Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for "8 Simple Rules For Dating My Teenage Daughter" Pilot
Subtitles for "8 Simple Rules For Dating My Teenage Daughter" Pilot
keywords: 8, simple, rules, for, dating, my, teenage, daughter, s01e01, pilot, ftv, sharereactor, bg,
original filename: 8.simple.rules.for.dating.my.teenage.daughter.s01e01.pilot-ftv.sharereactor(subs.unacs.bg).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{95}{252}Ãîðè, êà êâî õà ðåñâà ø â Ãæåéìñ ÃîÃä? |- Ãîâà ÷å èìà ëèöåÃç äà óáèâà .
{333}{402}Ãà . à à ç.
{480}{562}ÃÃ¥, ÃÃ¥, ÃÃ¥, ÃÃ¥
{597}{668}ÃÃ¥, ÃÃ¥, ÃÃ¥, ÃÃ¥, ÃÃ¥
{884}{971}Ãà ê ñå êà çâà òîçè?|- Ãà èë.
{971}{1087}Ãäðà ñòè. Ãîë ÃÃ¥Ãåñè. Ãà ùà òà Ãà Ãðèäæèò.|- Ã'âî ñòà 'à ? Ãà 'ë
{1087}{1277}Ãà ìî çà äà çÃà åø à êî ïà ê âúðâèø|êúì êúùà òà ìè, ïî-äîáðå äà Ãîñèø ïîùà ,
{1277}{1411}çà äà ñúì ñèãóðåÃ, ֌ ÃÃ¥ âçèìà ø Ãåùî äðóãî.
{1471}{1605}ÃúæÃ
Subtitles for "8 Simple Rules For Dating My Teenage Daughter" Pilot
keywords: 8, simple, rules, for, dating, my, teenage, daughter, s01e02, wall, of, shame, ftv, sharereactor, bg,
original filename: 8.simple.rules.for.dating.my.teenage.daughter.s01e02.wall.of.shame-ftv.sharereactor(subs.unacs.bg).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{61}{157}Ãîáðî óòðî, ëþáèìè!|-ÃÃîãî äîáðå èçãëåæäà ø!
{157}{336}à êúäå òè Ã¥ ãëà âà òà Ãà âúðêîëà ê?|-ÃÃ¥ áúäè ãëóïà âà . Ãå÷å Ãÿìà îòêúäå äà Ãà ìåðèø.
{336}{527}Ãà ðà çáèðà ì, ֌ ñúì ñå Ãà êîÃòèë. Ãî çà |ôåÃîâåòå Ãà Ãè÷èãà Ã, ôóòáîëúò Ã¥ ðåëèãèÿ
{527}{641}à ùà òñêèòå øà ìïèîÃà òè Ãà Ãõà éî|ñà ... Ãîâà å Ãà øèÿò ÃåëèêäåÃ.
{641}{700}à òîâà ìè Ãà ïîìÃÿ...|-Ãà ìåà äðåõèòå òè ìè õà ðåñâà ò.
{700}{780}Ãåðñè ñèÃÃ¥.|
Subtitles for "8 Simple Rules For Dating My Teenage Daughter" Pilot
keywords: 5, 1, family, guy, 4x0, 8, simple, rules, for, buying, my, teenage, daughter,
original filename: 51_Family Guy - 4x08 - 8 Simple Rules For Buying My Teenage Daughter.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,666 --> 00:00:05,458
Ainda bem que ficas em casa.
Voltamos daqui a duas horas.
2
00:00:05,459 --> 00:00:08,087
Não percebo porque tenho
que tomar conta do Stewie.
3
00:00:08,236 --> 00:00:11,034
O que é que ele poderia fazer
se o deixássemos por sua conta?
4
00:00:11,035 --> 00:00:13,662
Está na altura de testar
os casulos de teletransportação.
5
00:00:17,139 --> 00:00:17,934
Bolas!
6
00:00:22,863 --> 00:00:25,249
Sou uma aberração!
7
00:01:01,170 --> 00:01:02,190
Então...
8
00:01:02,598 --> 00:01:08,756
Isto é constrangedor, mas,
conhecemo-nos?
9
00:01:08,8
Subtitles for "8 Simple Rules For Dating My Teenage Daughter" Pilot
keywords: family, guy, 4x0, 8, en, simple, rules, for, buying, my, teenage, daughter,
original filename: family_guy_4x08_en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,504 --> 00:00:07,337
Thanks for baby-sitting, Meg.
We'll be back in a couple of hours.
2
00:00:07,440 --> 00:00:09,908
I don't understand why
I have to baby-sit Stewie.
3
00:00:10,010 --> 00:00:12,706
I mean, what's he really gonna do
if we leave him by himself?
4
00:00:12,812 --> 00:00:15,440
And now to test my teleportation pods.
5
00:00:18,618 --> 00:00:19,846
Oh, damn!
6
00:00:24,758 --> 00:00:26,885
I'm a monster!
