Carian Sarikata Wayang hasil untuk 100 Rifles mengikut kaitan:
- 100.Rifles.(Raquel.Welch).X vid-SER.srt
1 fail, added on: 2008-02-03
Kaitan
7 x
Rating:
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,799 --> 00:01:42,495
Venham rapazes. vamos!
2
00:02:13,266 --> 00:02:16,030
Temos que ir, chegou a hora.
3
00:02:25,011 --> 00:02:27,479
Vamos!
4
00:02:43,930 --> 00:02:45,921
Vamos!
5
00:03:53,066 --> 00:03:55,432
Morrer por um rifle.
6
00:04:02,041 --> 00:04:04,066
Morreu com valentia?
7
00:04:04,143 --> 00:04:05,906
Mas por que?
8
00:04:05,979 --> 00:04:07,913
Por isto?
9
00:04:07,981 --> 00:04:10,006
Para nada! Para Nada!
10
00:06:16,843 --> 00:06:20,836
Alto!
11
00:06:22,415 --> 00:06:24,349
Vamos homens!
12
00:06:30,423 --> 00:06:33,415
Alto!
13
0
- 100 Rifles (1969) eng WESTERN.srt
1 fail, added on: 2008-02-03
Kaitan
6 x
Rating:
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:41,826 --> 00:03:44,091
<i>He dies for a rifle.</i>
2
00:03:50,419 --> 00:03:52,357
<i>?Muri? bien, eh?</i>
3
00:03:52,431 --> 00:03:54,119
<i>?Pero para qu??</i>
4
00:03:54,189 --> 00:03:56,040
<i>?Para esto?</i>
5
00:03:56,106 --> 00:03:58,044
<i>?Para nada! ?Para nada!</i>
6
00:05:59,477 --> 00:06:03,300
Whoa.
7
00:06:04,812 --> 00:06:06,663
Let's go, men.
8
00:06:12,479 --> 00:06:15,343
<i>?Alto!</i>
9
00:06:17,557 --> 00:06:19,692
<i>?Chica! V?monos!</i>
10
00:07:11,832 --> 00:07:14,217
Good morning, amigo.
Maybe you can help me.
11
00:07:14,292 --> 00:07:16,9
- 100 Rifles CD2.sub
- 100 Rifles CD1.sub
2 fail, added on: 2007-11-25
Kaitan
1 x
2 x
Rating:
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{610}{710}100 DE PUªTI
{2300}{2500}Subtitrare|Ovidiu - Timiºoara
{3200}{3225}"Hai, omule !"
{3245}{3305}"Hai sã terminãm odatã.|E timpul."
{3500}{3559}"Haide "
{3953}{4001}"Haide !"
{5611}{5668}"A murit pentru o puºcã"
{5826}{5875}"E mai bine aºa?"
{5877}{5919}"ªi pentru ce?"
{5921}{5967}"Pentru asta?"
{5969}{6017}"Pentru nimic. Pentru nimic !"
{9192}{9238}Sã mergem !
{9384}{9456}"Opriþi !"
{9511}{9564}"O puicuþã. Haideþi !"
{10870}{10930}Bunã dimineaþa, amigo.|Poate mã poþi ajuta.
{10932}{10998}"No hablo inglés.|Esto es Mexico."
{11000}{11062}" Ãmi pare rãu.|Nu vorbesc spaniola"
{11153}{11205}Te pot ajuta cu cev
- 100.Rifles.1969.DVDRip.XviD -SAPHiRE.CD1.HI.srt
- 100.Rifles.1969.DVDRip.XviD -SAPHiRE.CD1.srt
- 100.Rifles.1969.DVDRip.XviD -SAPHiRE.CD2.HI.srt
- 100.Rifles.1969.DVDRip.XviD -SAPHiRE.CD2.srt
4 fail, added on: 2007-11-30
Kaitan
2 x
Rating:
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,553 --> 00:00:13,487
[Joe]
We split up here.
2
00:00:13,555 --> 00:00:15,682
You take the guns upriver.
3
00:00:15,757 --> 00:00:18,317
I'll meet you in Delgado.
4
00:01:32,434 --> 00:01:36,427
[Chattering]
5
00:02:06,701 --> 00:02:09,226
[Speaking Spanish]
6
00:02:11,473 --> 00:02:14,237
I'm glad to meet you.
7
00:02:14,309 --> 00:02:16,243
- Ah.
