Search Movie Subtitles results for "EDEN LOG" by relevance:
- Eden.Log.2007.720p.BluRay.x264-Japhson{E NG}.srt
- eden.log.(3410913).nfo
1 file(s), added on: 2009-02-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:12,467 --> 00:00:14,458
<i>Therefore the Lord God sent him forth
from the garden of Eden</i>
2
00:00:14,547 --> 00:00:17,778
<i>to till the ground from whence he was taken.
Genesis 3.23</i>
3
00:07:56,787 --> 00:07:59,460
<i>Welcome...</i>
4
00:08:02,507 --> 00:08:06,625
<i>Whatever your origins may be,
your arduous journey ends here.</i>
5
00:08:06,707 --> 00:08:08,857
<i>The sacrifice of what is dear to you,</i>
6
00:08:08,947 --> 00:08:10,903
<i>your consented efforts, makes you...</i>
7
00:08:10,987 --> 00:08:14,980
<i>a natural candidate for citizenship
in our society.</i>
8
00:08:15,067 --> 00:08:18,821
<i>Eden Log offers you its passpor
- Eden.Log.2007.LiMiTED.DVDRip.XviD-HAGGiS .srt
1 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,599 --> 00:00:07,199
- Traducere în premierã ºi în exclusivitate
pentru site-ul www.rosub.ro -
2
00:00:12,600 --> 00:00:15,700
<i>De aceea l-a scos Domnul Dumnezeu
din grãdina cea din Eden,
3
00:00:16,001 --> 00:00:20,301
<i>ca sã lucreze pãmântul, din care fusese luat.
(Geneza, 3:23)</i>
4
00:00:30,302 --> 00:00:36,302
Traducerea dupã sonor ºi adaptarea:
www.almeea.com
5
00:00:36,303 --> 00:00:42,203
Pentru a citi articole de spiritualitate ºi
paranormal minunate, vizitaþi site-ul www.almeea.com!
6
00:07:40,000 --> 00:07:42,360
- Eden Log.
- Eden Log.
7
00:07:57,000 --> 00:07:59,360
Bine ai venit.
8
00:08:03,000 --> 00:08:04,9
- eden.log.(3420612).nfo
- Eden.Log.2007.LiMiTED.DVDRip.XviD-HAGGiS .srt
1 file(s), added on: 2009-08-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:07:40,000 --> 00:07:43,360
<i>Eden Log... Eden Log...</i>
2
00:07:57,204 --> 00:07:59,581
<i>Welcome...</i>
3
00:08:03,000 --> 00:08:07,746
<i>Whatever you origins may be
it is here where your arduous journey ends.</i>
4
00:08:07,843 --> 00:08:12,625
<i>Sacrificing what is most important to you,
your consented efforts,</i>
5
00:08:12,722 --> 00:08:16,840
<i>makes you a natural candidate
for citizenship in our society.</i>
6
00:08:17,134 --> 00:08:21,040
<i>Eden Log offers you it's passport.</i>
7
00:10:53,524 --> 00:10:58,220
<i>Capable of entering in the cycle
Eden Log counts you
- Eden Log 2007 LiMiTED DVDRip XviD HAGGiS.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,600 --> 00:00:16,300
Onda ga je Gospod proterao
iz vrtova Raja...
2
00:00:16,401 --> 00:00:20,000
da služi na zemlji sa koje je i otet.
GENESIS 3:23
3
00:07:40,000 --> 00:07:43,360
Rajski Dnevnik... Rajski Dnevnik...
4
00:07:57,204 --> 00:07:59,581
Dobrodošli.
5
00:08:03,000 --> 00:08:07,746
Kakvo god da je vaše poreklo, ovo je mesto
gde se vaše putovanje završava.
6
00:08:07,843 --> 00:08:10,625
Žrtvujuæi ono što vam je najvažnije...
7
00:08:10,722 --> 00:08:16,840
vaši uloženi napori vas èine prirodnim
kandidatima za graðane našeg društva.