7
00:00:27,494 --> 00:00:30,895
[Singing] <i>It seems today that all you see</i>
8
00:00:30,997 --> 00:00:34,160
<i>Is violence in movies and sex on TV</i>
Subtitles for "8 Simple Rules For Dating My Teenage Daughter" Pilot
keywords: family, guy, s04e08, simple, rules, for, buying, my, teenage, daughter,
original filename: 28548.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,586 --> 00:00:05,422
Gracias por cuidar al bebé, Meg.
Volveremos en un par de horas.
2
00:00:05,506 --> 00:00:08,008
Realmente no entiendo por qué
tengo que cuidar a Stewie.
3
00:00:08,175 --> 00:00:10,844
Quiero decir, ¿qué puede llegar
hacer si lo dejamos solo?
4
00:00:11,011 --> 00:00:13,430
Y ahora a probar mis cápsulas
de teletransportación.
5
00:00:17,017 --> 00:00:17,768
¡Maldición!
6
00:00:22,773 --> 00:00:25,025
¡Soy un monstruo!
7
00:00:49,480 --> 00:00:54,480
SubtÃtulos por aRGENTeaM.
http:/www.argenteam.net
8
00:01:01,061 --> 00:01:02,479
Entonces...
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,350 --> 00:00:07,504
Merci de garder les enfants, Meg.
On sera de retour dans quelques heures.
2
00:00:07,521 --> 00:00:10,128
Je ne comprends pas pourquoi
je dois garder Stewie.
3
00:00:10,150 --> 00:00:12,967
Je veux dire, qu'est ce qu'il pourrait
bien faire si on le laissait tout seul?
4
00:00:13,003 --> 00:00:15,737
Et maintenant,
tester mes cabines de téléportation.
5
00:00:18,618 --> 00:00:20,044
Uhh... Oh, merde!
6
00:00:25,010 --> 00:00:27,103
Je suis un monstre!
7
00:00:27,269 --> 00:00:34,219
Family Guy/Les Griffin
Saison 4:
"8 Simple Rules for Buying My Teenage D
Subtitles for "8 Simple Rules For Dating My Teenage Daughter" Pilot
keywords: subtitulos, family, guy, 4x0, 8, simple, rules, for, buying, my, teenage, daughter, spanish, castellano, en, sudaka, by, el, palmi,
original filename: 28223.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,586 --> 00:00:05,422
Gracias por cuidar al bebé, Meg.
Volveremos en un par de horas.
2
00:00:05,506 --> 00:00:08,008
Realmente no entiendo por qué
tengo que cuidar a Stewie.
3
00:00:08,175 --> 00:00:10,844
Quiero decir, ¿qué puede llegar a
hacer si lo dejamos solo?
4
00:00:11,011 --> 00:00:13,430
Y ahora a probar mis cápsulas
de teletransporte.
5
00:00:17,017 --> 00:00:17,768
¡Rayos!
6
00:00:22,773 --> 00:00:25,025
¡Soy un monstruo!
7
00:00:49,480 --> 00:00:54,480
SubtÃtulos by EL-PALMI
8
00:01:01,061 --> 00:01:02,479
Bueno...
9
00:01:02,646 --> 00:01:05,148
E
Subtitles for "8 Simple Rules For Dating My Teenage Daughter" Pilot
keywords: family, guy, s04e08, simple, rules, for, buying, my, teenage, daughter,
original filename: 20004287.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,586 --> 00:00:05,422
Gracias por cuidar al bebé, Meg.
Volveremos en un par de horas.
2
00:00:05,506 --> 00:00:08,008
Realmente no entiendo por qué
tengo que cuidar a Stewie.
3
00:00:08,175 --> 00:00:10,844
Quiero decir, ¿qué puede llegar
hacer si lo dejamos solo?
4
00:00:11,011 --> 00:00:13,430
Y ahora a probar mis cápsulas
de teletransportación.
5
00:00:17,017 --> 00:00:17,768
¡Maldición!
6
00:00:22,773 --> 00:00:25,025
¡Soy un monstruo!
7
00:00:49,480 --> 00:00:54,480
SubtÃtulos por aRGENTeaM.
http:/www.argenteam.net
8
00:01:01,061 --> 00:01:02,479
Entonces...
Subtitles for "8 Simple Rules For Dating My Teenage Daughter" Pilot
keywords: family, guy, 40, 8, 1999, s04e08, simple, rules, for, buying, my, teenage, daughter,
original filename: Family.Guy(408)(1999).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,586 --> 00:00:05,422
Gracias por cuidar al bebé, Meg.
Volveremos en un par de horas.
2
00:00:05,506 --> 00:00:08,008
Realmente no entiendo por qué
tengo que cuidar a Stewie.
3
00:00:08,175 --> 00:00:10,844
Quiero decir, ¿qué puede llegar
hacer si lo dejamos solo?
4
00:00:11,011 --> 00:00:13,430
Y ahora a probar mis cápsulas
de teletransportación.