- [Spanish]
8
00:02:46,441 --> 00:02:49,467
Woman, what are they looking at?
9
00:02:51,145 --> 00:02:53,113
It's the first time they've
seen a black man before.
10
00:02:53,181 --> 00:02:56,048
Well, if they wait a whil
1 fail, added on: 2008-01-22
Kaitan
1 x
Rating:
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:25,061 --> 00:02:27,529
Vamos.
2
00:02:43,980 --> 00:02:45,971
Vamos!
3
00:03:53,116 --> 00:03:55,482
Zem?el kv?li pu?ce.
4
00:04:02,091 --> 00:04:04,116
Muri? bien, eh?
5
00:04:04,193 --> 00:04:05,956
Pero para qu??
6
00:04:06,029 --> 00:04:07,963
Para esto?
7
00:04:08,031 --> 00:04:10,056
Para nada! Para nada!
8
00:06:22,465 --> 00:06:24,399
Jedeme, chlapi.
9
00:06:30,473 --> 00:06:33,465
Alto!
10
00:06:35,778 --> 00:06:38,008
Chica! Vamonos!
11
00:07:32,468 --> 00:07:34,959
Dobr? den, amigo.
Snad mi m??ete pomoct.
12
00:07:35,037 --> 00:07:37,801
No hablo
- 100.Rifles CD1.srt
- 100.Rifles CD2.srt
2 fail, added on: 2008-02-02
Kaitan
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,799 --> 00:01:42,495
Venham rapazes. vamo-nos
2
00:02:13,266 --> 00:02:16,030
Temos que ir chegou a hora.
3
00:02:25,011 --> 00:02:27,479
Vamos!
4
00:02:43,930 --> 00:02:45,921
Vamos!
5
00:03:53,066 --> 00:03:55,432
Morrer por um rifle.
6
00:04:02,041 --> 00:04:04,066
Morreu com valentia?
7
00:04:04,143 --> 00:04:05,906
Mas por que?
8
00:04:05,979 --> 00:04:07,913
Por isto?
9
00:04:07,981 --> 00:04:10,006
Para nada! Para Nada!
10
00:06:16,843 --> 00:06:20,836
Alto
11
00:06:22,415 --> 00:06:24,349
Vamos homens!
12
00:06:30,423 --> 00:06:33,415
Alto!
13
0
- 100.Rifles.1969.DVDRip.XviD -SAPHiRE.CD2.srt
- 100.Rifles.1969.DVDRip.XviD -SAPHiRE.CD1.srt
2 fail, added on: 2007-11-25
Kaitan
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,799 --> 00:01:42,495
[Speaking Spanish]
2
00:01:43,736 --> 00:01:46,728
[Soldiers Continue
Speaking Spanish]
3
00:02:13,266 --> 00:02:16,030
[Soldier Speaking Spanish]
4
00:02:25,011 --> 00:02:27,479
Vamos.
5
00:02:43,930 --> 00:02:45,921
¡Vamos!
6
00:03:28,775 --> 00:03:30,766
[Grunting]
7
00:03:53,066 --> 00:03:55,432
[Soldier]
He dies for a rifle.
8
00:03:55,501 --> 00:03:58,231
- [Laughing]
- [Sobbing]
9
00:04:02,041 --> 00:04:04,066
¿Murió bien, eh?
10
00:04:04,143 --> 00:04:05,906
¿Pero para qué?
11
00:04:05,979 --> 00:04:07,913
¿Para esto?
12
- 100.Rifles.1969.DVDRip.XviD -SAPHiRE.CD2.srt
- 100.Rifles.1969.DVDRip.XviD -SAPHiRE.CD1.srt
2 fail, added on: 2010-09-18
Kaitan
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,137 --> 00:00:15,682
Ovde se razilazimo,
idi sa puškama uzvodno.
2
00:00:16,266 --> 00:00:18,602
Naæiæemo se u Delgadu.
3
00:02:12,034 --> 00:02:15,287
Drago mi je što smo
se upoznali.
4
00:02:47,509 --> 00:02:50,554
Ženo, zašto me tako
gledaju?
5
00:02:51,388 --> 00:02:55,351
Prvi put vide crnca.
- Ako saèekaju malo,
6
00:02:55,392 --> 00:02:58,312
videæe kako se pretvaram
u pasulj.