8
00:08:17,134 --
- eden.log.dvdrip.xvid-haggis.txt
- eden.log.(3427927).nfo
1 file(s), added on: 2010-01-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{320}{429}"I wygna³ go Pan Bóg z Raju, aby uprawia³|tê ziemiê, z której zosta³ wziêty."
{433}{475}Ksiêga Rodzaju 3 23
{7545}{7620}W roli g³ównej:
{8780}{8830}Muzyka:
{8920}{8980}Zdjêcia:
{9070}{9145}Scenariusz:
{9455}{9550}Re¿yseria:
{9745}{9875}.:: EDEN LOG ::.
{9970}{10095}T³umaczenie ze s³uchu i synchro:|Sabat1970
{10145}{10225}Korekta: moskito
{11510}{11545}/Eden Log...
{11930}{11955}/Witaj.
{12065}{12199}/Sk¹dkolwiek pochodzisz,|/tutaj koñczy siê twoja wêdrówka.
{12203}{12274}/PoÅwiêcaj¹c wszystko,|/co dla ciebie najwa¿niejsze,
{12278}{12314}/twe ukierunkowane starania,
{12318}{12424}/uczyni³y ciê idealnym kandydatem|/na obywatela naszego spo³ec
- Eden Log.srt
- eden.log.(3452216).nfo
1 file(s), added on: 2011-07-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:11,427 --> 00:00:13,636
¸ôóé ëïéðüà ï êáëüò Ãåüò ôïà åîüñéóå
áðü ôïà êÃðï ôçò ÃäÃì,
2
00:00:14,424 --> 00:00:17,883
ãéá Ãá õðçñåôåà ôï ÷þìá
áðü ôï ïðïÃï Ã¥Ã֌ äçìéïõñãçèåÃ. ÃÃÃåóçò 3:23
3
00:07:38,500 --> 00:07:41,860
¸Ãôåà Ãüãê... ¸Ãôåà Ãüãê...
4
00:07:55,704 --> 00:07:58,081
Ãáëþò Ãñèáôå.
5
00:08:01,500 --> 00:08:06,246
¼ðïéá êáé áà åÃÃáé ç êáôáãùãà óáò,
åäþ ôåëåéþÃåé ôï ôáîÃäé óáò.
6
00:08:06,343 --> 00:08:09,125
ÃõóéÃæïÃôáò üôé Ã¥ÃÃáé
ôï ðïéï óçìÃ
- Eden.Log.2007.720p.BluRay.x264-Japhson{E NG}.srt
1 file(s), added on: 2009-02-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,467 --> 00:00:14,458
<i>Therefore the Lord God sent him forth
from the garden of Eden</i>
2
00:00:14,547 --> 00:00:17,778
<i>to till the ground from whence he was taken.
Genesis 3.23</i>
3
00:07:56,787 --> 00:07:59,460
<i>Welcome...</i>
4
00:08:02,507 --> 00:08:06,625
<i>Whatever your origins may be,
your arduous journey ends here.</i>
5
00:08:06,707 --> 00:08:08,857
<i>The sacrifice of what is dear to you,</i>
6
00:08:08,947 --> 00:08:10,903
<i>your consented efforts, makes you...</i>
7
00:08:10,987 --> 00:08:14,980
<i>a natural candidate for citizenship
in our society.</i>
- Eden.Log.2007.LiMiTED.DVDRip.XviD-HAGGiS .srt
- eden.log.(3420612).nfo
1 file(s), added on: 2009-08-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:07:40,000 --> 00:07:43,360
<i>Eden Log... Eden Log...</i>
2
00:07:57,204 --> 00:07:59,581
<i>Welcome...</i>
3
00:08:03,000 --> 00:08:07,746
<i>Whatever you origins may be
it is here where your arduous journey ends.</i>
4
00:08:07,843 --> 00:08:12,625
<i>Sacrificing what is most important to you,
your consented efforts,</i>
5
00:08:12,722 --> 00:08:16,840
<i>makes you a natural candidate
for citizenship in our society.</i>
6
00:08:17,134 --> 00:08:21,040
<i>Eden Log offers you it's passport.</i>
7
00:10:53,524 --> 00:10:58,220
<i>Capable of entering in the cycle
Eden Log counts you amongst it's own.</i>
8
00:10:58,392 --> 00:11:02,141
<i>The co
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,067 --> 00:00:14,058
<i>Therefore the Lord God sent him forth
from the garden of Eden</i>
2
00:00:14,147 --> 00:00:17,378
<i>to till the ground from whence he was taken.
