Carian Sarikata Wayang hasil untuk 1 ichi mengikut kaitan:
- 1 Ichi ( English Subtitles )
- readme.txt
2 fail, added on: 2008-03-28
Kaitan
3 x
11 x
Rating:
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
1 fail, added on: 2007-11-25
Kaitan
1 x
Rating:
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,735 --> 00:00:03,965
Garcia a pierdut meciul ieri.
2
00:00:06,106 --> 00:00:08,734
Desi are cel mai puternic
croseu de stanga din lume...
3
00:00:08,975 --> 00:00:12,433
Si s-a laudat ca Dumnezeu e in pumnii lui...
4
00:00:13,346 --> 00:00:16,281
A cazut la 35 de sec dupa gong.
5
00:00:16,916 --> 00:00:18,508
Nu-mi vine sa cred.
6
00:00:20,887 --> 00:00:22,855
Ce inseamna sa fii cel mai puternic?
7
00:00:24,024 --> 00:00:27,118
Unde a disparut Dumnezeu din pumnii lui?
8
00:01:19,446 --> 00:01:20,777
Cine urmeaza?
9
00:01:29,422 --> 00:01:31,390
Scuze!
10
00:01:32,29
1 fail, added on: 2010-09-17
Kaitan
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{116}Garsija je sinoæ izgubio.
{182}{260}Iako je najjaèi levoruki na svetu
{266}{371}i polagao je sve u te pesnice
{398}{485}pao je 38 sekundi posle zvona.
{506}{554}Ne mogu da verujem.
{623}{683}Šta znaèi biti najjaèi?
{719}{812}Gde je nestao Bog u nejgovim pesnicama?
{2379}{2418}Ko je sledeæi?
{2679}{2736}Izvini!
{2763}{2799}Žao mi je!
{2880}{2946}Kasniš. U èemu je problem?
{2955}{3026}Barberin je bio spor.
{3041}{3074}Å ta ti je sa kosom?
{3077}{3143}Sredio sam kosu. Zar nije dobro?
{3167}{3272}G. Daj je sjajan.
{3287}{3338}Propustio si dobar šuo.
{3377}{3461}Svebao si ih.
{3656}{3707}Iza vas!
{6875}{6917}Bolje da g
- 1-Ichi - Fin - 29,970fps - 2003 - (SiCK).sub
1 fail, added on: 2009-12-18
Kaitan
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{52}{119}Garcia hävisi eilisen ottelunsa.
{183}{262}Vaikka hänellä onkin maailman|vahvin vasen koukku...
{269}{373}Ja on rehennellyt sillä,|että Jumala eläisi hänen nyrkeissään...
{400}{488}Hän sukelsi 38 sekuntia|kellon lyönnin jälkeen.
{507}{555}En voinut uskoa sitä.
{626}{685}Mitä se vahvimpana olo tarkoittaa?
{720}{813}Mihin katosi Jumala hänen nyrkeistään?
{886}{938}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{944}{949}W
{950}{955}WW
{956}{961}WWW
{962}{967}WWW.
{968}{973}WWW.D
{974}{979}WWW.DI
{980}{985}WWW.DIV
{986}{991}WWW.DIVX
{992}{997}WWW.DIVXF
{998}{1003}WWW.DIVXFI
{1004}{1009}WWW.DIVXFIN
{1010}{1015
- 1-ICHI.2003.XVID.READ.NFO -SiCK.sub
1 fail, added on: 2007-11-28
Kaitan
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{52}{119}Garcia hävisi eilisen ottelunsa.
{183}{262}Vaikka hänellä onkin maailman|vahvin vasen koukku...
{269}{373}Ja on rehennellyt sillä,|että Jumala eläisi hänen nyrkeissään...
{400}{488}Hän sukelsi 38 sekuntia|kellon lyönnin jälkeen.
{507}{555}En voinut uskoa sitä.
{626}{685}Mitä se vahvimpana olo tarkoittaa?