7
00:03:03,359 --> 00:03:06,487
Voleo bih da imam
krvavi stejk!
8
00:03:12,826 --> 00:03:16,413
Tri, èetiri puta si mogla
da me ubiješ.
9
00:03:16,830 --> 00:03:20,626
Taèno
- 100 Rifles ( English Subtitles )
1 fail, added on: 2008-04-09
Kaitan
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:18,200 --> 00:02:20,563
<i>Vamos.</i>
2
00:02:36,314 --> 00:02:38,220
<i>¡Vamos!</i>
3
00:03:19,252 --> 00:03:21,158
[Grunting]
4
00:03:42,509 --> 00:03:44,775
<i>[Soldier]
He dies for a rifle.</i>
5
00:03:44,841 --> 00:03:47,455
<i>- [Laughing]
- [Sobbing]</i>
6
00:03:51,103 --> 00:03:53,042
<i>¿Murió bien, eh?</i>
7
00:03:53,115 --> 00:03:54,804
<i>¿Pero para qué?</i>
8
00:03:54,873 --> 00:03:56,725
<i>¿Para esto?</i>
9
00:03:56,790 --> 00:03:58,729
<i>¡Para nada! ¡Para nada!</i>
10
00:04:00,911 --> 00:04:03,296
[Sobbing Continues]
11
00:04:11,580 --
- 02. 100 Rifles (1969) 100 de pusti(we).sub
1 fail, added on: 2011-03-21
Kaitan
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:13,459 --> 00:02:16,223
"Hai, omule!"
"Hai sã terminãm odatã. E timpul. "
2
00:02:25,204 --> 00:02:27,672
"Haide"
3
00:02:44,123 --> 00:02:46,114
"Haide"
4
00:03:53,259 --> 00:03:55,625
A murit pentru o puºcã.
5
00:04:02,234 --> 00:04:04,259
"E mai bine aºa?"
6
00:04:04,336 --> 00:04:06,099
"ªi pentru ce?"
7
00:04:06,172 --> 00:04:08,106
"Pentru asta?"
8
00:04:08,174 --> 00:04:10,199
"Pentru nimic. Pentru nimic!"
9
00:06:17,036 --> 00:06:21,029
Whoa.
10
00:06:22,608 --> 00:06:24,542
Sã mergem!
11
00:06:30,616 --> 00:06:33,608
"Opriþi!"
12
00:06:35,921
- 100 Rifles CD1.sub
- 100 Rifles CD2.sub
2 fail, added on: 2009-07-29
Kaitan
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
{610}{710}100 DE PUªTI
{2300}{2500}Subtitrare|Ovidiu - Timiºoara
{3200}{3225}"Hai, omule !"
{3245}{3305}"Hai sã terminãm odatã.|E timpul."
{3500}{3559}"Haide "
{3953}{4001}"Haide !"
{5611}{5668}"A murit pentru o puºcã"
{5826}{5875}"E mai bine aºa?"
{5877}{5919}"ªi pentru ce?"
{5921}{5967}"Pentru asta?"
{5969}{6017}"Pentru nimic. Pentru nimic !"
{9192}{9238}Sã mergem !
{9384}{9456}"Opriþi !"
{9511}{9564}"O puicuþã. Haideþi !"
{10870}{10930}Bunã dimineaþa, amigo.|Poate mã poþi ajuta.
{10932}{10998}"No hablo inglés.|Esto es Mexico."
{11000}{11062}" Ãmi pare rãu.|Nu vorbesc spaniola"
{11153}{11205}Te pot ajuta cu ceva ?
{11207}{11301}- Ce a spus ?|- Cã eº
1 fail, added on: 2010-09-18
Kaitan
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{10818}{10902}Dobro jutro prijatelju,|možeš li mi pomoæi?
{10961}{11044}Žao mi je, ne govorim|španski.
{11093}{11182}Mogu li vam pomoæi?|- Šta je rekao?
{11199}{11306}Da ste u Meksiku, i da svako|mora znati Å panski.
{11331}{11430}Vi ste komandant?|- Ne, ali govorim Engleski.
{11516}{11574}Jeste li videli ovog|èoveka?
{11881}{11983}Ej, Džo!|- Dobro jutro, draga.
{11988}{12031}Kuda æeš?
{12043}{12076}Odlazim.
{12178}{12249}Rekao si ceo dan|i celu noæ.
