x06 - Boo.en.srt
- CSI NY - 4x20 - Tazi.HDTV.0TV.en.srt
- CSI NY - 4x13 - All in The Family.en.srt
- CSI NY - 4x17 - Like Water For Murder.LOL.en.srt
- CSI NY - 4x01 - Can You Hear Me Now .en.srt
- CSI NY - 4x15 - DOA For A Day.LOL.en.srt
- CSI NY - 4x02 - The Deep.en.srt
- CSI NY - 4x05 - Down The Rabbit Hole.en.srt
- CSI NY - 4x19 - Personal Foul.HDTV.LOL.en.srt
- CSI NY - 4x04 - Times Up.en.srt
- CSI NY - 4x10 - The Thing About Heroes.en.srt
- CSI NY - 4x16 - Right Next Door.en.srt
- CSI NY - 4x09 - One Wedding and a Funeral.en.srt
- CSI NY - 4x14 - Playing With Matches.en.srt
21 file(s), added on: 2010-08-13
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,779 --> 00:01:20,700
Fern Lazlow! NYPD!
2
00:01:35,147 --> 00:01:36,513
He's really dead?
3
00:01:38,230 --> 00:01:39,159
It's not a dream?
4
00:01:39,730 --> 00:01:40,915
Somebody get her
some clothes.
5
00:01:41,030 --> 00:01:42,050
You're under arrest.
6
00:01:42,897 --> 00:01:44,495
Y
You have the right
to remain silent.
7
00:01:44,496 --> 00:01:45,847
Anything you say
8
00:01:46,064 --> 00:01:48,290
can and Sll be used against
you in a court of law.
9
00:02:19,330 --> 00:02:21,100
Absolutely no
defensive wounds.
10
00:02:21,550 --> 00:02:23,770
Placement of
- After.The.Wedding.[Efter.Bryl luppet].DVDRiP.XViD-DvF.CD2.heb.sub
1 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{96}{167}???? ??
{170}{214}.??? ?????
{1006}{1084}???? ???
{1087}{1168}???????? ??????|.???????? ????
{1171}{1251}.???? ?? ????|.?? ??? -
{1296}{1447} ???, ??? ???? ????? ????|.?????? ???. ?? ???? ????
{1450}{1578} ???, ??? ????? ????? |????? - ?? ?????
{1707}{1832} ?????, ???? ??|?????? ??? ?????
{1926}{1984}.???? ?????? ??
{2021}{2114} ??? ????? ??? ????|.????? ??????? ????
{2117}{2197} ??? ??? ?? ????|???'????? ????? ?????
{2200}{2317} ??? ?? ???? ???? ????|.?? ????? ????? ??????
{2463}{2545}?? ????? ??|????? ?? ????? ??
{2548}{2666}.???? ????? ?? ????|.?? ???? ??? ??? -
{2669}{2761}??? ??? ?? ????|!?? ?? ?? ?????
{276
- After The Wedding ((23.976fps)) 2006 - (DVDRip.XviD-snyder).srt
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,480 --> 00:00:46,553
Ei, sinä sait jo.
Mene!
2
00:01:00,720 --> 00:01:03,678
Tule, Pramod. Koulu alkaa.
3
00:01:33,440 --> 00:01:37,513
<i>He haluavat nähdä sinut.
- Mitä tarkoitat?</i>
4
00:01:37,680 --> 00:01:40,069
<i>He haluavat nähdä sinut.
- Miksi?</i>
5
00:01:40,240 --> 00:01:43,471
<i>En tiedä miksi,
mutta he haluavat.</i>
6
00:01:50,840 --> 00:01:55,755
Tanskalainen johtaja haluaa
tavata ennen kuin saamme rahat.
7
00:02:00,960 --> 00:02:05,351
Tulkoon hän tänne. -Hän haluaa
tavata Kööpenhaminassa.
8
00:02:05,520 --> 00:02:08,59
- After.The.Wedding.[Efter.Bryl luppet].DVDRiP.XViD-DvF.CD2.srt
- After.The.Wedding.[Efter.Bryl luppet].DVDRiP.XViD-DvF.CD1.srt
2 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,940 --> 00:00:05,650
????????
2
00:00:05,900 --> 00:00:07,610
???????.
3
00:00:39,340 --> 00:00:42,330
??????? ???????
4
00:00:42,580 --> 00:00:45,690
???? ?? ?????? ???????????.