5
00:00:17,017 --> 00:00:17,768
¡Maldición!
6
00:00:22,773 --> 00:00:25,025
¡Soy un monstruo!
7
00:00:49,480 --> 00:00:54,480
SubtÃtulos por aRGENTeaM.
http:/www.argenteam.net
8
00:01:01,061 --> 00:01:02,479
Entonces...
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{56}{170}Ãñêà ì èñòèÃà òà . Ãñêà ì èìåòî |Ãà ìîì÷åòî, êîåòî òè ñòîðè òîâà .
{170}{231}Ãà çà õ òè - áëúñÃà õ ñå â øêà ô÷å.
{231}{325}Ãîðè, à ç ñúì òè ìà éêà . |ÃÃ¥ òðÿáâà äà èìà ø òà éÃè îò ìåÃ.
{325}{405}Ãîé òè ñòîðè òîâà ?|-Ãîáðå, äîáðå!
{405}{490}Ãåøå øêà ô÷å ¹ 212
{532}{706}Ãîðè, Ãåéò. Ã, êà ê Ã¥?|-ÃÃ¥ Ã¥ äîáðå.
{706}{767}Ãñå îùå ÃÃ¥ èñêà äà ìè êà æå|âèÃîâÃèêà çà òîâà .
{767}{948}Ãÿõ Ãà îáó÷èòåëåà ëà ãåð çà äèðåêòîðè.|Ãë
Subtitles for "8 Simple Rules For Dating My Teenage Daughter" Pilot
keywords: yeonaeui, mokjeok, 2005, eng, 1, cd, rules, of, dating, rak,
original filename: yeonaeui.mokjeok.(2005).eng.1cd.(3292817).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,581 --> 00:00:51,914
PARK Hae-il
KANG Hye-jung
2
00:01:06,866 --> 00:01:08,026
Are you wet?
3
00:01:15,775 --> 00:01:16,935
Aren't you?
4
00:01:17,077 --> 00:01:19,238
What are you talking about?
5
00:01:23,750 --> 00:01:25,115
Let's go.
6
00:01:25,251 --> 00:01:26,411
Hold on.
7
00:01:29,055 --> 00:01:30,920
I can't now.
8
00:01:31,057 --> 00:01:32,922
I can't get up now.
9
00:01:33,560 --> 00:01:34,720
Why not?
10
00:01:36,663 --> 00:01:38,028
He's up.
11
00:01:42,268 --> 00:01:45,635
He'll go down soon.
12
00:01:46,573 --> 00:01:48,438
When?
13
00:0
Subtitles for "8 Simple Rules For Dating My Teenage Daughter" Pilot
keywords: yeonae, ui, mokjeok, napisy, ns, rules, of, dating, 2005, 2, ch, yuiz,
original filename: Yeonae-ui_mokjeok_(NAPiSY-70239).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 704x300 23.976fps 700.5 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{1165}{1245}PARK Hae-il|KANG Hye-jung
{1603}{1631}Are you wet?
{1817}{1845}Aren't you?
{1848}{1900}What are you talking about?
{2008}{2041}Let's go.
{2044}{2072}Hold on.
{2135}{2180}I can't now.
{2183}{2228}I can't get up now.
{2243}{2271}Why not?
{2318}{2350}He's up.
{2452}{2533}He'll go down soon.
{2555}{2600}When?
{2603}{2631}Soon.
{2678}{2715}He goes down that soon?
{2718}{2773}Yes, give it a minute.
{3286}{3329}Do you do drugs?
{3589}{3625}It's time to go.
{3734}{3762}Shall we?
{4075}{4120}Hi, Teacher!
{4497}{4798}To do or not to do
Subtitles for "8 Simple Rules For Dating My Teenage Daughter" Pilot
keywords: yeonae, ui, mokjeok, napisy, ns, rules, of, dating, 2005, 2, ch, yuiz,
original filename: Yeonae-ui_mokjeok_(NAPiSY-70239).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 704x300 23.976fps 700.5 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{1165}{1245}PARK Hae-il|KANG Hye-jung
{1603}{1631}Are you wet?
{1817}{1845}Aren't you?
{1848}{1900}What are you talking about?
{2008}{2041}Let's go.
{2044}{2072}Hold on.
{2135}{2180}I can't now.
{2183}{2228}I can't get up now.
{2243}{2271}Why not?
{2318}{2350}He's up.
{2452}{2533}He'll go down soon.
{2555}{2600}When?
{2603}{2631}Soon.
{2678}{2715}He goes down that soon?
{2718}{2773}Yes, give it a minute.
{3286}{3329}Do you do drugs?
{3589}{3625}It's time to go.
{3734}{3762}Shall we?
{4075}{4120}Hi, Teacher!
{4497}{4798}To do or not to do
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,532 --> 00:00:06,693
Entonces, él inventó historias;
2
00:00:08,435 --> 00:00:10,903
Que mi amiga lo habÃa seducido...
