Carian Sarikata Wayang hasil untuk 1408 mengikut kaitan:
- 1408.2007.Theatrical.Re lease.DVDRiP.XviD-iNTiMiD.Hearinimpaired .srt
1 fail, added on: 2008-01-26
Kaitan
2 x
31 x
Rating:
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,419 --> 00:00:23,720
(Rain pattering )
2
00:00:24,857 --> 00:00:26,850
( Thunder rumbles )
3
00:00:42,642 --> 00:00:45,543
Preacher on radio:... reckless sinful
way throughout this life.
4
00:00:45,578 --> 00:00:47,011
The Lord has told me
5
00:00:47,047 --> 00:00:49,345
that the open
gates of Hell
6
00:00:49,382 --> 00:00:52,078
are yawning up
widely in our path.
7
00:00:52,118 --> 00:00:53,983
Yes, the flames
8
00:00:54,020 --> 00:00:56,113
of perpetual damnation
9
00:00:56,156 --> 00:00:59,125
are ever ready to grasp
our souls.
10
00:00:59,159 --> 00:01:02,287
- [eMulinha.info].1408.(2007).DC.DVDRip.D ivX5-aXXo.srt
1 fail, added on: 2007-11-28
Kaitan
15 x
Rating:
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,182 --> 00:00:56,582
Você está deixando Fairfield.
Volte sempre.
2
00:01:46,668 --> 00:01:49,967
Oi, Mike Enslin, registrando-se.
3
00:01:50,972 --> 00:01:52,667
- Querida.
- Senhor Enslin.
4
00:01:53,174 --> 00:01:57,170
- TemÃamos que não viesse.
- Ã uma honra ter-lo aqui.
5
00:01:57,270 --> 00:01:58,368
Noite terrÃvel!
6
00:01:58,580 --> 00:02:00,778
Se pudesse me dar a chave,
poderÃamos falar pela manhã.
7
00:02:00,878 --> 00:02:03,109
Provavelmente quer saber toda
a história disto aqui.
8
00:02:03,318 --> 00:02:07,448
Nesta escada e onde o criado se
jogava
1 fail, added on: 2008-02-03
Kaitan
12 x
Rating:
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,556 --> 00:00:57,065
LEGENDS FOC?O
2
00:01:56,452 --> 00:01:59,751
Hi, Mike Enslin, enrolling.
3
00:02:00,756 --> 00:02:02,451
- Wanted.
- Mr. Enslin.
4
00:02:02,958 --> 00:02:06,954
- We feared that you didn't come.
- It is a honor to have you here.
5
00:02:07,054 --> 00:02:08,152
Terrible night!
6
00:02:08,364 --> 00:02:10,562
If it could feel the key,
we could speak in the morning.
7
00:02:10,662 --> 00:02:12,893
He/she probably wants to know all
the history of this here.
8
00:02:13,102 --> 00:02:17,232
In this stairway and where the servant if
he/she played repeatedly
- 1408[2007]DvDrip[Eng]-a XXo.srt
1 fail, added on: 2008-02-03
Kaitan
1 x
8 x
Rating:
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,642 --> 00:00:45,543
Preacher on radio: reckless sinful
way throughout this life.
2
00:00:45,578 --> 00:00:47,011
The Lord has told me
3
00:00:47,047 --> 00:00:49,345
that the open
gates of Hell
4
00:00:49,382 --> 00:00:52,078
are yawning up
widely in our path.
5
00:00:52,118 --> 00:00:53,983
Yes, the flames
6
00:00:54,020 --> 00:00:56,113
of perpetual damnation
7
00:00:56,156 --> 00:00:59,125
are ever ready to grasp
our souls.
8
00:00:59,159 --> 00:01:02,287
We know the way
of the righteous man.
9
00:01:02,328 --> 00:01:04,387
Yeah, we know the prayer
10
00:01:0
- 1408.DC.DVDRip.XviD-NeD iVx.SR.srt
1 fail, added on: 2008-01-22
Kaitan
1 x
8 x
Rating:
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,100 --> 00:01:48,668
Zdravo.