{12255}{12345}Ceo dan i celu noæ?|Ja to rekao? -Ti.
{12411}{12476}Pa, stvari su se|promenile.
{12518}{12619}Vojnici!|- Da, moram da idem.
{12704}{12792}Zašto ne p
- 100.Rifles.1969.DVDRip.XviD -SAPHiRE.ENG.HI.srt
1 fail, added on: 2011-03-21
Kaitan
1 x
Rating:
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,799 --> 00:01:42,495
[Speaking Spanish]
2
00:01:43,736 --> 00:01:46,728
<i>[Soldiers Continue</i>
<i>Speaking Spanish]</i>
3
00:02:13,266 --> 00:02:16,030
<i>[Soldier Speaking Spanish]</i>
4
00:02:25,011 --> 00:02:27,479
<i>Vamos.</i>
5
00:02:43,930 --> 00:02:45,921
<i>¡Vamos!</i>
6
00:03:28,775 --> 00:03:30,766
[Grunting]
7
00:03:53,066 --> 00:03:55,432
<i>[Soldier]</i>
<i>He dies for a rifle.</i>
8
00:03:55,501 --> 00:03:58,231
<i>- [Laughing]</i>
- [Sobbing]
9
00:04:02,041 --> 00:04:04,066
<i>¿Murió bien, eh?</i>
10
00:04:04,143 --> 00:04:05,906
<i>¿Pero pa
- 100.Rifles.1969.DVDRip.XviD -SAPHiRE.CD2.srt
- 100.Rifles.1969.DVDRip.XviD -SAPHiRE.CD1.srt
2 fail, added on: 2011-03-21
Kaitan
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,137 --> 00:00:15,682
Ovde se razilazimo,
idi sa puškama uzvodno.
2
00:00:16,266 --> 00:00:18,602
Naæiæemo se u Delgadu.
3
00:02:12,034 --> 00:02:15,287
Drago mi je što smo
se upoznali.
4
00:02:47,509 --> 00:02:50,554
Ženo, zašto me tako
gledaju?
5
00:02:51,388 --> 00:02:55,351
Prvi put vide crnca.
- Ako saèekaju malo,
6
00:02:55,392 --> 00:02:58,312
videæe kako se pretvaram
u pasulj.
7
00:03:03,359 --> 00:03:06,487
Voleo bih da imam
krvavi stejk!
8
00:03:12,826 --> 00:03:16,413
Tri, èetiri puta si mogla
da me ubiješ.
9
00:03:16,830 --> 00:03:20,626
Taèno
- 100.Rifles.(Raquel.Welch).X vid-SER.srt
1 fail, added on: 2011-03-21
Kaitan
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,799 --> 00:01:42,495
Venham rapazes. vamos!
2
00:02:13,266 --> 00:02:16,030
Temos que ir, chegou a hora.
3
00:02:25,011 --> 00:02:27,479
Vamos!
4
00:02:43,930 --> 00:02:45,921
Vamos!
5
00:03:53,066 --> 00:03:55,432
Morrer por um rifle.
6
00:04:02,041 --> 00:04:04,066
Morreu com valentia?
7
00:04:04,143 --> 00:04:05,906
Mas por que?
8
00:04:05,979 --> 00:04:07,913
Por isto?
9
00:04:07,981 --> 00:04:10,006
Para nada! Para Nada!
10
00:06:16,843 --> 00:06:20,836
Alto!
11
00:06:22,415 --> 00:06:24,349
Vamos homens!
12
00:06:30,423 --> 00:06:33,415
Alto!
13
0
1 fail, added on: 2011-03-21
Kaitan
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:25,011 --> 00:02:27,479
<i>Vamos.</i>
2
00:02:43,930 --> 00:02:45,921
<i>: Vamos.!</i>
3
00:03:53,066 --> 00:03:55,432
<i>He dies for a rifle.</i>
4
00:04:02,041 --> 00:04:04,066
<i>Murió bien, eh?</i>
5
00:04:04,143 --> 00:04:05,906
<i>Pero para qué?</i>
6
00:04:05,979 --> 00:04:07,913
<i>Para esto?</i>
7
00:04:07,981 --> 00:04:10,006
<i>: Para nada.!: Para nada.!</i>
8
00:06:16,843 --> 00:06:20,836
Whoa.
9
00:06:22,415 --> 00:06:24,349
Let's go, men.