Genesis 3.23</i>
3
00:07:56,387 --> 00:07:59,060
<i>Welcome...</i>
4
00:08:02,107 --> 00:08:06,225
<i>Whatever your origins may be,
your arduous journey ends here.</i>
5
00:08:06,307 --> 00:08:08,457
<i>The sacrifice of what is dear to you,</i>
6
00:08:08,547 --> 00:08:10,503
<i>your consented efforts, makes you...</i>
7
00:08:10,587 --> 00:08:14,580
<i>a natural candidate for citizenship
in our society.</i>
- Eden.Log.2007.LiMiTED.DVDRip.XviD-HAGGiS 809445.sub
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{70}{250}{C:{preview}00FF}Eden Log [2007]|{c:$aa22ee}â¢[®]Geoni Saiyan[®]â¢
{302}{376}De aceea l-a scos Domnul Dumnezeu|din grãdina cea din Eden,
{384}{487}ca sã lucreze pãmântul, din care fusese luat.|(Geneza, 3:23)
{11029}{11086}- Eden Log.|- Eden Log.
{11437}{11493}Bine ai venit.
{11580}{11627}Oricare ar fi originile tale,
{11627}{11696}aici þi se terminã cãlãtoria.
{11698}{11756}Sacrificã tot ce este mai important|pentru tine,
{11760}{11843}eforturile tale voluntare,|ºi sã ai parte de o candidaturã naturalã
{11848}{11912}ca cetãþean în societatea noastrã.
{11916}{12020}"Eden Log" îþi oferã|paºaportul sã
- eden.log.dvdrip.xvid-haggis.txt
1 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x336 25.0fps 696.2 MB|/SubEdit b.4066 (http://subedit.com.pl)/
{75}{272}Napisy spisa³ ze s³uchu: Sirius X. (xojedi@gmail.com)
{315}{500}/I wygna³ go Pan Bóg z ogrodu Eden,|by s³u¿y³ ziemi, z której by³ wziêty/|Ksiêga Rodzaju 3.23
{11050}{11133}[wielojêzyczny be³kot]
{11500}{11584}Eden Log... Eden Log...
{11925}{11984}Witam.
{12075}{12221}Jakiekolwiek masz pochodzenie, to tutaj koñczy siê twoja podró¿.
{12225}{12271}PoÅwiêcaj¹c to, co jest dla ciebie najwa¿niejsze...
{12275}{12421}Twoje dobrowolne wysi³ki sprawiaj¹, ¿e jesteŠnaturalnym kandydatem do obywatelstwa w naszym spo³eczeñstwie.
- Eden-Log-engleski-popravljen-timeing.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,267 --> 00:00:14,257
Therefore the Lord God sent him forth
from the garden of Eden
2
00:00:14,346 --> 00:00:17,576
to till the ground from whence he was taken.
Genesis 3.23
3
00:07:56,417 --> 00:07:59,088
Welcome...
4
00:08:02,134 --> 00:08:06,250
Whatever your origins may be,
your arduous journey ends here.
5
00:08:06,332 --> 00:08:08,482
The sacrifice of what is dear to you,
6
00:08:08,572 --> 00:08:10,528
your consented efforts, makes you...