3
00:00:13,541 --> 00:00:16,203
...que lo acosaba.
4
00:00:17,144 --> 00:00:18,304
Qué hijo de puta.
5
00:00:19,847 --> 00:00:22,611
¿Qué sucedió con ella?
6
00:00:24,051 --> 00:00:25,211
Está muerta.
7
00:00:26,053 --> 00:00:28,419
Saltó desde un edificio.
8
00:00:30,558 --> 00:00:35,188
¿Se suicidó por un tipo?
9
00:00:36,830 --> 00:00:39,594
No creo que conozcas bien a las mujeres.
10
00:00:41,035 --> 00:00:43,196
No comprendo.
11
0
Subtitles for "8 Simple Rules For Dating My Teenage Daughter" Pilot
keywords: charmed, season, 1, episodes, 6, est, 1x0, 4, dead, man, dating, 3, thank, you, for, not, morphing, dvdrip, 2, the, wedding, from, hell, mp, divx, pal, hw, uk, 5, dream, sorcerer, something, wicca, this, way, comes,
original filename: Charmed - Season 1 - Episodes 1-6 - Est.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 512x384 23.976fps 350.2 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{265}{298}Andy, Tere.
{303}{388}Ausõna ma ei olmud naabruses,|arvasin, et astun lihtsalt läbi.
{393}{441}Aus mees. Mulle meeldib see.
{500}{543}Nii...
{557}{660}...Mul oli eile väga lõbus.|- Jah, mul ka.
{665}{772}Aga ma unustasin midagi tähtsat sulle anda|Palju õnne sünnipäevaks.
{777}{849}- Aga minu sünnnipäev on alles järgmine nädal.|- Loe seda ennetavaks kingituseks.
{934}{983}- Võti?|- Calistoga Spasse.
{987}{1031}Lahkume reede õhtul peale tööd.
{1115}{1191}- Ãra muretse, meil on eraldi toad.|- Eraldi toad?
{1195}{1272}Ei taha
Subtitles for "8 Simple Rules For Dating My Teenage Daughter" Pilot
keywords: arrested, development, 1x1, 6, missing, kitty, 1x2, whistlers, mother, let, em, eat, cake, part, not, without, my, daughter, 9, best, man, for, the, gob, 7, alter, egos, 8,
original filename: 39755.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,560 --> 00:00:05,320
Ãsta es la historia de una familia rica
que perdió todo...
2
00:00:05,400 --> 00:00:06,600
y la de un hijo...
3
00:00:06,720 --> 00:00:07,800
que no tuvo más remedio...
SU GEMELA
4
00:00:07,880 --> 00:00:08,840
que mantenerla unida.
SU HERMANO MAYOR
5
00:00:08,920 --> 00:00:10,920
SU HIJO - SU SOBRI NA
6
00:00:11,000 --> 00:00:11,920
SU HERMANO MENOR
7
00:00:12,000 --> 00:00:12,880
SU CUÃADO
8
00:00:13,000 --> 00:00:15,040
SU PADRE - SU MADRE
9
00:00:15,160 --> 00:00:16,680
Es Arrested Development.
10
00:00:20,040 --> 00:00:21,960
Es el re
Subtitles for "8 Simple Rules For Dating My Teenage Daughter" Pilot
keywords: arrested, development, 11, 5, 12, 2003, s01e1, staff, infection, ws, medieval, s01e15, 6, altar, egos, s01e16, 7, justice, is, blind, s01e17, 8, missing, kitty, s01e18, 9, best, man, for, the, gob, s01e19, s01e2, whistlers, mother, s01e20, not, without, my, daughter, s01e21, let, em, eat, cake, part, s01e22,
original filename: Arrested.Development(115-122)(2003).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,690 --> 00:00:05,818
Ãsta es la historia de una familia rica
que perdió todo...
2
00:00:05,927 --> 00:00:06,894
y de un hijo...
3
00:00:06,994 --> 00:00:07,961
que no tuvo más remedio...
SU GEMELA
4
00:00:08,062 --> 00:00:09,188
que mantenerla unida.
SU HERMANO MAYOR
5
00:00:09,297 --> 00:00:11,390
SU HIJO - SU SOBRINA
6
00:00:11,499 --> 00:00:12,431
SU HERMANO MENOR
7
00:00:12,533 --> 00:00:13,864
SU CUÃADO
8
00:00:13,968 --> 00:00:15,697
SU PADRE - SU MADRE
9
00:00:15,803 --> 00:00:17,464
Es Arrested Development.
10
00:00:21,242 --> 00:00:23,642
Michael empe
Subtitles for "8 Simple Rules For Dating My Teenage Daughter" Pilot
keywords: star, trek, ds, 9, s05e10, rapture, vf, s05e11, the, darkness, and, light, s05e12, begotten, s05e13, for, uniform, s05e14, in, purgatorys, shadow, s05e15, by, infernos, s05e16, dr, bashir, i, presume, s05e17, a, simple, investigation,
original filename: 33839.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{72}{95}That's it?