5
00:00:45,940 --> 00:00:49,090
- ??? ? ?????? ?????????.
- ???? ????? ????.
6
00:00:50,940 --> 00:00:56,850
Helene, ???? ??? ????? ???
???????? ???.?? ???? ?????.
7
00:00:57,100 --> 00:01:02,170
??????, ???? ??????? ??? ????????
?????? ??? ?? ?????? .????? ???????
8
00:01:07,380 --> 00:01:12,320
Jorgen, ??????? ?? ??? ???? ?? ??????????
9
00:01:16,140 --> 00:01:18,410
??? ?? ?????????.
10
- After The Wedding - CD1 ((23.976fps)) 2006 - (DVDRip.XviD-iCU).srt
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,767 --> 00:00:46,840
Ei, sinä sait jo.
Mene!
2
00:01:01,007 --> 00:01:03,965
Tule, Pramod. Koulu alkaa.
3
00:01:33,727 --> 00:01:37,800
<i>He haluavat nähdä sinut.
-Mitä tarkoitat?</i>
4
00:01:37,967 --> 00:01:40,356
<i>He haluavat nähdä sinut.
-Miksi?</i>
5
00:01:40,527 --> 00:01:43,758
<i>En tiedä miksi,
mutta he haluavat.</i>
6
00:01:51,127 --> 00:01:56,042
Tanskalainen johtaja haluaa
tavata ennen kuin saamme rahat.
7
00:02:01,247 --> 00:02:05,638
Tulkoon hän tänne. -Hän haluaa
tavata Kööpenhaminassa.
8
00:02:05,807 --> 00:02:08,879
<i>En lähde sinne.</i>
- After.the.Wedding.2006.Ned_DV D.(25fps).srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,640 --> 00:00:44,108
Nee, je hebt al gehad.
Ga weg.
2
00:00:59,880 --> 00:01:02,633
Kom, Pramod. Je moet naar school.
3
00:01:32,720 --> 00:01:34,438
Ze willen je ontmoeten.
4
00:01:35,080 --> 00:01:37,992
Mij? Wat bedoel je?
- Ze willen je ontmoeten.
5
00:01:38,720 --> 00:01:39,994
Waarom?
- Weet ik niet.
6
00:01:40,160 --> 00:01:42,230
Ze willen je gewoon ontmoeten.
7
00:01:49,960 --> 00:01:54,795
De CEO is Deens. Hij wil je de hand
schudden voor hij ons het geld geeft.
8
00:02:00,600 --> 00:02:02,431
Laat hem maar komen.
9
00:02:02,600 --> 00:02:06,878
Ze willen da
- After.The.Wedding.[Efter.Bryl luppet].DVDRiP.XViD-DvF.CD2.srt
- After.The.Wedding.[Efter.Bryl luppet].DVDRiP.XViD-DvF.CD1.srt
2 file(s), added on: 2010-08-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,439 --> 00:00:06,272
Vii?
2
00:00:06,399 --> 00:00:08,151
Ãmi pare rãu.
3
00:00:39,839 --> 00:00:42,956
S-a golit deja?
4
00:00:43,079 --> 00:00:46,310
Sticlele astea mici.
5
00:00:46,439 --> 00:00:49,636
- ªi mama a ajutat.
- Asta e bine.
6
00:00:51,439 --> 00:00:57,369
Helene, mi-ar plãcea sã dau o petrecere
de ziua mea. Ar fi frumos.
7
00:00:57,599 --> 00:01:02,719
Desigur, dar ajunge câte o sticlã
de whiskey de fiecare?
8
00:01:07,879 --> 00:01:12,873
Jørgen, poþi sã-mi spui despre
ce e vorba?
9
00:01:16,639 --> 00:01:18,948
Nu m-ar putea deranja.
10
- After The Wedding - CD2 ((23.976fps)) 2006 - (DVDRip.XviD-iCU).srt
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,886 --> 00:00:04,276
Rehellinen
vai muodollinen vastaus?
2
00:00:04,446 --> 00:00:07,244
Mielellään rehellinen.
3
00:00:08,846 --> 00:00:12,236
Olen vain hyvä ihminen.
4
00:00:21,086 --> 00:00:25,637
Olipa tässä vähän.
Siitä täytyy valittaa.
5
00:00:27,566 --> 00:00:31,445
En halua enää.
-Otetaan uusi pullo.