7
00:08:10,612 --> 00:08:14,603
a natural candidate for citizenship
in our society.
8
00:08:14,690 --> 00:08:18,443
Eden Log offer
- Eden Log.DVDRip.HAGGiS.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,600 --> 00:00:16,400
So the Lord God banished him
from the garden of Eden
2
00:00:16,500 --> 00:00:24,600
to serve the ground from which
he had been taken. Genesis 3:23
3
00:07:40,000 --> 00:07:44,300
Eden Log... Eden Log...
4
00:07:57,200 --> 00:08:00,000
Welcome.
5
00:08:03,000 --> 00:08:07,800
Whatever you origins may be it is here
where your journey ends.
6
00:08:07,900 --> 00:08:10,700
Sacrificing what is most important to you -
7
00:08:10,800 --> 00:08:17,100
your consented efforts make you a natural
candidate for citizenship in our society.
8
00:08:17,200 --> 00:08:2
- Eden.Log.FRENCH.DVDRIP.XVID-SCUD.txt
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x336 25.0fps 698.4 MB
{284}{393}"I wygna³ go Pan Bóg z Raju, aby uprawia³|tê ziemiê, z której zosta³ wziêty."
{400}{442}Ksiêga Rodzaju 3 23
{7508}{7583}W roli g³ównej:
{8743}{8793}Muzyka:
{8883}{8943}Zdjêcia:
{9033}{9108}Scenariusz:
{9418}{9513}Re¿yseria:
{9701}{9831}.:: EDEN LOG::.
{9933}{10058}T³umaczenie ze s³uchu i synchro:|Sabat1970
{10100}{10188}Korekta: moskito|resynchro: Lozo
{11473}{11508}/Eden Log...
{11893}{11918}/Witaj.
{12028}{12162}/Sk¹dkolwiek pochodzisz,|/tutaj koñczy siê twoja wêdrówka.
{12166}{12237}/PoÅwiêcaj¹c wszystko,|/co dla ciebie najwa¿niejsze,
{12241}{12277}/
- eden.log.dvdrip.xvid-haggis.bg.srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,600 --> 00:00:16,300
Ãîãà âà Ãîñïîä Ãîã ãî èçïúäè
îò Ãäåìñêà òà ãðà äèÃà ,
2
00:00:16,401 --> 00:00:20,000
äà îáðà áîòâà çåìÿòà ,
îò êîÿòî áå âçåò. Ãèòèå 3:23
3
00:07:40,000 --> 00:07:43,360
"Ãõîä êúì Ãà ÿ"...
4
00:07:57,204 --> 00:07:59,581
Ãîáðå äîøúë.
5
00:08:03,000 --> 00:08:07,746
Ãà êúâòî è äà å ïðîèçõîäúò òè,
òâîÿò ïúò çà âúðøâà òóê.
6
00:08:07,843 --> 00:08:10,625
Ãîì ñè ãîòîâ
äà ïîæåðòâà ø Ãà é-âà æÃîòî -
7
00:08:10
- eden.log.dvdrip.xvid-haggis.txt
1 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{320}{429}"I wygna³ go Pan Bóg z Raju, aby uprawia³|tê ziemiê, z której zosta³ wziêty."
{433}{475}Ksiêga Rodzaju 3 23
{7545}{7620}W roli g³ównej:
{8780}{8830}Muzyka:
{8920}{8980}Zdjêcia:
{9070}{9145}Scenariusz:
{9455}{9550}Re¿yseria:
{9745}{9875}.:: EDEN LOG ::.
{9970}{10095}T³umaczenie ze s³uchu i synchro:|Sabat1970
{10145}{10225}Korekta: moskito
{11510}{11545}/Eden Log...
{11930}{11955}/Witaj.
{12065}{12199}/Sk¹dkolwiek pochodzisz,|/tutaj koñczy siê twoja wêdrówka.