{96}{134}That's it.
{135}{165}"The City of B'hala"
{166}{215}painted nearly 20,000 years ago.
{216}{242}Hmm.
{243}{296}Jadzia.
{297}{325}You're looking
{326}{385}at the most important|Bajoran icon ever painted...
{386}{464}the only known proof|that B'hala ever existed...
{465}{543}and all you have to say|is "hmm"?
{544}{590}No.
{590}{646}It's just that you both|gave it such a buildup
{647}{749}I thought it would be|a lot... bigger.
{750}{811}We've been trying to force|the Cardassian government
{812}{875}to return this to us|since the end of the occupation.
{876}{935}It's good to have it back.
{936}{966
Subtitles for "8 Simple Rules For Dating My Teenage Daughter" Pilot
keywords: deadwood, season, 1, eng, 2, 5, fps, ep0, 9, no, other, sons, or, daughter, 6, plague, deep, water, the, trial, of, jack, mccall, ep1, mister, wu, 8, suffer, little, children, 7, bullock, returns, to, camp, 3, reconnoitering, rim, sold, under, sin, 4, here, was, a, man, jewels, boot, is, made, for, walking,
original filename: Deadwood - Season 1 - Eng - 25fps.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,033 --> 00:00:10,968
<i>( theme music playing )</i>
2
00:02:00,801 --> 00:02:04,033
HER MAJESTY
AWAKES, HUH?
3
00:02:10,601 --> 00:02:12,834
- ( urinating )
- COCKSUCKER'S
GONNA GRACE ME
4
00:02:12,834 --> 00:02:16,400
WITH HIS FUCKING
PRESENCE THIS MORNING.
5
00:02:16,400 --> 00:02:18,634
<i>FUCKING</i>
<i>MAGISTRATE CLAGETT</i>
6
00:02:18,634 --> 00:02:21,567
WILL IMPART TO ME
THE ATTITUDE TOWARDS
THE SETTLEMENT
7
00:02:21,567 --> 00:02:25,667
OF HIM AND HIS FELLOW
LYING FUCKING THIEVES
8
00:02:25,667 --> 00:02:27,734
AT THE TERRITORIAL
LEGISLATURE OF YANKTON.
Subtitles for "8 Simple Rules For Dating My Teenage Daughter" Pilot
keywords: star, trek, ds, 9, s05e13, for, the, uniform, vf, s05e14, in, purgatorys, shadow, s05e15, by, infernos, light, s05e16, dr, bashir, i, presume, s05e17, a, simple, investigation, s05e18, business, as, usual,
original filename: 30856.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,003 --> 00:00:06,837
Captain's Log, Stardate 50485.2.
2
00:00:06,873 --> 00:00:10,172
I've come to Marva IV,
a planet near the Badlands
3
00:00:10,210 --> 00:00:11,575
to rendezvous with an informer
4
00:00:11,611 --> 00:00:13,909
who claims to have information
on the whereabouts
5
00:00:13,947 --> 00:00:16,780
of the Maquis leader
and former Starfleet officer
6
00:00:16,816 --> 00:00:18,784
Michael Eddington.
7
00:00:34,000 --> 00:00:36,127
Looking for a friend of mine.
8
00:00:39,839 --> 00:00:41,636
His name is Cing'ta.
9
00:01:10,270 --> 00:01:12,329
Cing'ta?
10
Subtitles for "8 Simple Rules For Dating My Teenage Daughter" Pilot
keywords: mcleod's, daughters, season, 4, 04x0, 6, game, of, chance, mcleod's, 04x1, call, kate, mcleod's, 04x2, this, moment, forward, mcleod's, 9, a, mcleod, daughter, mcleod's, fool, for, love, mcleod's, where, there's, fire, mcleod's, 7, something, to, prove, mcleod's, 5, desperate, and, dateless, mcleod's, friendly, mcleod's, secrets, lies, mcleod's, 3, jack, shades, mcleod's, day, reckoning, mcleod's, dangerous, waters, mcleod's, magnetic, attraction, mcleod's, 8, show,
original filename: McLeod's.Daughters.Season.4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,560 --> 00:00:03,710
Wat voorafging:
2
00:00:14,520 --> 00:00:17,956
Weet je dat je in je slaap praat?
- Wat zei ik dan?
3
00:00:18,120 --> 00:00:23,592
Wat koeterwaals.
Behalve dan dat ik zo'n spetter ben.
4
00:00:24,400 --> 00:00:25,958
Is hij de ware?
5
00:00:31,160 --> 00:00:32,479
Je weet wel.
6
00:00:35,480 --> 00:00:38,074
Weet je dat je beeldschoon bent?
7
00:00:41,640 --> 00:00:44,518
Trouw met me.
- Nu of hierna?
8
00:00:44,680 --> 00:00:47,148
lk meen het.
9
00:00:47,520 --> 00:00:49,238
Trouw met me.