6
00:00:32,326 --> 00:00:38,356
Se on paras tapa tutustua.
Uusi pullo.
7
00:00:38,526 --> 00:00:43,805
En usko, että se on hyvä ajatus.
-Et saa rahaa uskomisesta.
8
00:00:43,966 --> 00:00:48,517
Joko tuot uuden pullon,
tai haet pomosi paikalle.
9
00:
- After.the.Wedding.2006.Ned_DV D.(25fps).srt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,640 --> 00:00:44,108
Nee, je hebt al gehad.
Ga weg.
2
00:00:59,880 --> 00:01:02,633
Kom, Pramod. Je moet naar school.
3
00:01:32,720 --> 00:01:34,438
Ze willen je ontmoeten.
4
00:01:35,080 --> 00:01:37,992
Mij? Wat bedoel je?
- Ze willen je ontmoeten.
5
00:01:38,720 --> 00:01:39,994
Waarom?
- Weet ik niet.
6
00:01:40,160 --> 00:01:42,230
Ze willen je gewoon ontmoeten.
7
00:01:49,960 --> 00:01:54,795
De CEO is Deens. Hij wil je de hand
schudden voor hij ons het geld geeft.
8
00:02:00,600 --> 00:02:02,431
Laat hem maar komen.
9
00:02:02,600 --> 00:02:06,878
Ze willen da
- After.The.Wedding.2006.DVDRip .XviD.CD2-DvF.txt
- After.The.Wedding.2006.DVDRip .XviD.CD1-DvF.txt
2 file(s), added on: 2010-07-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{160}{228}Przepraszam.
{996}{1061}Ju¿ pusta?
{1077}{1157}Ach te ma³e niewinne buteleczki.
{1161}{1260}- Mama mi pomog³a.|- O, jak mi³o.
{1286}{1427}Heleno, chcia³bym wyprawiæ|przyjêcie urodzinowe. By³oby mi³o.
{1440}{1570}Pewnie, ale nie wystarcza ci|butelka whisky dziennie?
{1697}{1796}Jorgen, powiesz mi co siê dzieje?
{1916}{1988}Muszê odpocz¹æ.
{2011}{2103}Wstajemy wczeÅnie rano|i jedziemy daleko.
{2107}{2186}Dlaczego nie puÅcisz Jacob'a do domu?
{2190}{2333}Nie mo¿esz prowadziæ naszego ¿ycia|w tej swojej chorej g³owie.
{2453}{2534}Wiesz co do ciebie|ca³kowicie nie pasuje?
{2538}{2655}- Gdy u¿alasz siê nad sob¹.|
- After The Wedding ((23.976fps)) 2006 - (720p.hdtv.x264).srt
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,300 --> 00:00:56,306
Te olette saaneet jo.
Menkäähän jo!
2
00:01:09,579 --> 00:01:14,255
No niin, lapset.
Teidän pitää mennä tunnille.
3
00:01:42,330 --> 00:01:46,334
<i>Ne haluavat tavata sinut.
- Minut? Miten niin?</i>
4
00:01:46,409 --> 00:01:52,211
<i>Ne haluavat tavata.
En tiedä miksi.</i>
5
00:01:59,486 --> 00:02:04,492
Johtaja on tanskalainen. Hän haluaa
tavata sinut ennen kuin antaa rahat.
6
00:02:09,658 --> 00:02:13,616
Tulkoon vain tänne.
- Sinun pitää mennä Kööpenhaminaan.
7
00:02:13,689 --> 00:02:17,341
Minä en mene sinne.
8
00:02:24,970 --> 00
- After-The-Wedding-DVDRiP-XViD -DvF-CD2-English.srt
1 file(s), added on: 2010-09-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,499 --> 00:00:05,332
Coming?
2
00:00:05,459 --> 00:00:07,211
I'm sorry.
3
00:00:38,899 --> 00:00:42,016
Empty already?
4
00:00:42,139 --> 00:00:45,370
Those silly little bottles.
5
00:00:45,499 --> 00:00:48,696
- Mother helped too.
- That's good.
6
00:00:50,499 --> 00:00:56,529
Helene, I would like to have a party
on my birthday. It would be nice.
7
00:00:56,659 --> 00:01:01,779
Sure, but is one bottle
of whiskey each enough?
8
00:01:06,939 --> 00:01:11,933
Jorgen, would you please tell me
what this is all about?
