Carian Sarikata Wayang hasil untuk the dutch touch 2002 mengikut kaitan:
- Bank Job The ( Dutch - Hollands )
1 fail, added on: 2008-04-30
Kaitan
10 x
11 x
Rating:
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
1
00:01:40,000 --> 00:01:42,662
Zo heeft Terry Leather weer
iemand opgelicht.
2
00:01:42,760 --> 00:01:45,103
Heb je je kleding al uitgezocht
voor je bruiloft morgen.
3
00:01:45,200 --> 00:01:48,100
Ja, natuurlijk Terry.
Een nieuw pak.
4
00:01:49,120 --> 00:01:51,500
Mooi.
Dat zal Ingrid leuk vinden.
5
00:01:52,120 --> 00:01:54,054
Dus je gaat trouwen morgen, Ingrid?
6
00:01:54,160 --> 00:01:55,991
Dat hoop ik.
7
00:01:56,080 --> 00:02:00,000
Neem maar vrij, en maak jezelf
nog mooier dan dat je al bent.
8
00:02:00,760 --> 00:02:03,207
Als dat nog mogelijk is.
9
00:02:04,520 --> 00:02:07,409
Beloof dat je vanavond niet
weer in de problemen raakt
- Football Factory The ( Dutch - Hollands )
1 fail, added on: 2008-04-03
Kaitan
1 x
6 x
Rating:
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:08,858 --> 00:00:16,158
--- vertaald door www.vertaalsysteem.nl ---
2
00:00:19,459 --> 00:00:22,459
Verspreiding van dit studiemateriaal
is illegaal! (www.anti-piracy.nl)
3
00:00:29,160 --> 00:00:31,670
Dit waren de taferelen waarvoor
men vreesde.
4
00:00:31,760 --> 00:00:34,790
Hevige rellen
tussen Engelse en Turkse fans...
5
00:00:41,560 --> 00:00:44,020
Sommigen liepen zware verwondingen op.
6
00:00:56,840 --> 00:00:58,790
Het is echt heel gewelddadig.
7
00:01:45,000 --> 00:01:47,190
Eerder die dag waren er
problemen op het plein...
8
00:02:00,120 --> 00:02:04,910
In e
- Shawshank Redemption The ( Dutch - Hollands )
1 fail, added on: 2008-04-04
Kaitan
1 x
3 x
Rating:
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:47,000 --> 00:01:52,720
Mr Dufresne, beschrijf het gesprek met
uw vrouw op de avond van de moord.
2
00:01:57,760 --> 00:02:04,760
Verbitterd. Ze was blij dat ik 't
wist. Ze was het stiekeme gedoe zat.
3
00:02:05,200 --> 00:02:08,680
Ze wilde gaan scheiden in Reno.
4
00:02:08,840 --> 00:02:12,240
Wat was uw antwoord ?
- Ik weigerde.
5
00:02:12,520 --> 00:02:18,880
Ik zie je liever in de hel dan
in Reno, zei u volgens uw buren.
6
00:02:20,000 --> 00:02:24,360
Als zij dat zeggen...
Ik herinner het me echt niet.
7
00:02:24,760 --> 00:02:27,960
Wat gebeurde er na die ruzie ?
8
- Fast And The Furious Tokyo Drift The ( Dutch - Hollands )
1 fail, added on: 2008-04-09
Kaitan
1 x
3 x
Rating:
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:01,584 --> 00:00:08,342
The Fast and the Furious
2
00:00:08,704 --> 00:00:12,400
Tokyo Drift !
3
00:00:18,184 --> 00:00:19,782
Gemaakt door: compfreak
4
00:03:12,684 --> 00:03:13,846
Mooie Auto
5
00:03:14,684 --> 00:03:15,784
Voor het werk
6
00:03:16,384 --> 00:03:19,376
Welk werk
Pizza berzorger ?