10
00:06:30,423 --> 00:06:33,415
<i>Alto.!</i>
11
00:06:35,728 --> 00:06:37,958
<i>: Chica.! Vamonos.!</i>
12
1 fail, added on: 2011-03-21
Kaitan
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,400 --> 00:00:29,238
1 0 0 P U Å A K A
2
00:02:13,217 --> 00:02:17,513
Hajde, èovjeèe. Diži se. Vrijeme je.
3
00:02:25,771 --> 00:02:27,231
Idemo.
4
00:03:53,025 --> 00:03:55,360
Umire zbog jedne puške.
5
00:04:01,992 --> 00:04:03,952
Umire, ha?
6
00:04:04,077 --> 00:04:05,787
A zbog èega?
7
00:04:05,871 --> 00:04:07,789
Zbog ovoga?
8
00:04:07,873 --> 00:04:09,917
Zbog nièega!
Zbog nièega!
9
00:06:16,668 --> 00:06:18,253
Stoj.
10
00:06:18,420 --> 00:06:22,341
Uzmite ovu golubicu i zabavite se.
11
00:06:22,424 --> 00:06:24,176
Idemo, ljudi.
12
00:0
1 fail, added on: 2011-03-21
Kaitan
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,400 --> 00:00:29,238
1 0 0 P U Å A K A
2
00:02:13,217 --> 00:02:17,513
Hajde, èovjeèe. Diži se. Vrijeme je.
3
00:02:25,771 --> 00:02:27,231
Idemo.
4
00:03:53,025 --> 00:03:55,360
Umire zbog jedne puške.
5
00:04:01,992 --> 00:04:03,952
Umire, ha?
6
00:04:04,077 --> 00:04:05,787
A zbog èega?
7
00:04:05,871 --> 00:04:07,789
Zbog ovoga?
8
00:04:07,873 --> 00:04:09,917
Zbog nièega!
Zbog nièega!
9
00:06:16,668 --> 00:06:18,253
Stoj.
10
00:06:18,420 --> 00:06:22,341
Uzmite ovu golubicu i zabavite se.
11
00:06:22,424 --> 00:06:24,176
Idemo, ljudi.
12
00:0
- 100 Rifles cd1.sub
- 100 Rifles cd2.sub
2 fail, added on: 2011-03-21
Kaitan
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{610}{710}100 DE PUªTI
{2300}{2800}{C:$FF8000}Subtitrarea|VASILE MAXIM
{3200}{3225}"Hai, omule !"
{3245}{3305}"Hai sã terminãm odatã.|E timpul."
{3500}{3559}"Haide "
{3953}{4001}"Haide !"
{5611}{5668}"A murit pentru o puºcã"
{5826}{5875}"E mai bine aºa?"
{5877}{5919}"ªi pentru ce?"
{5921}{5967}"Pentru asta?"
{5969}{6017}"Pentru nimic. Pentru nimic !"
{9192}{9238}Sã mergem !
{9384}{9456}"Opriþi !"
{9511}{9564}"O puicuþã. Haideþi !"
{10870}{10930}Bunã dimineaþa, amigo.|Poate mã poþi ajuta.
{10932}{10998}"No hablo inglés.|Esto es Mexico."
{11000}{11062}" Ãmi pare rãu.|Nu vorbesc spaniola"
{11153}{11205}Te pot ajuta c
1 fail, added on: 2011-03-21
Kaitan
1 x
Rating:
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,450 --> 00:00:13,450
Guerrilla.Inc ïðåäñòà âÿ
2
00:00:14,450 --> 00:00:16,450
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
3
00:00:18,450 --> 00:00:20,450
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
4
00:00:21,450 --> 00:00:23,450
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
5
00:00:25,450 --> 00:00:29,450
::: 100 ÃÃÃÃÃ :::
6
00:00:33,450 --> 00:00:35,450
ñ ó÷à ñòèåòî ÃÃ
ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
7
00:00:46,450 --> 00:00:49,450
ìóçèêà ÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃÃ
8
00:01:30,450 --> 00:01:34,450
ðåæèñüîð ÃÃà ÃÃÃÃÃ
9
00:02:13,200 --> 00:02:15,250
<i>Ãà éäå,ïðèÿòåë.</i>
10
00:02:
Terdapat lebih banyak sari kata boleh didapati untuk 100 Rifles
Klik di sini untuk melihat mereka