9
00:01:15,699 --> 00:01:18,008
I couldn't be bothered.
- After.The.Wedding.2006.DVDRip .XviD.CD2-DvF.txt
- After.The.Wedding.2006.DVDRip .XviD.CD1-DvF.txt
2 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{160}{228}Przepraszam.
{996}{1061}Ju¿ pusta?
{1077}{1157}Ach te ma³e niewinne buteleczki.
{1161}{1260}- Mama mi pomog³a.|- O, jak mi³o.
{1286}{1427}Heleno, chcia³bym wyprawiæ|przyjêcie urodzinowe. By³oby mi³o.
{1440}{1570}Pewnie, ale nie wystarcza ci|butelka whisky dziennie?
{1697}{1796}Jorgen, powiesz mi co siê dzieje?
{1916}{1988}Muszê odpocz¹æ.
{2011}{2103}Wstajemy wczeÅnie rano|i jedziemy daleko.
{2107}{2186}Dlaczego nie puÅcisz Jacob'a do domu?
{2190}{2333}Nie mo¿esz prowadziæ naszego ¿ycia|w tej swojej chorej g³owie.
{2453}{2534}Wiesz co do ciebie|ca³kowicie nie pasuje?
{2538}{2655}- Gdy u¿alasz siê nad sob¹.|
- Friends - 2x18 - The One Where Dr. Ramoray Dies.en.sub
- Friends - 2x12 - The One After The Super Bowl (1).en.sub
- Friends - 2x24 - The One With Barry And Mindy's Wedding.en.sub
- Friends - 2x17 - The One Where Eddie Moves In.en.sub
- Friends - 2x10 - The One With Russ.en.sub
- Friends - 2x19 - The One Where Eddie Won't Go.en.sub
- Friends - 2x15 - The One Where Ross And Rachel...You Know.en.sub
- Friends - 2x04 - The One With Phoebe's Husband.en.sub
- Friends - 2x23 - The One With The Chicken Pox.en.sub
- Friends - 2x06 - The One With The Baby On The Bus.en.sub
- Friends - 2x03 - The One Where Heckles Dies.en.sub
- Friends - 2x13 - The One After The Super Bowl (2).en.sub
- Friends - 2x05 - The One With Five Steaks And An Eggplant.en.sub
- Friends - 2x02 - The One With The Breast Milk.SAiNTS.en.srt
- Friends - 2x11 - The One With The Lesbian Wedding.en.sub
- Friends - 2x16 - The One Where Joey Moves Out.en.sub
- Friends - 2x01 - The One With Ross's New Girlfriend.SAiNTS.en.srt
- Friends - 2x22 - The One With The Two Parties.en.sub
- Friends - 2x07 - The One Where Ross Finds Out.en.sub
- Friends - 2x21 - The One With The Bullies.en.sub
- Friends - 2x08 - The One With The List.en.sub
- Friends - 2x02 - The One With The Breast Milk.en.sub
- Friends - 2x09 - The One With Phoebe's Dad.en.sub
- Friends - 2x20 - The One Where Old Yeller Dies.en.sub
- Friends - 2x01 - The One With Ross's New Girlfriend.en.sub
25 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
3 x
30 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{45}Ripped with SubRip 1.17 and Verified by CdinT|cdint@hotmail.com
{46}{50}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{55}{126}{y:i}- Oh, Drake.|{y:i}- I'm sorry, Amber.
{132}{212}{y:i}It's like Brad to have|{y:i}to have the last word.
{218}{255}Sorry I'm late.|What happened?
{261}{292}We wanna see the end.
{298}{329}{y:i}I want you, Drake.
{335}{362}{y:i}I know you do.
{368}{429}{y:i}But we can never|{y:i}be together that way.
{435}{455}{y:i}What?
{461}{511}{y:i}There's something I never told you.
{517}{620}{y:i}I'm actually your half-brother.
{713}{751}So what happens next?