7
00:03:21,004 --> 00:03:23,199
Het is niet de auto, Maar de Coureur
8
00:03:28,284 --> 00:03:28,761
Wie is dat?
9
00:03:29,564 --> 00:03:30,041
Wie ?
10
00:03:30,844 --> 00:03:31,242
He !
11
00:03:32,084 --> 00:03:33,039
Je praat met mijn meisje ?
12
00:03:33,8
- Bourne Ultimatum The ( Dutch - Hollands )
1 fail, added on: 2008-04-10
Kaitan
1 x
3 x
Rating:
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
1
00:00:24,826 --> 00:00:27,668
Moskou, Rusland.
2
00:01:20,026 --> 00:01:24,968
Verdachte van de achtervolging in de tunnel
gaat oost vanaf station Kiev.
3
00:02:20,700 --> 00:02:22,600
Stuur hem terug.
4
00:02:25,200 --> 00:02:27,500
We weten wie het moet zijn.
Helaas.
5
00:02:30,200 --> 00:02:32,000
Is dit hem?
6
00:02:34,700 --> 00:02:37,300
Verbind jij je aan dit programma?
7
00:02:38,400 --> 00:02:39,900
Dat kan ik niet.
8
00:02:46,460 --> 00:02:48,405
Handen omhoog.
9
00:02:50,700 --> 00:02:52,600
Verbind jij je aan dit programma?
10
00:02:58,612 --> 00:03:00,236
Laat je handen zien.
11
00:03:01,600 --> 00:03:03,600
Verbind jij je
- Cutting Edge Going For The Gold The ( Dutch - Hollands )
1 fail, added on: 2008-04-09
Kaitan
1 x
3 x
Rating:
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:47,520 --> 00:02:51,354
Teleurstelling bij het kampioenschap
kunstrijden voor dames.
2
00:02:51,560 --> 00:02:55,155
Jacqueline Dorsey moet haar titel
met gemak kunnen prolongeren.
3
00:02:55,360 --> 00:02:57,350
Laten we daar niet
op vooruitlopen.
4
00:02:57,560 --> 00:03:00,393
We hebben gezien dat er
van alles kan gebeuren.
5
00:03:00,599 --> 00:03:03,239
Luister naar me.
Doe het rustig aan.
6
00:03:03,439 --> 00:03:06,397
Alleen de eerste drievoudige sprong.
Je wint met dubbelsprongen.
7
00:03:06,599 --> 00:03:08,908
En de draai in de overgang.
-Nee.
8
00:03:09,120
- Texas Chainsaw Massacre The Beginning The ( Dutch - Hollands )
1 fail, added on: 2008-04-09
Kaitan
1 x
2 x
Rating:
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:44,944 --> 00:00:47,241
Augustus, 1939.
2
00:01:37,664 --> 00:01:41,031
Baas, ik moet nodig
naar het toilet!
3
00:01:41,067 --> 00:01:43,968
Alstublieft.
4
00:01:53,379 --> 00:01:55,472
Lieve Heer, help me!
5
00:02:09,896 --> 00:02:11,646
Sodemieter op.
6
00:02:15,668 --> 00:02:20,537
Dat krijg je als je onder
het werk drinkt, Sloane.
7
00:02:20,573 --> 00:02:22,404
Rustig aan, Sloane!
8
00:02:24,244 --> 00:02:28,510
Verdomme! Sloane!
9
00:02:29,516 --> 00:02:32,110
Je kunt het!
10
00:02:36,923 --> 00:02:40,723
Sloane.
11
00:02:51,838 --> 00:02:54,898
Help on
- Last House On The Left The ( Dutch - Hollands )
1 fail, added on: 2009-09-10
Kaitan
2 x
2 x
Rating:
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
1
00:01:45,013 --> 00:01:49,531
Maar goed, een week later is hij nog geiler,
krijgt hij twintig piek in plaats van tien.
2
00:01:50,019 --> 00:01:52,023
Hij gaat terug naar de hoerenkast, gooit
de twintig piek op tafel en zegt...