2
00:01:48,701 --> 00:01:51,105
Majk En?lin, prijavljujem se.
3
00:01:51,205 --> 00:01:52,072
Du?o...
4
00:01:52,106 --> 00:01:54,609
G. En?lin, bojali smo se
da ne?ete do?i.
5
00:01:55,310 --> 00:01:58,382
Prava je ?ast imati vas ovde.
- U?asna no? vani.
6
00:01:58,415 --> 00:02:00,817
Samo mi dajte klju?, da se smestim.
Razgovara?emo ujutro.
7
00:02:00,851 --> 00:02:03,221
Verovatno vas zanima
na?a ukleta pro?lost.
8
00:02:03,921 --> 00:02:08,127
Ovo stepeni?te, ovde se sobarica
vi?e puta obesila 1860.
9
00:02:08,160 --> 00:02:10,028
Im
- 1408 ( English Subtitles )
1 fail, added on: 2008-04-09
Kaitan
4 x
8 x
Rating:
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{90}movie info: DX50 640x272 29.97fps 1.3 GB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{946}{1710}LEGENDS FOCÃO
{8679}{8778}Hi, Mike Enslin, enrolling.
{8808}{8859}- Wanted.|- Mr. Enslin.
{8874}{8994}- We feared that you didn't come.|- It is a honor to have you here.
{8997}{9030}Terrible night!
{9036}{9102}If it could feel the key,|we could speak in the morning.
{9105}{9172}He/she probably wants to know all|the history of this here.
{9178}{9302}In this stairway and where the servant if|he/she played repeatedly in 1860.
{9308}{9359}- There is a picture.|- We can speak about this in the morning.
{9362}{9415}This is one of the pamphlet
- 1408 ( Danish - Dansk Subtitle )
1 fail, added on: 2008-04-09
Kaitan
4 x
8 x
Rating:
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:21,503 --> 00:00:25,503
Baseret på en historie af Stephen King
2
00:00:25,748 --> 00:00:30,748
Tekstet af Diverking
3
00:01:04,365 --> 00:01:08,365
<i>Du forlader nu Fairfield Kommune.
Velkommen tilbage.</i>
4
00:01:55,996 --> 00:01:59,996
Hej, jeg er Mike Enslin.
Jeg skal checke ind.
5
00:02:00,309 --> 00:02:03,909
Skat...
- Vi troede ikke at du kom.
6
00:02:04,572 --> 00:02:06,972
Det er en ære at have dig her.
7
00:02:07,373 --> 00:02:09,573
Vi kan snakkes ved imorgen.
8
00:02:10,074 --> 00:02:12,174
Du vil nok høre om vores spøgelseshistorier.
9
00:02:13,073 --
1 fail, added on: 2007-12-07
Kaitan
2 x
5 x
Rating:
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,642 --> 00:00:45,543
...una irresponsable y pecaminosa
forma de ser durante esta vida.
2
00:00:45,578 --> 00:00:47,011
El Señor me dijo
3
00:00:47,047 --> 00:00:49,345
...que las puertas siempre
abiertas del infierno...
4
00:00:49,382 --> 00:00:52,078
...abren aun más sus fauces
en nuestro camino.
5
00:00:52,118 --> 00:00:53,983
SÃ, las llamas...
6
00:00:54,020 --> 00:00:56,113
...del castigo eterno "USTED ESTA
SALIENDO DEL CONDADO DE FAlRFIELD"...
7
00:00:56,156 --> 00:00:59,125
...están siempre listas
para atrapar nuestras almas.
8
00:00:59,159 --> 00:01:02,287
Ya s
1 fail, added on: 2009-08-10
Kaitan
5 x
Rating:
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
1
00:00:35,400 --> 00:00:40,300
Subtitrare realizatã de Avocatul31
avocatul31@yahoo.com
2
00:00:40,400 --> 00:00:45,400
ºi veveriþa_bc @ www.titrãri.ro
3
00:01:56,400 --> 00:01:59,700
Bunã seara.