{757}{836}I get the medical award|for separating
- Friends - 10x09 - The One With The Birth Mother.en.srt
- Friends - 10x04 - The One With The Cake.en.srt
- Friends - 10x06 - The One With Ross's Grant.en.srt
- Friends - 10x13 - The One Where Joey Speaks French.en.srt
- Friends - 10x05 - The One Where Rachel's Sister Babysits.en.srt
- Friends - 10x11 - The One Where The Stripper Cries.en.srt
- Friends - 10x10 - The One Where Chandler Gets Caught.en.srt
- Friends - 10x15 - The One Where Estelle Dies.en.srt
- Friends - 10x01 - The One After Joey And Rachel Kiss.en.srt
- Friends - 10x17 - The Last One (1).en.srt
- Friends - 10x02 - The One Where Ross Is Fine.en.srt
- Friends - 10x07 - The One With The Home Study.en.srt
- Friends - 10x16 - The One With Rachel's Going Away Party.en.srt
- Friends - 10x08 - The One With The Late Thanksgiving.en.srt
- Friends - 10x12 - The One With Phoebe's Wedding.en.srt
- Friends - 10x03 - The One With Ross's Tan.en.srt
16 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
1 x
15 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,229 --> 00:00:04,592
- Hey.
- Hey.
2
00:00:05,534 --> 00:00:07,650
We're here to say goodbye.
We're off to Ohio.
3
00:00:07,853 --> 00:00:10,003
Oh, right, your adoption interview.
4
00:00:10,214 --> 00:00:12,887
Yep. We'll meet the lady
who could be carrying our baby.
5
00:00:13,094 --> 00:00:17,086
I can't believe it. When you come back,
you'll have a baby. That is so weird.
6
00:00:17,253 --> 00:00:19,049
And so incorrect.
7
00:00:19,892 --> 00:00:21,532
She's only a few months pregnant.
8
00:00:21,693 --> 00:00:23,923
She liked our application
but might not like us.
- 01. The one after Joey and Rachel kiss English.srt
- 02. The one where Ross is fine English.srt
- 03. The one with Ross's tan English.srt
- 04. The one with the cake English.srt
- 05. The one where Rachel's sister babysits English.srt
- 06. The one with Ross's grant English.srt
- 07. The one with the home study English.srt
- 08. The one with the late thanksgiving English.srt
- 09. The one with the birth mother English.srt
- 10. The one where Chandler gets caught English.srt
- 11. The one where the stripper cries English.srt
- 12. The one with Phoebe's wedding English.srt
- 13. The one where Joey speaks French English.srt
- 14. The one with princess Consuela English.srt
- 15. The one where Estelle dies English.srt
- 16. The one with Rachel's going away party English.srt
- 17. The last one English.srt
- Bonus 01. Directors Cut English.srt
- Bonus 02. Bloopers English.srt
- Bonus 03. Friends of Friends Part I English.srt
- Bonus 04. Friends of Friends Part II English.srt
- Bonus 05. Friends of Friends Part III English.srt
22 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,133 --> 00:00:02,691
<i>Previously on</i> Friends:
2
00:00:02,853 --> 00:00:05,413
-Erica, are you okay?
-Yeah, you know, maybe l ate too much.
3
00:00:05,573 --> 00:00:10,089
l keep getting these stomachaches.
They come and go every few minutes.
4
00:00:11,653 --> 00:00:15,885
-Oh, my God.
-Relax, we'll just get her some antacids.
5
00:00:16,533 --> 00:00:18,888
She doesn't have a stomachache!
She's in labor!
6
00:00:19,053 --> 00:00:20,042
Oh, my God!
7
00:00:20,213 --> 00:00:22,090
So if you think that
l didn't say goodbye. . .
8
00:00:22,253 --> 00:00:25,529
. . .beca
- Friends - 2x16 - The One Where Joey Moves Out.en.sub
- Friends - 2x13 - The One After The Super Bowl (2).en.sub
- Friends - 2x12 - The One After The Super Bowl (1).en.sub
- Friends - 2x01 - The One With Ross's New Girlfriend.SAiNTS.en.srt
- Friends - 2x24 - The One With Barry And Mindy's Wedding.en.sub
- Friends - 2x17 - The One Where Eddie Moves In.en.sub
- Friends - 2x20 - The One Where Old Yeller Dies.en.sub
- Friends - 2x10 - The One With Russ.en.sub
- Friends - 2x02 - The One With The Breast Milk.en.sub
- Friends - 2x05 - The One With Five Steaks And An Eggplant.en.sub
- Friends - 2x22 - The One With The Two Parties.en.sub
- Friends - 2x19 - The One Where Eddie Won't Go.en.sub
- Friends - 2x07 - The One Where Ross Finds Out.en.sub
- Friends - 2x15 - The One Where Ross And Rachel...You Know.en.sub
- Friends - 2x18 - The One Where Dr. Ramoray Dies.en.sub
- Friends - 2x23 - The One With The Chicken Pox.en.sub
- Friends - 2x06 - The One With The Baby On The Bus.en.sub
- Friends - 2x08 - The One With The List.en.sub
- Friends - 2x04 - The One With Phoebe's Husband.en.sub
- Friends - 2x11 - The One With The Lesbian Wedding.en.sub
- Friends - 2x09 - The One With Phoebe's Dad.en.sub
- Friends - 2x14 - The One With The Prom Video.en.sub
- Friends - 2x03 - The One Where Heckles Dies.en.sub
- Friends - 2x21 - The One With The Bullies.en.sub
- Friends - 2x02 - The One With The Breast Milk.SAiNTS.en.srt
- Friends - 2x01 - The One With Ross's New Girlfriend.en.sub
26 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
1 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{45}Ripped with SubRip 1.17 and Verified by CdinT|cdint@hotmail.com
{46}{55}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{122}{155}Man, this is weird.