3
00:01:52,123 --> 00:01:54,198
tegen de 'madam' dat hij aan
zijn trekken wil komen, maar dat...
4
00:01:54,242 --> 00:01:55,989
hij nog geen kip kan naaien.
5
00:01:56,627 --> 00:01:58,785
Ze zegt dat het niet veel is,
maar dat ze hem wel kan helpen.
6
00:01:59,309 --> 00:02:02,101
Ze zegt hem naar de kamer te gaan,
boven aan de trap.
7
00:02:02,231 --> 00:02:04,483
Daar staan een paar gasten
zich af te trekken.
8
00:02:05,
- Ghosts Of Girlfriends Past The ( Dutch - Hollands )
1 fail, added on: 2009-08-26
Kaitan
2 x
Rating:
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
1
00:00:49,870 --> 00:00:49,870
V3. 15-07-09
2
00:00:50,871 --> 00:00:53,252
Goedemorgen Connor,
Versace staat klaar op één.
3
00:00:53,570 --> 00:00:54,770
Oké.
4
00:00:54,800 --> 00:00:56,289
Wegwezen!
- Goed, goed, goed.
5
00:00:56,490 --> 00:00:58,090
Dit ziet er goed uit.
6
00:00:59,407 --> 00:01:01,883
Dames,
niet naar mij of de camera kijken,
7
00:01:01,884 --> 00:01:06,096
blijf doen wat je doet en op
drie, één, twee... drie.
8
00:01:06,097 --> 00:01:08,673
Goed zo.
Even resetten, ik ben zo terug.
9
00:01:08,674 --> 00:01:12,318
Stop, omhoog en dan omdraaien.
Goed werk, John.
10
00:01:12,319 --> 00:01:14,983
Connor eerst naar
- Dark Crystal The ( Dutch - Hollands )
1 fail, added on: 2008-04-03
Kaitan
1 x
Rating:
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:34,329 --> 00:00:38,083
Een andere wereld,
een andere tijd...
2
00:00:38,249 --> 00:00:41,559
- In het tijdperk van sprookjes.
3
00:00:41,889 --> 00:00:48,237
Duizend jaar geleden was dit land
groen, totdat het kristal barstte.
4
00:00:48,569 --> 00:00:53,484
Een stuk ervan ging verloren,
een scherf van het kristal.
5
00:00:53,649 --> 00:00:58,928
Er ontstond hevige strijd
en twee nieuwe rassen verschenen.
6
00:00:59,089 --> 00:01:04,288
De wrede Skeksis
en de goedaardige Mystics.
7
00:01:08,449 --> 00:01:13,967
In het Kasteel van het Kristal,
grepen de Skeksis de macht.
- Ugly Truth The ( Dutch - Hollands )
1 fail, added on: 2009-10-26
Kaitan
2 x
1 x
Rating:
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
1
00:01:19,870 --> 00:01:21,674
Stop met discussiëren.
2
00:01:21,675 --> 00:01:24,223
Oké, bedankt.
3
00:01:32,013 --> 00:01:35,198
Goedemorgen, Freddy.
- Je ziet er mooi uit vandaag, Abby.
4
00:01:35,199 --> 00:01:37,273
Is het zo slecht daarbinnen?
5
00:01:37,274 --> 00:01:38,574
Goedemorgen.
6
00:01:38,575 --> 00:01:41,424
Er zijn problemen.
- Welnee, alleen oplossingen.
7
00:01:41,425 --> 00:01:44,853
De verkeerscamera is stuk en er
zijn geen reserveopnamen.
8
00:01:44,854 --> 00:01:46,109
Dat is een probleem.
9
00:01:46,110 --> 00:01:48,203
Bel Matt van Media Lab, hij heeft
luchtcamera's en staat bij mij in het krijt.