Mike Enslin. Mã cazez.
4
00:02:00,300 --> 00:02:02,100
Iubito!
Domnule Enslin...
5
00:02:02,200 --> 00:02:03,800
Ne temeam cã nu o sã mai apãreþi.
6
00:02:03,900 --> 00:02:06,700
Este o onoare sã vã avem aici.
7
00:02:06,800 --> 00:02:08,700
- Este o noapte groaznicã...
- Daþi-mi cheia sã mã instalez.
8
00:02:08,900 --> 00:02:10,200
Putem sã vorbim dimineaþa.
9
00:02:10,300 --> 00:02:12,100
Probabil vreþi sã auziþi totul
despre isto
1 fail, added on: 2008-02-03
Kaitan
4 x
Rating:
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
<i><b>Billy The Kid
Divx Movies</b></i>
2
00:00:39,980 --> 00:00:42,500
<b>S O B A 1 4 0 8</b>
3
00:01:47,100 --> 00:01:48,668
Zdravo.
4
00:01:48,701 --> 00:01:51,105
Majk En?lin, prijavljujem se.
5
00:01:51,205 --> 00:01:52,072
Du?o...
6
00:01:52,106 --> 00:01:54,609
G. En?lin, bojali smo se
da ne?ete do?i.
7
00:01:55,310 --> 00:01:58,382
Prava je ?ast imati vas ovde.
- U?asna no? napolju.
8
00:01:58,415 --> 00:02:00,817
Samo mi dajte klju?, da se smestim.
Razgovara?emo ujutru.
9
00:02:00,851 --> 00:02:03,221
Verovatno vas zanima
na?a ukleta
- 1408.DC.DVDRip.XviD-NeD iVx.EN.srt
1 fail, added on: 2008-01-22
Kaitan
4 x
Rating:
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,642 --> 00:00:45,543
...reckless sinful
way throughout this life.
2
00:00:45,578 --> 00:00:47,011
The Lord has told me
3
00:00:47,047 --> 00:00:49,345
that the open
gates of Hell
4
00:00:49,382 --> 00:00:52,078
are yawning up
widely in our path.
5
00:00:52,118 --> 00:00:53,983
Yes, the flames
6
00:00:54,020 --> 00:00:56,113
of perpetual damnation
7
00:00:56,156 --> 00:00:59,125
are ever ready to grasp
our souls.
8
00:00:59,159 --> 00:01:02,287
We know the way
of the righteous man.
9
00:01:02,328 --> 00:01:04,387
Yeah, we know the prayer
10
00:01:04,431 --> 00:01:
- 1408[dvdrip.eng]-El.Per ro.srt
1 fail, added on: 2008-01-22
Kaitan
4 x
Rating:
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:24,414 --> 00:03:28,414
p?eklad: novacisko
p?e?asoval Marty
2
00:03:42,515 --> 00:03:45,015
"1408"
3
00:04:49,216 --> 00:04:50,301
Zdrav?m.
4
00:04:50,676 --> 00:04:52,802
Mike Enslin.
Cht?l bych se zapsat.
5
00:04:52,803 --> 00:04:55,056
Zlato...
6
00:04:55,222 --> 00:04:57,724
B?li jsme se,
?e u? nep??jdete.
7
00:04:57,725 --> 00:05:00,226
- Je to pro n?s velk? ?est.
- Hrozn? noc.
8
00:05:00,227 --> 00:05:01,728
Popros?m v?s o kl??.
Ubytuju se.
9
00:05:01,729 --> 00:05:03,271
Popov?d?me si r?no.
10
00:05:03,272 --> 00:05:05,273
Ur?it? v?s zaj?m?
slavn? historie
- 1408[2007]DvDrip[Eng]-a XXo.srt
1 fail, added on: 2008-01-26
Kaitan
1 x
4 x
Rating:
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,642 --> 00:00:45,543
...uma irrespons?vel e pecaminosa
forma de ser durante esta vida.