{161}{224}Ever realize Cap'n Crunch's|eyebrows are on his hat?
{230}{256}That's what's weird?
{262}{369}The man's been captain|of a cereal for 40 years.
{435}{459}What?
{465}{565}The spoon!|You licked and you put.
{587}{638}You licked and you put.
{644}{679}Yeah, so?
{685}{798}Don't you see how gross that is?|It's like you using my toothbrush!
{804}{873}You used my toothbrush?
{877}{987}Only because I used the red one|to unclog the drain.
{993}{1053}Mine is the red one!
{1059}{1
- How I Met Your Mother - 3x16 - Sandcastles in the Sand.FoV.en.srt
- How I Met Your Mother - 2x16 - Stuff.en.srt
- How I Met Your Mother - 3x04 - Little Boys.en.srt
- How I Met Your Mother - 1x06 - Slutty Pumpkin.en.srt
- How I Met Your Mother - 2x05 - World's Greatest Couple.en.srt
- How I Met Your Mother - 2x13 - Columns.en.srt
- How I Met Your Mother - 2x04 - Ted Mosby Architect.en.srt
- How I Met Your Mother - 3x02 - We're Not From Here.en.srt
- How I Met Your Mother - 2x21 - Something Borrowed.en.srt
- How I Met Your Mother - 4x03 - I Heart NJ.HDTV.LOL.en.srt
- How I Met Your Mother - 1x03 - Sweet Taste of Liberty.en.srt
- How I Met Your Mother - 1x22 - Come On.en.srt
- How I Met Your Mother - 1x08 - The Duel.en.srt
- How I Met Your Mother - 1x16 - Cupcake.en.srt
- How I Met Your Mother - 4x01 - Do I Know You .HDTV.Fov.en.srt
- How I Met Your Mother - 3x07 - Dowisetrepla.en.srt
- How I Met Your Mother - 1x15 - Game Night.en.srt
- How I Met Your Mother - 1x09 - Belly Full of Turkey.en.srt
- How I Met Your Mother - 4x10 - The Fight.720p HDTV.DiMENSiON.en.srt
- How I Met Your Mother - 4x09 - The Naked Man.HDTV.LOL.en.srt
- How I Met Your Mother - 3x08 - Spoiler Alert.en.srt
- How I Met Your Mother - 1x14 - Zip Zip Zip.en.srt
- How I Met Your Mother - 2x18 - Moving Day.en.srt
- How I Met Your Mother - 4x04 - Intervention.HDTV.LOL.en.srt
- How I Met Your Mother - 2x02 - The Scorpion and the Toad.en.srt
- How I Met Your Mother - 3x01 - Wait For It....en.srt
- How I Met Your Mother - 2x10 - Single Stamina.en.srt
- How I Met Your Mother - 2x01 - Where Were We .en.srt
- How I Met Your Mother - 3x18 - Rebound Bro.HDTV.FoV.en.srt
- How I Met Your Mother - 3x06 - I'm Not That Guy.en.srt
- How I Met Your Mother - 3x03 - Third Wheel.en.srt
- How I Met Your Mother - 3x12 - No Tomorrow.fov.en.srt
- How I Met Your Mother - 1x05 - Okay Awesome.en.srt
- How I Met Your Mother - 3x11 - The Platinum Rule.en.srt
- How I Met Your Mother - 3x10 - The Yips.en.srt
- How I Met Your Mother - 3x20 - Miracles.HDTV.LOL.en.srt
- How I Met Your Mother - 2x08 - Atlantic City.en.srt
- How I Met Your Mother - 1x11 - The Limo.en.srt
- How I Met Your Mother - 2x19 - Bachelor Party.en.srt
- How I Met Your Mother - 2x11 - How Lily Stole Christmas.en.srt
- How I Met Your Mother - 2x14 - Monday Night Football.en.srt
- How I Met Your Mother - 1x07 - Matchmaker.en.srt