10
00:01:48,204
- Hunting Party The ( Dutch - Hollands )
1 fail, added on: 2008-04-10
Kaitan
2 x
1 x
Rating:
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:15,290 --> 00:01:16,951
Toen ik nog een kind was,
2
00:01:17,025 --> 00:01:19,392
droeg ik een konijnenpoot
voor goed geluk.
3
00:01:19,460 --> 00:01:22,521
Maar in Somalië,
heb ik het ingeruild voor twee koude Budweiser.
4
00:01:22,597 --> 00:01:24,064
en een nummer van Penthouse.
5
00:01:25,701 --> 00:01:28,669
Je hoort de mensen praten
over de gruwelen van de oorlog,
6
00:01:28,737 --> 00:01:31,000
maar het kleine gemene geheim is,
7
00:01:31,073 --> 00:01:32,665
als je het alleen maar verslaat,
8
00:01:32,741 --> 00:01:34,708
heeft de oorlog ook wel zijn goede kanten.
- Flock The ( Dutch - Hollands )
1 fail, added on: 2008-04-10
Kaitan
1 x
1 x
Rating:
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:24,500 --> 00:00:28,624
<i>Er zijn een half miljoen geregistreerde
seks delinquenten in de Verenigde Staten...</i>
2
00:00:28,700 --> 00:00:33,715
<i>Voor elke duizend, is er slechts één
maatschappelijk werker die hen begeleid.</i>
3
00:00:34,927 --> 00:00:40,894
<i>Iedere twee minuten wordt in Amerika
een vrouw of een kind aangerand.</i>
4
00:01:04,039 --> 00:01:05,931
<i>Iemand zei eens:</i>
5
00:01:06,007 --> 00:01:08,502
<i>"Wie tegen monsters vecht...</i>
6
00:01:08,578 --> 00:01:12,851
<i>zal moeten opletten
dat hij niet zelf een monster wordt."</i>
7
00:01:12,927 --> 0
- Substitute 2 School S Out The ( Dutch - Hollands )
1 fail, added on: 2008-04-03
Kaitan
1 x
Rating:
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:03:34,680 --> 00:03:40,560
Zet die klotekar aan de kant.
Dit is menens, verdomme.
2
00:03:46,600 --> 00:03:48,280
We maken haar af.
3
00:03:49,640 --> 00:03:53,600
Geen gesodemieter. Uitstappen.
4
00:03:53,760 --> 00:03:55,520
Wat dacht je hiervan ?
5
00:03:59,480 --> 00:04:02,920
Krijg nou wat.
- Randall Thomasson.
6
00:04:03,080 --> 00:04:05,320
Achteruit.
- Ho nou even.
7
00:04:07,600 --> 00:04:12,920
We willen allemaal heel blijven.
- Dit pistool is op je kop gericht.
8
00:04:13,080 --> 00:04:16,800
Jullie zijn van 't Lenthrop, hè ?
Hou op nu 't nog kan.
9
00:04:16
- Frog And The Princess The ( Dutch - Hollands )
1 fail, added on: 2010-02-05
Kaitan
1 x
1 x
Rating:
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
1
00:00:01,160 --> 00:00:05,239
SRT Simply The Best
Proudly Presents
2
00:00:05,274 --> 00:00:09,622
The Princess And The Frog
3
00:00:09,722 --> 00:00:14,852
Vertaald door Simply ReleaseS Toppers
Tokke en Suurtje
4
00:00:50,799 --> 00:00:56,693
<i>de Avondster zal schijnen</i>
5
00:00:56,694 --> 00:01:02,768
<i>dus doe een wens en hou je vast</i>
6
00:01:02,769 --> 00:01:08,827
<i>er is magie in de lucht vanavond</i>
7
00:01:08,828 --> 00:01:15,293
<i>en alles kan gebeuren</i>
8
00:01:17,001 --> 00:01:21,787
De vieze kleine kikker keek omhoog
met zijn trieste ogen en smeekte...
9
00:01:21,788 --> 00:01:26,684
'alsjeblieft, liefste prinses!