{720}{813}Mihin katosi Jumala hänen nyrkeistään?
{886}{938}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{944}{949}W
{950}{955}WW
{956}{961}WWW
{962}{967}WWW.
{968}{973}WWW.D
{974}{979}WWW.DI
{980}{985}WWW.DIV
{986}{991}WWW.DIVX
{992}{997}WWW.DIVXF
{998}{1003}WWW.DIVXFI
{1004}{1009}WWW.DIVXFIN
{1010}{1015
- 1-Ichi - Eng - 29,970fps - 2003 - (SiCK).srt
1 fail, added on: 2007-11-27
Kaitan
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,735 --> 00:00:03,965
Garcia lost the match yesterday.
2
00:00:06,106 --> 00:00:08,734
Although he has the strongest
left hook in the world...
3
00:00:08,975 --> 00:00:12,433
And has been bragging that god lives in his fists...
4
00:00:13,346 --> 00:00:16,281
He sunk 38 seconds after the gong.
5
00:00:16,916 --> 00:00:18,508
I can't believe it.
6
00:00:20,887 --> 00:00:22,855
What does it mean to be the strongest?
7
00:00:24,024 --> 00:00:27,118
Where has the god in his fists disappeared to?
8
00:01:19,446 --> 00:01:20,777
Who's next?
9
00:01:29,422 --> 00:01:31,390
Sorry
- 1-Ichi - Fin - 29,970fps - 2003 - (SiCK).sub
1 fail, added on: 2007-11-27
Kaitan
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{52}{119}Garcia hävisi eilisen ottelunsa.
{183}{262}Vaikka hänellä onkin maailman|vahvin vasen koukku...
{269}{373}Ja on rehennellyt sillä,|että Jumala eläisi hänen nyrkeissään...
{400}{488}Hän sukelsi 38 sekuntia|kellon lyönnin jälkeen.
{507}{555}En voinut uskoa sitä.
{626}{685}Mitä se vahvimpana olo tarkoittaa?
{720}{813}Mihin katosi Jumala hänen nyrkeistään?
{886}{938}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{944}{949}W
{950}{955}WW
{956}{961}WWW
{962}{967}WWW.
{968}{973}WWW.D
{974}{979}WWW.DI
{980}{985}WWW.DIV
{986}{991}WWW.DIVX
{992}{997}WWW.DIVXF
{998}{1003}WWW.DIVXFI
{1004}{1009}WWW.DIVXFIN
{1010}{1015
1 fail, added on: 2009-08-12
Kaitan
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
1
00:00:01,735 --> 00:00:03,965
Garcia a pierdut meciul ieri.
2
00:00:06,106 --> 00:00:08,734
Desi are cel mai puternic
croseu de stanga din lume...
3
00:00:08,975 --> 00:00:12,433
Si s-a laudat ca Dumnezeu e in pumnii lui...
4
00:00:13,346 --> 00:00:16,281
A cazut la 35 de sec dupa gong.
5
00:00:16,916 --> 00:00:18,508
Nu-mi vine sa cred.
6
00:00:20,887 --> 00:00:22,855
Ce inseamna sa fii cel mai puternic?
7
00:00:24,024 --> 00:00:27,118
Unde a disparut Dumnezeu din pumnii lui?
8
00:01:19,446 --> 00:01:20,777
Cine urmeaza?
9
00:01:29,422 --> 00:01:31,390
Scuze!
10
00:01:32,292 --> 00:01:33,452
Imi pare rau!
11
00:01:36,162 --> 00:01:38,32
1 fail, added on: 2007-11-25
Kaitan
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,735 --> 00:00:03,965
Garcia je juèer izgubio meè.
2
00:00:06,106 --> 00:00:08,734
Prièalo se da ima nasnažniji
lijevi kroše na svijetu...
3
00:00:08,975 --> 00:00:12,433
I hvalio se da Bog živi u
njegovim šakama...