10
00:00:50,840 --> 00:00:54,913
Ik heb geen zin in
Subtitles for "8 Simple Rules For Dating My Teenage Daughter" Pilot
keywords: grounded, for, life, 2001, 7, cd, english, en, 5, i, fought, the, in, laws, dont, fear, reefer, safety, dance, 3, smoke, on, daughter, 2, bang, a, drum, let, me, download, 4, saw, daddy, hitting, santa, eddie, and, this, guy, with, diamonds, 6, mr, roboto, we, are, family, 8, take, it, limit, relax, 9, said, knock, you, out, oops, did, again, kids, alright, dust, wind, swearin, god,
original filename: Grounded for Life - 2001 - 17CD - English - en - 3c42b9de95534b51b56965dc19a4d8e2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,934 --> 00:00:02,968
CLAUDIA,
THAT WAS DELICIOUS.
2
00:00:03,033 --> 00:00:04,167
OH, THANKS, MOM.
3
00:00:04,234 --> 00:00:06,534
YOU'VE REALLY TURNED
INTO QUITE THE LITTLE COOK.
4
00:00:06,601 --> 00:00:07,667
YOU SHOULD TRY
HER LASAGNA.
5
00:00:07,734 --> 00:00:09,434
WHY? THERE'S NOTHING
WRONG WITH THIS.
6
00:00:09,501 --> 00:00:11,000
I'M NOT SAYING
THERE IS.
7
00:00:11,067 --> 00:00:12,434
DON'T--DON'T LISTEN
TO HIM.
8
00:00:12,501 --> 00:00:13,834
THIS WAS VERY GOOD.
9
00:00:13,901 --> 00:00:15,334
OH, THANKS, DAD.
10
00:00:15,400 --> 00:00:18,200
YOU'LL
Subtitles for "8 Simple Rules For Dating My Teenage Daughter" Pilot
keywords: charmed, 1998, season, 1, hw, english, djj, home, sapo, pt, 1x1, 7, that, '7, s, episode, mp, 3, divx, pal, 1x0, the, fourth, sister, when, bad, warlocks, go, good, from, fear, to, eternity, 4, secrets, and, guys, 6, which, prue, is, it, anyway, thank, you, for, not, morphing, wedding, hell, 5, dream, sorcerer, dead, man, dating, 1x2, love, hurts, wendigo, feats, of, clay, there, a, woogy, in, house, power, two, wicca, envy, 9, out, sight, witch, back, truth, something, this, comes, deja, vu, all, over, again, i've, got, under, my, skin,
original filename: Charmed (1998) - Season 1 - DVDRip - hW (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:05,529 --> 00:00:08,168
There aren't any pictures
of me growing up.
2
00:00:08,329 --> 00:00:10,968
That seems impossible. I mean,
you weren't exactly camera-shy.
3
00:00:11,129 --> 00:00:13,245
Yeah, well, neither
were you and Piper.
4
00:00:13,449 --> 00:00:16,998
Or you and Grams or,
oh, you and Dad.
5
00:00:17,369 --> 00:00:20,486
Oh, look, here's another one
of you and Piper.
6
00:00:21,489 --> 00:00:22,808
Okay.
7
00:00:23,009 --> 00:00:26,968
- Here's a picture of you and Grams.
- Oh, wasn't I cute?
Subtitles for "8 Simple Rules For Dating My Teenage Daughter" Pilot
keywords: charmed, 1998, season, 1, losteden, 9, english, djj, home, sapo, pt, 1x2, love, hurts, 1x0, 3, thanks, you, for, not, morphing, 1x1, 7, that, '7, episode, 6, the, wedding, from, hell, 4, dead, man, dating, wicca, envy, 5, is, there, woogy, in, house, secrets, and, guys, wendigo, something, this, way, comes, whem, bad, worlocks, turn, good, deja, vu, all, over, again, fear, to, eternity, truth, out, it, feats, of, clay, power, two, witch, back, i've, got, under, my, skin, fourth, sister, dream, sorcerer, sight, which, prue, anyway,
original filename: Charmed (1998) - Season 1 - DVDRip - LostEden9 (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:23,273 --> 00:00:25,025
Ow, damn it!
2
00:00:25,942 --> 00:00:27,444
It's all right, Daisy.
3
00:00:27,611 --> 00:00:31,823
Oh, Leo, thank God it's you.
I have been so scared.
4
00:00:31,990 --> 00:00:35,660
Look, you just have to stay strong
a little longer and then you'll be safe.
5
00:00:35,827 --> 00:00:39,789
But he's out there, Leo.
He's going to find me.
6
00:00:39,956 --> 00:00:42,751
I've seen what he can do,
his powers.
7
00:00:51,468 --> 00:00:53,803
How did you do that?