2
00:00:45,578 --> 00:00:47,011
O Senhor me disse
3
00:00:47,047 --> 00:00:49,345
que as portas sempre
abertas do inferno
4
00:00:49,382 --> 00:00:52,078
abrem at? seus filhos
em nosso caminho.
5
00:00:52,118 --> 00:00:53,983
Sim, as chamas
6
00:00:54,020 --> 00:00:56,113
do castigo eterno
"VOC? ESTA SAINDO DO
MUNIC?PIO DE FAIRFIELD"
7
00:00:56,156 --> 00:00:59,125
est?o sempre prontas para
apanhar nossas almas.
8
00:00:59,159 --> 00:01:02,287
J? sabemos qual ? o
caminho do homem corr
- 1408.2007.TC.XviD-AFK.s rt
1 fail, added on: 2008-02-03
Kaitan
2 x
3 x
Rating:
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,000 --> 00:02:06,569
Zdravo.
2
00:02:06,602 --> 00:02:09,004
Mike Enslin, prijavljujem se.
3
00:02:09,105 --> 00:02:09,972
Du?o...
4
00:02:10,039 --> 00:02:12,541
G. Enslin, bojali smo se
da ne?ete do?i.
5
00:02:13,242 --> 00:02:16,278
Prava je ?ast imati vas ovdje.
- U?asna no? vani.
6
00:02:16,345 --> 00:02:18,748
Samo mi dajte klju?, da se smjestim.
Razgovarat ?emo ujutro.
7
00:02:18,781 --> 00:02:21,150
Vjerojatno vas zanima
na?a ukleta povijest.
8
00:02:21,851 --> 00:02:26,054
Ovo stubi?te, ovdje se je sobarica
vi?e puta objesila 1860.
9
00:02:26,087 --> 00:02:27
- 1408.2007.REPACK.CAM.XV iD-FuZe [ www.torrentat.org ].srt
- 1408.2.2007.REPACK.CAM. XViD-FuZe [ www.torrentat.org ].srt
2 fail, added on: 2008-02-03
Kaitan
3 x
Rating:
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,902 --> 00:01:00,896
Doamn?, m? auzi?
2
00:01:05,597 --> 00:01:07,193
Am nevoie de ajutorul dvs.
3
00:01:08,394 --> 00:01:10,430
V? rog, doamn?, m? pute?i auzi?
4
00:01:12,501 --> 00:01:16,610
F? lini?te.
V? rog, doamn?!
5
00:01:18,511 --> 00:01:19,411
F? lini?te!
6
00:02:19,412 --> 00:02:20,412
Sunt mort.
7
00:02:24,613 --> 00:02:26,023
Unde ?mi este gr?dina?
8
00:02:28,624 --> 00:02:30,500
?mi pare r?u, omule...
9
00:02:31,501 --> 00:02:33,967
Ur?sc chestia asta.
10
00:02:38,668 --> 00:02:40,492
E ca mort.
11
00:02:47,593 --> 00:02:48,593
<i>Mort...</i>
12
- 1408 ( Turkish Altyazı )
1 fail, added on: 2008-04-09
Kaitan
3 x
Rating:
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:04:53,700 --> 00:04:55,400
Bay Enslin.
2
00:04:55,900 --> 00:05:00,000
Gelmeyeceðinizden korkuyorduk.
-Sizinle tanýþmak bir onur.
3
00:05:00,000 --> 00:05:01,100
Ãok kötü bir gece.
4
00:05:01,300 --> 00:05:03,600
Ben anahtarlarý alayým ve
yerleþeyim.
5
00:05:06,100 --> 00:05:10,200
Buradaki merdivende 1860'da
6
00:05:10,400 --> 00:05:12,200
-Bir fotoðrafý da var.
-Bunu sabah yapamaz mýyýz?
7
00:05:14,300 --> 00:05:16,700
-Bunlardan hiç gördünüz mü?
-Muhtemelen evet.