4
00:00:13,346 --> 00:00:16,281
Potonuo je samo 38 sekundi
nakon gonga.
5
00:00:16,916 --> 00:00:18,508
Ne mogu vjerovati.
6
00:00:20,887 --> 00:00:22,855
Što znaèi biti najsnažniji?
7
00:00:24,024 --> 00:00:27,118
Kamo je nestao Bog iz
njegovih šaka?
8
00:01:19,446 --> 00:01:20,777
Tko je sljedeæi?
9
00:01:29,422 --> 00:01:31,390
Žalim!
10
- 1-ichi.2003.xvid.read.nfo -sick.sub
1 fail, added on: 2007-11-30
Kaitan
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{116}Garcia lost the match yesterday.
{182}{260}Although he has the strongest|left hook in the world...
{266}{371}And has been bragging that|god lives in his fists...
{398}{485}He sunk 38 seconds after the gong.
{506}{554}I can't believe it.
{623}{683}What does it mean to be the strongest?
{719}{812}Where has the god in|his fists disappeared to?
{2379}{2418}Who's next?
{2679}{2736}Sorry!
{2763}{2799}I'm sorry!
{2880}{2946}You're late. What's your problem?
{2955}{3026}Sorry. The barber at|Sanpatsuya was so slow.
{3041}{3074}What happened to your hair?
{3077}{3143}I had my hair permed.|It looks cool, right?
{3167}{3272}Wow. Mr. Dai is
- 1-Ichi - Fin - 29,970fps - 2003 - (SiCK).sub
1 fail, added on: 2007-11-28
Kaitan
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{52}{119}Garcia hävisi eilisen ottelunsa.
{183}{262}Vaikka hänellä onkin maailman|vahvin vasen koukku...
{269}{373}Ja on rehennellyt sillä,|että Jumala eläisi hänen nyrkeissään...
{400}{488}Hän sukelsi 38 sekuntia|kellon lyönnin jälkeen.
{507}{555}En voinut uskoa sitä.
{626}{685}Mitä se vahvimpana olo tarkoittaa?
{720}{813}Mihin katosi Jumala hänen nyrkeistään?
{886}{938}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{944}{949}W
{950}{955}WW
{956}{961}WWW
{962}{967}WWW.
{968}{973}WWW.D
{974}{979}WWW.DI
{980}{985}WWW.DIV
{986}{991}WWW.DIVX
{992}{997}WWW.DIVXF
{998}{1003}WWW.DIVXFI
{1004}{1009}WWW.DIVXFIN
{1010}{1015
- Ichi.The.Killer.2001.CD1.DVDivX-SKY.English.sr t
1 fail, added on: 2007-11-27
Kaitan
10 x
56 x
Rating:
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,061 --> 00:00:42,255
Are you sure this is all right,
Mr. Fujiwara?
2
00:00:42,429 --> 00:00:45,364
The boss said so, didn't he?
3
00:00:45,666 --> 00:00:50,797
He doesn't need a bodyguard
in this apartment anyway.
4
00:00:51,972 --> 00:00:54,907
But couldn't we at least stand in
the hall and guard the boss?
5
00:00:55,109 --> 00:00:58,169
Guard the boss when he's fucking a girl?
6
00:00:59,279 --> 00:01:00,075
I didn't mean that.
7
00:01:02,149 --> 00:01:03,741
You're a hitman.
8
00:01:03,917 --> 00:01:06,818
Why don't you shut the fuck up
till you're needed?
9
00:01:1
- 1-ICHI_(2003).Japanese.Si CK.ShareReactor.par.srt
1 fail, added on: 2008-02-02
Kaitan
1 x
Rating:
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,735 --> 00:00:03,965
Garcia perdeu a luta ontem.
2
00:00:06,106 --> 00:00:08,734
Apesar dele ter o mais forte
gancho de esquerda no mundo...
3
00:00:08,975 --> 00:00:12,433
E ter se vangloriado que
deus vive nos punhos dele...