8
00:00:54,304 --> 00:00
Subtitles for "8 Simple Rules For Dating My Teenage Daughter" Pilot
keywords: arrested, development, 2003, season, 1, krapy, pt, br, djj, home, sapo, s01e1, pier, pressure, s01e10, s01e0, 9, storming, the, castle, s01e09, 7, in, god, we, trust, s01e07, 4, shock, and, aww, s01e14, best, man, for, gob, s01e19, s01e2, not, without, my, daughter, s01e21, extended, pilot, s01e01, 6, visiting, ours, s01e06, 5, charity, drive, s01e05, whistlers, mother, s01e20, 8, car, s01e08, public, relations, s01e11, let, em, eat, cake, s01e22, altar, egos, s01e16, bringing, up, buster, s01e03, beef, consomme, s01e13, staff, infection, s01e15, missing, kitty, s01e18, top, banana, s01e02, marta, complex, s01e12, justice, is, blind, s01e17, key, decisions, s01e04,
original filename: Arrested Development (2003) - Season 1 - DVDRip - KRAPY (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,189 --> 00:00:05,647
Esta ? a hist?ria de uma fam?lia
rica que perdeu tudo...
2
00:00:05,760 --> 00:00:08,160
e do ?nico filho que
n?o teve escolha...
3
00:00:08,262 --> 00:00:10,321
a n?o ser mant?-los unidos.
4
00:00:15,736 --> 00:00:17,636
? Arrested Development.
5
00:00:22,376 --> 00:00:25,777
Michael Bluth falava com seu filho
sobre sua ?ltima prova.
6
00:00:25,880 --> 00:00:27,939
- A-menos, huh?
- Orgulhoso de mim?
7
00:00:28,049 --> 00:00:31,246
Muito orgulhoso... menos.
8
00:00:31,352 --> 00:00:34,549
Melhor estudar mais um pouco. Vamos l?.
9
00:00:34,655
Subtitles for "8 Simple Rules For Dating My Teenage Daughter" Pilot
keywords: charmed, season, 1, ned, pal, 1x2, love, hurts, mp, 3, divx, hw, nl, 1x1, from, fear, to, eternity, 7, that, '7, episode, deja, vu, all, over, again, 1x0, 9, the, witch, is, back, 8, when, bad, warlocks, go, good, 6, which, prue, it, anyway, wedding, hell, 4, dead, man, dating, something, wicca, this, comes, i've, got, you, under, my, skin, secrets, and, guys, thank, for, not, morphing, feats, of, clay, truth, out, there, 5, dream, sorcerer, envy, woogy, house, wendigo, power, two, fourth, sister, sight,
original filename: Charmed.Season.1.Ned.PAL.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,049 --> 00:00:24,641
Verdomme.
2
00:00:24,849 --> 00:00:27,488
Niks aan de hand, Daisy.
3
00:00:27,649 --> 00:00:30,561
Leo, gelukkig. Ik ben zo bang.
4
00:00:30,729 --> 00:00:34,358
Je moet nog even volhouden
en dan ben je veilig.
5
00:00:34,529 --> 00:00:38,283
Hij is daar ergens, Leo.
Hij zal me vinden.
6
00:00:38,449 --> 00:00:41,247
Ik weet wat hij met zijn krachten kan.
7
00:00:49,369 --> 00:00:51,837
Hoe heb je dat gedaan?
8
00:00:52,009 --> 00:00:55,001
Wie zijn jullie?
- Vertrouw me, Daisy.
9
00:00:55,169 --> 00:01:00,289
Waarom ik? Lk begrijp het niet.
- Je
Subtitles for "8 Simple Rules For Dating My Teenage Daughter" Pilot
keywords: 3, 4, arrested, development3, 2003, 2, 97, 6, fps, dizi, en, divxforever, development, 1x1, pier, pressure, ws, med, 5, staff, infection, altar, egos, 1x2, let, em, eat, cake, part, not, without, my, daughter, 1x0, extended, pilot, justice, is, blind, whistlers, mother, 9, best, man, for, the, gob, 8, car, storming, castle, key, decisions, public, relations, top, banana, marta, complex, charity, drive, beef, consomme, bringing, up, buster, missing, kitty, visiting, ours, shock, and, aww, in, god, we, trust,
original filename: 34Arrested Development34 (2003) - DVDRip - 23.976fps - Dizi - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,189 --> 00:00:05,647
<i>Now the story of a wealthy family</i>
<i>who lost everything...</i>
2
00:00:05,760 --> 00:00:08,160
<i>and the one son</i>
<i>who had no choice...</i>
3
00:00:08,262 --> 00:00:10,321
<i>but to keep them all together.</i>
4
00:00:15,736 --> 00:00:17,636
<i>It's</i> Arrested Development.
5
00:00:22,376 --> 00:00:25,777
<i>[Man Narrating] Michael Bluth was</i>
<i>talking to his son about his latest test.</i>
6
00:00:25,880 --> 00:00:27,939
- A-minus, huh?
- Proud of me?
7
00:00:28,049 --> 00:00:31,246
Very proud...
minus.