{12203}{12274}/PoÅwiêcaj¹c wszystko,|/co dla ciebie najwa¿niejsze,
{12278}{12314}/twe ukierunkowane starania,
{12318}{12424}/uczyni³y ciê idealny
- Eden.Log.2007.LiMiTED.DVDRip.XviD-HAGGiS .srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,043 --> 00:00:16,300
Så Herren Gud förvisade honom
från trädgården av Eden
2
00:00:16,401 --> 00:00:20,000
för att tjäna plats från vilket
han hade vidtagits.
3
00:00:20,001 --> 00:00:24,475
Svensk Text: Djmange
4
00:00:24,476 --> 00:00:29,259
Text hämtad från www.Undertexter.se
5
00:07:40,000 --> 00:07:43,360
Eden Log... Eden Log...
6
00:07:57,204 --> 00:08:00,133
Välkommen.
7
00:08:03,000 --> 00:08:07,746
Vartän erat ursprung kan
vara är det här er resa slutar.
8
00:08:07,843 --> 00:08:10,625
Offra vad som är viktigast för dig.
9
00:08:10,722 --> 00:08
- Eden Log.DVDRip.HAGGiS.pl.srt
1 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{320}{429}"I wygna³ go Pan Bóg z Raju, aby uprawia³|tê ziemiê, z której zosta³ wziêty."
{433}{475}Ksiêga Rodzaju 3 23
{7545}{7620}W roli g³ównej:
{8780}{8830}Muzyka:
{8920}{8980}Zdjêcia:
{9070}{9145}Scenariusz:
{9455}{9550}Re¿yseria:
{9745}{9875}.:: EDEN LOG ::.
{9970}{10095}T³umaczenie ze s³uchu i synchro:|Sabat1970
{10145}{10225}Korekta: moskito
{11510}{11545}/Eden Log...
{11930}{11955}/Witaj.
{12065}{12199}/Sk¹dkolwiek pochodzisz,|/tutaj koñczy siê twoja wêdrówka.
{12203}{12274}/PoÅwiêcaj¹c wszystko,|/co dla ciebie najwa¿niejsze,
{12278}{12314}/twe ukierunkowane starania,
{12318}{12424}/uczyni³y ciê idealny
- Eden.Log.2007.LiMiTED.DVDRip.XviD-HAGGiS .srt
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,599 --> 00:00:07,199
- Traducere în premierã ºi în exclusivitate
pentru site-ul www.subs.ro -
2
00:00:12,600 --> 00:00:15,700
<i>De aceea l-a scos Domnul Dumnezeu
din grãdina cea din Eden,
3
00:00:16,001 --> 00:00:20,301
<i>ca sã lucreze pãmântul, din care fusese luat.
(Geneza, 3:23)</i>
4
00:00:30,302 --> 00:00:36,302
Traducerea dupã sonor ºi adaptarea:
www.almeea.com
5
00:00:36,303 --> 00:00:42,203
Pentru a citi articole de spiritualitate ºi
paranormal minunate, vizitaþi site-ul www.almeea.com!
6
00:07:40,000 --> 00:07:42,360
- Eden Log.
- Eden Log.
7
00:07:57,00
- eden-log-dvdrip-xvid-haggis-eng.srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,600 --> 00:00:16,300
So the Lord God banished him
from the garden of Eden
2
00:00:16,401 --> 00:00:20,000
to serve the ground from which
he had been taken. Genesis 3:23
3
00:07:40,000 --> 00:07:43,360
Eden Log... Eden Log...
4
00:07:57,204 --> 00:07:59,581
Welcome.
5
00:08:03,000 --> 00:08:07,746
Whatever you origins may be it is here
where your journey ends.
6
00:08:07,843 --> 00:08:10,625
Sacrificing what is most important to you -
7
00:08:10,722 --> 00:08:16,840
your consented efforts make you a natural
candidate for citizenship in our society.
8
00:08:17,134 --> 00:08:2
There are more subtitles available for "EDEN LOG"
Click here to view them