4
00:00:13,346 --> 00:00:16,281
ele caiu 38 segundos
depois do gongo.
5
00:00:16,916 --> 00:00:18,508
Eu n?o posso acreditar nisso.
6
00:00:20,887 --> 00:00:22,855
O que significa ser
o mais forte?
7
00:00:24,024 --> 00:00:27,118
Para onde foi o deus dos
punhos dele?
8
00:01:19,446 --> 00:01:20,777
Quem ? o pr?ximo?
9
00:01:29,422 --> 00:01:31,3
- Ichi.The.Killer_1cdversion.srt
- Ichi.The.Killer.2001.CD1.DVDivX-SKY.srt
2 fail, added on: 2007-11-27
Kaitan
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,061 --> 00:00:42,255
Are you sure this is all right,
Mr. Fujiwara?
2
00:00:42,429 --> 00:00:45,364
The boss said so, didn't he?
3
00:00:45,666 --> 00:00:50,797
He doesn't need a bodyguard
in this apartment anyway.
4
00:00:51,972 --> 00:00:54,907
But couldn't we at least stand in
the hall and guard the boss?
5
00:00:55,109 --> 00:00:58,169
Guard the boss when he's fucking a girl?
6
00:00:59,279 --> 00:01:00,075
I didn't mean that.
7
00:01:02,149 --> 00:01:03,741
You're a hitman.
8
00:01:03,917 --> 00:01:06,818
Why don't you shut the fuck up
till you're needed?
9
00:01:1
- 1-ICHI.2003.XVID.SiCK.srt
1 fail, added on: 2007-11-27
Kaitan
1 x
Rating:
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,735 --> 00:00:03,965
Garcia a pierdut meciul ieri.
2
00:00:06,106 --> 00:00:08,734
Desi are cel mai puternic
croseu de stanga din lume...
3
00:00:08,975 --> 00:00:12,433
Si s-a laudat ca Dumnezeu e in pumnii lui...
4
00:00:13,346 --> 00:00:16,281
A cazut la 35 de sec dupa gong.
5
00:00:16,916 --> 00:00:18,508
Nu-mi vine sa cred.
6
00:00:20,887 --> 00:00:22,855
Ce inseamna sa fii cel mai puternic?
7
00:00:24,024 --> 00:00:27,118
Unde a disparut Dumnezeu din pumnii lui?
8
00:01:19,446 --> 00:01:20,777
Cine urmeaza?
9
00:01:29,422 --> 00:01:31,390
Scuze!
10
00:01:32,29
1 fail, added on: 2010-08-01
Kaitan
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,735 --> 00:00:03,965
Garcia a pierdut meciul ieri.
2
00:00:06,106 --> 00:00:08,734
Desi are cel mai puternic
croseu de stanga din lume...
3
00:00:08,975 --> 00:00:12,433
Si s-a laudat ca Dumnezeu e in pumnii lui...
4
00:00:13,346 --> 00:00:16,281
A cazut la 35 de sec dupa gong.
5
00:00:16,916 --> 00:00:18,508
Nu-mi vine sa cred.
6
00:00:20,887 --> 00:00:22,855
Ce inseamna sa fii cel mai puternic?
7
00:00:24,024 --> 00:00:27,118
Unde a disparut Dumnezeu din pumnii lui?
8
00:01:19,446 --> 00:01:20,777
Cine urmeaza?
9
00:01:29,422 --> 00:01:31,390
Scuze!
10
00:01:32,29
- 1-ICHI_-_2003_ITA-by_korn net-v1.2.srt
- 1.ichi.(3410878).nfo
1 fail, added on: 2009-02-04
Kaitan
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
1
00:00:01,735 --> 00:00:03,965
Garcia ha perso il match ieri.
2
00:00:06,106 --> 00:00:08,734
Nonostante avesse il sinistro
più forte del mondo...