8
00:05:23,000 --> 00:05:26,000
Mektubunuzda buralardaki en
paranormal aktiviteye sahip od
- 1408.DC.DVDRip.XviD-NeD iVx.srt
1 fail, added on: 2007-11-25
Kaitan
3 x
Rating:
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,642 --> 00:00:45,543
Preacher on radio: Reckless sinful
way throughout this life.
2
00:00:45,578 --> 00:00:47,011
The Lord has told me
3
00:00:47,047 --> 00:00:49,345
that the open
gates of Hell
4
00:00:49,382 --> 00:00:52,078
are yawning up
widely in our path.
5
00:00:52,118 --> 00:00:53,983
Yes, the flames
6
00:00:54,020 --> 00:00:56,113
of perpetual damnation
7
00:00:56,156 --> 00:00:59,125
are ever ready to grasp
our souls.
8
00:00:59,159 --> 00:01:02,287
We know the way
of the righteous man.
9
00:01:02,328 --> 00:01:04,387
Yeah, we know the prayer
10
00:01:0
1 fail, added on: 2008-01-26
Kaitan
2 x
3 x
Rating:
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,621 --> 00:01:47,735
Bonsoir.
2
00:01:48,244 --> 00:01:50,038
Mike Enslin
J'ai r?serv?.
3
00:01:50,795 --> 00:01:52,531
Ch?rie.
M. Enslin.
4
00:01:52,573 --> 00:01:54,020
Nous craignions de ne pas vous voir.
5
00:01:54,039 --> 00:01:57,073
Oh ! C'est un honneur de vous avoir ici.
6
00:01:57,093 --> 00:01:59,150
- Terrible soir?e.
- Si je pouvais avoir la cl?,
7
00:01:59,289 --> 00:02:00,697
On peut en discuter demain matin...
8
00:02:00,717 --> 00:02:02,585
Vous ?tes l? pour nos fant?mes.
9
00:02:02,643 --> 00:02:05,604
Eh bien ! Cet escalier l?,
c'est ici que la gouv
- 1408.(2007).TS.DivX-LTT .txt
1 fail, added on: 2008-01-26
Kaitan
1 x
3 x
Rating:
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1175}{1275}<<KinoMania SubGroup>>|http://kinomania. org
{1295}{1352}OPUSZCZASZ W?A?NIE HRABSTWO FAIRFIELD|ZAPRASZAMY PONOWNIE
{2545}{2571}Cze??.
{2581}{2627}Mike Enslin.|Zameldowuj? si?.
{2631}{2685}Kochanie...
{2689}{2745}Obawiali?my si?,|?e ju? si? pan nie zjawi.
{2749}{2805}- To dla nas zaszczyt pana go?ci?.|- Straszna noc.
{2809}{2841}Poprosz? o klucz.|Rozgoszcz? si?.
{2845}{2879}Mo?emy porozmawia? rano.
{2883}{2927}Pewnie chce pan us?ysze?|ca?? histori? tego domu.
{2931}{2967}Ta klatka schodowa.
{2979}{3047}To tutaj pokoj?w
- 1408[2007]DvDrip[Eng]-a XXo.srt
1 fail, added on: 2008-02-03
Kaitan
3 x
Rating:
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,552 --> 00:01:49,851
Ol?, sou Mike Enslin,
tenho uma reserva.
2
00:01:50,856 --> 00:01:52,551
- Querida.
- Sr. Enslin.
3
00:01:53,058 --> 00:01:57,154
- Tem?amos que n?o viesse.
- ? uma honra t?-lo aqui.
4
00:01:57,189 --> 00:01:58,252
Est? um p?ssimo tempo.
5
00:01:58,464 --> 00:02:00,727
Se me pudesse dar a chave.
Podemos falar amanh?.
6
00:02:00,762 --> 00:02:02,993
Quer de certeza saber toda
a hist?ria acerca deste lugar.
7
00:02:03,202 --> 00:02:07,332
Estas escadas s?o onde a empregada
se enforcava repetidamente desde 1860.
8
00:02:07,539 --> 00:02:09,319
- H? uma
Terdapat lebih banyak sari kata boleh didapati untuk 1408
Klik di sini untuk melihat mereka