- How I Met Your Mother - 4x06 - Happily Ever After.HDTV.LOL.en.srt
- How I Met Your Mother - 1x19 - Mary the Paralegal.en.srt
- How I Met Your Mother - 1x17 - Life Among the Gorillas.en.srt
- How I Met Your Mother - 1x02 - Purple Giraffe.en.srt
- How I Met Your Mother - 1x21 - Milk.en.srt
- How I Met Your Mother - 2x07 - Swarley.en.srt
- How I Met Your Mother - 3x14 - The Bracket.en.srt
- How I Met Your Mother - 4x05 - Shelter Island.HDTV.LOL.en.srt
- How I Met Your Mother - 3x05 - How I Met Everyone Else.en.srt
- How I Met Your Mother - 1x12 - The Wedding.en.srt
- How I Met Your Mother - 3x13 - Ten Sessions.en.srt
- How I Met Your Mother - 2x15 - Lucky Penny.en.srt
- How I Met Your Mother - 3x19 - Everything Must Go.HDTV.XOR.en.srt
- How I Met Your Mother - 4x08 - Woooo!.HDTV.LOL.en.srt
- How I Met Your Mother - 2x12 - First Time In New York.en.srt
- How I Met Your Mother - 2x20 - Showdown.en.srt
- How I Met Your Mother - 1x20 - Best Prom Ever.en.srt
- How I Met Your Mother - 2x03 - Brunch.en.srt
- How I Met Your Mother - 4x02 - The Best Burger in New York.HDTV.PROPER-SAINTS.en.srt
- How I Met Your Mother - 2x17 - Arrivederci Fiero.en.srt
- How I Met Your Mother - 4x07 - Not a Father's Day.HDTV.LOL.en.srt
- How I Met Your Mother - 1x04 - Return of the Shirt.en.srt
- How I Met Your Mother - 4x10 - The Fight.HDTV.LOL.en.srt
- How I Met Your Mother - 3x15 - The Chain Of Screaming.FoV.en.srt
- How I Met Your Mother - 1x13 - Drumroll Please.en.srt
- How I Met Your Mother - 3x09 - Slapsgiving.en.srt
- How I Met Your Mother - 1x10 - The Pineapple Incident.en.srt
- How I Met Your Mother - 4x02 - The Best Burger in New York.HDTV.DOT.en.srt
- How I Met Your Mother - 1x01 - Pilot.en.srt
- How I Met Your Mother - 2x06 - Aldrin Justice.en.srt
- How I Met Your Mother - 2x09 - Slap Bet.en.srt
- How I Met Your Mother - 2x22 - Something Blue.en.srt
- How I Met Your Mother - 3x17 - The Goat.HDTV.XOR.en.srt
- How I Met Your Mother - 1x18 - Nothing Good Happens After 2 A.M..en.srt
71 file(s), added on: 2009-10-16
Relevance
3 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,960 --> 00:00:02,910
it was saturday night in new york city,
2
00:00:02,920 --> 00:00:05,980
and the young metropolitan set
was out on the town,
3
00:00:05,990 --> 00:00:07,350
living the kind of crazy lifestyle
4
00:00:07,360 --> 00:00:10,220
you can only find in the big apple.
5
00:00:17,020 --> 00:00:18,250
a hundred
6
00:00:18,260 --> 00:00:20,110
we only got 82 on our honeymoon.
7
00:00:20,120 --> 00:00:21,680
so, robin
8
00:00:21,690 --> 00:00:23,510
mm? i've got a guy for you.
9
00:00:23,520 --> 00:00:24,280
oh?
10
00:00:24,290 --> 00:00:25,250
he's cute.
11
00:00:25,260 --> 00:00:26,480
he's funny. he's smart.
12
00:
There are more subtitles available for "after The Wedding"
Click here to view them