3
00:00:08,975 --> 00:00:12,433
E si stesse vantando di avere
Dio nei suoi pugni
4
00:00:13,346 --> 00:00:16,281
Ha perso 38 secondi dopo il gong d'inizio
5
00:00:16,916 --> 00:00:18,508
Non posso crederci.
6
00:00:20,887 --> 00:00:22,855
Cosa significa essere il più forte?
7
00:00:24,024 --> 00:00:27,118
Dov'è finito il Dio nei suoi pugni?
8
00:01:19,446 --> 00:01:20,777
Chi è il prossimo?
9
00:01:29,422 --> 00:01:31,390
Scusate!
10
00:01:32,292 --> 00:01:33,452
Scusate!
11
00:01:36,162 --
- 1-ICHI-2003-XVID-READ-NFO -SiCK.srt
1 fail, added on: 2010-09-21
Kaitan
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,735 --> 00:00:03,965
Garcia lost the match yesterday.
2
00:00:06,106 --> 00:00:08,734
Although he has the strongest
left hook in the world...
3
00:00:08,975 --> 00:00:12,433
And has been bragging that
god lives in his fists...
4
00:00:13,346 --> 00:00:16,281
He sunk 38 seconds after the gong.
5
00:00:16,916 --> 00:00:18,508
I can't believe it.
6
00:00:20,887 --> 00:00:22,855
What does it mean to be the strongest?
7
00:00:24,024 --> 00:00:27,118
Where has the god in
his fists disappeared to?
8
00:01:19,446 --> 00:01:20,777
Who's next?
9
00:01:29,422 --> 00:01:31,390
Sor
- 1-ICHI.2003.XVID.SiCK.srt
1 fail, added on: 2008-11-05
Kaitan
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
1
00:00:01,735 --> 00:00:03,965
Garcia a pierdut meciul ieri.
2
00:00:06,106 --> 00:00:08,734
Desi are cel mai puternic
croseu de stanga din lume...
3
00:00:08,975 --> 00:00:12,433
Si s-a laudat ca Dumnezeu e in pumnii lui...
4
00:00:13,346 --> 00:00:16,281
A cazut la 35 de sec dupa gong.
5
00:00:16,916 --> 00:00:18,508
Nu-mi vine sa cred.
6
00:00:20,887 --> 00:00:22,855
Ce inseamna sa fii cel mai puternic?
7
00:00:24,024 --> 00:00:27,118
Unde a disparut Dumnezeu din pumnii lui?
8
00:01:19,446 --> 00:01:20,777
Cine urmeaza?
9
00:01:29,422 --> 00:01:31,390
Scuze!
10
00:01:32,292 --> 00:01:33,452
Imi pare rau!
11
00:01:36,162 --> 00:01:38,32
- 1-ICHI.2003.XVID.READ.NFO -SiCK PL.txt
1 fail, added on: 2010-07-25
Kaitan
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:01:Garcia przegra³ wczoraj mecz.
00:00:06:Mimo ¿e ma najlepszy|lewy sierpowy na Åwiecie...
00:00:08:A przechwala³ siê, ¿e|bóg mieszka w jego piêÅciach...
00:00:13:Pad³ 38 sekund po gongu.
00:00:16:Nie mogê w to uwierzyæ.
00:00:20:Co to oznacza byæ najsilniejszym?
00:00:24:Gdzie podzia³ siê bóg z jego piêÅci?
00:00:54:ICHI
00:01:03:T³umacznie z jêzyka angielskiego:
00:01:06:arti
00:01:19:Kto nastêpny?
00:01:29:Przepraszam!
00:01:32:Przepraszam!
00:01:36:SpóŸni³eŠsiê. Co siê sta³o?
00:01:38:Przepraszam. Fryzjer w Sanpatsuya nie spieszy³ siê zbytnio.
00:01:41:Co siê sta³o z
Terdapat lebih banyak sari kata boleh didapati untuk 1 Ichi
Klik di sini untuk melihat mereka