8
00:00:31,352 --> 00:00:34,54
Subtitles for "8 Simple Rules For Dating My Teenage Daughter" Pilot
keywords: 3, 4, gilmore, girls3, 2000, 2, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, girls, 6x0, new, and, improved, lorelai, fov, 6x1, the, perfect, dress, 6x2, super, cool, party, people, friday, nights, alright, for, fighting, fight, face, 5, a, vineyard, valentine, twenty, one, is, loneliest, number, ungraduate, 9, prodigal, daughter, returns, driving, miss, hes, slippin, em, bread, dig, weve, got, magic, to, do, just, like, gwen, gavin, youve, been, gilmored, 8, real, paul, anka, welcome, doll, house, im, ok, youre, partings, always, godmother, never, god, bridesmaid, revisited, get, sidekick, out, of, you, let, hear, your, balalaikas, ringing,
original filename: 34Gilmore Girls34 (2000) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,409 --> 00:00:03,401
What?
2
00:00:04,236 --> 00:00:07,090
- Luke. Will you -
- Yes.
3
00:00:07,752 --> 00:00:10,030
- Well, you don't have to answer so -
- Yes.
4
00:00:10,107 --> 00:00:11,717
- Well, you can take a minute to -
- No.
5
00:00:16,532 --> 00:00:19,209
So, what... now?
6
00:00:19,573 --> 00:00:21,557
I don't know. This is new for me.
7
00:00:21,638 --> 00:00:23,360
Well, we should do something. Official.
8
00:00:23,440 --> 00:00:24,372
Official.
9
00:00:24,452 --> 00:00:27,587
Yeah. Something to commemorate the moment.
10
00:00:29,172 --> 00:00:33,685
Subtitles for "8 Simple Rules For Dating My Teenage Daughter" Pilot
keywords: arrested, development, 2003, season, 1, krapy, pt, br, djj, home, sapo, s01e1, pier, pressure, s01e10, s01e0, 9, storming, the, castle, s01e09, 7, in, god, we, trust, s01e07, 4, shock, and, aww, s01e14, best, man, for, gob, s01e19, s01e2, not, without, my, daughter, s01e21, extended, pilot, s01e01, 6, visiting, ours, s01e06, 5, charity, drive, s01e05, whistlers, mother, s01e20, 8, car, s01e08, public, relations, s01e11, let, em, eat, cake, s01e22, altar, egos, s01e16, bringing, up, buster, s01e03, beef, consomme, s01e13, staff, infection, s01e15, missing, kitty, s01e18, top, banana, s01e02, marta, complex, s01e12, justice, is, blind, s01e17, key, decisions, s01e04,
original filename: Arrested Development (2003) - Season 1 - DVDRip - KRAPY (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,189 --> 00:00:05,647
Esta ? a hist?ria de uma fam?lia
rica que perdeu tudo...
2
00:00:05,760 --> 00:00:08,160
e do ?nico filho que
n?o teve escolha...
3
00:00:08,262 --> 00:00:10,321
a n?o ser mant?-los unidos.
4
00:00:15,736 --> 00:00:17,636
? Arrested Development.
5
00:00:22,376 --> 00:00:25,777
Michael Bluth falava com seu filho
sobre sua ?ltima prova.
6
00:00:25,880 --> 00:00:27,939
- A-menos, huh?
- Orgulhoso de mim?
7
00:00:28,049 --> 00:00:31,246
Muito orgulhoso... menos.
8
00:00:31,352 --> 00:00:34,549
Melhor estudar mais um pouco. Vamos l?.
9
00:00:34,655
Subtitles for "8 Simple Rules For Dating My Teenage Daughter" Pilot
keywords: star, trek, ds, 9, season, 4, en, 4x2, 1, the, muse, 4x0, 6, rejoined, 4x1, homefront, 7, accession, sword, of, kahless, way, warrior, hard, time, hippocratic, oath, shattered, mirror, paradise, lost, 5, indiscretion, 3, visitor, bar, association, for, cause, 8, little, green, men, starship, down, return, to, grace, crossfire, rules, engagement, sons, mogh, death, our, man, bashir,
original filename: Star_Trek_-_DS9_-_Season_4_en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,800 --> 00:00:14,600
Here they are.
2
00:00:14,600 --> 00:00:15,600
Welcome.
3
00:00:18,500 --> 00:00:20,000
Recording.
4
00:00:20,000 --> 00:00:23,300
Character sketches
for possible stories.
5
00:00:23,300 --> 00:00:26,700
A Bolian tries to impress
a dabo girl
6
00:00:26,800 --> 00:00:28,300
by wearing a toupee.
7
00:00:30,500 --> 00:00:33,600
A thief disguises
himself as a monk
8
00:00:33,700 --> 00:00:35,800
so he can swindle a Ferengi.
9
00:00:38,900 --> 00:00:40,500
A woman...
10
00:00:40,500 --> 00:00:42,500
traveling alone.
11
00:00:44,600 --> 00:00:46