Enkel
- Grudge 3 The ( Dutch - Hollands )
1 fail, added on: 2009-12-21
Kaitan
1 x
Rating:
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
1
00:00:03,433 --> 00:00:03,865
F
2
00:00:03,901 --> 00:00:04,368
Fe
3
00:00:04,402 --> 00:00:04,867
Fea
4
00:00:04,902 --> 00:00:05,368
Fear
5
00:00:05,402 --> 00:00:05,869
Fearl
6
00:00:05,904 --> 00:00:06,370
Fearle
7
00:00:06,404 --> 00:00:06,871
Fearles
8
00:00:06,906 --> 00:00:07,372
Fearless
9
00:00:07,406 --> 00:00:07,871
Fearless T
10
00:00:07,906 --> 00:00:08,373
Fearless Te
11
00:00:08,407 --> 00:00:08,873
Fearless Teq
12
00:00:08,908 --> 00:00:09,374
Fearless Teq U
13
00:00:09,409 --> 00:00:09,875
Fearless Teq Un
14
00:00:09,910 --> 00:00:10,377
Fearless Teq Und
15
00:00:10,411 --> 00:00:10,878
Fearless Teq U
- Dark Side Of The Sun The ( Dutch - Hollands )
1 fail, added on: 2008-04-03
Kaitan
1 x
Rating:
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:21,900 --> 00:00:23,300
Ik wil leven.
2
00:00:28,200 --> 00:00:32,100
Ik wil leven!
3
00:00:36,000 --> 00:00:39,700
Maar soms wens ik
dat ik nooit geboren was.
4
00:03:35,700 --> 00:03:39,100
Je moeder voelt zich beter.
Stoor haar niet.
5
00:03:39,300 --> 00:03:40,200
Goed, Nina.
6
00:04:28,100 --> 00:04:31,700
Als je het zo zegt,
vind ik dat we het moeten doen.
7
00:04:32,500 --> 00:04:35,100
We komen er wel.
Klinkt goed.
8
00:04:35,300 --> 00:04:40,900
Bedank Charlie voor de tip.
Ik laat hem meteen iets weten.
9
00:04:41,100 --> 00:04:45,800
Over een paar dagen. I
- Fountain The ( Dutch - Hollands )
1 fail, added on: 2008-04-09
Kaitan
1 x
Rating:
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:38,768 --> 00:00:42,399
<i>"Daarom verbande God Adam en Eva uit de Hof van Eden...</i>
2
00:00:42,399 --> 00:00:46,951
<i>en Hij plaatste een vurig zwaard om
de Boom des Levens te beschermen." - Genesis 3:24</i>
3
00:02:01,403 --> 00:02:03,658
Laten we het afmaken.
4
00:02:19,517 --> 00:02:23,034
Misschien is het een val.
- Dat is het.
5
00:02:23,616 --> 00:02:25,413
Wat doen we?
6
00:02:26,865 --> 00:02:28,645
We breken er doorheen.
7
00:03:25,600 --> 00:03:26,586
Daar.
8
00:03:27,754 --> 00:03:29,091
Ik zie hem.
9
00:03:44,725 --> 00:03:46,295
Mayas!
10
00:03:57,
- Caine Mutiny The ( Dutch - Hollands )
1 fail, added on: 2008-04-03
Kaitan
1 x
Rating:
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:53,889 --> 00:01:57,245
Er is nooit gemuit
op een Amerikaans marineschip.
2
00:01:57,409 --> 00:02:00,401
De kern van deze film
schuilt niet in de feiten...
3
00:02:00,569 --> 00:02:03,561
- maar in de wijze waarop
een crisis wordt bezworen.
4
00:02:03,729 --> 00:02:06,038
Tijd van handelen - WO ! !
5
00:02:13,609 --> 00:02:17,363
Nu zijn jullie
luitenants-ter-zee derde klasse.
6
00:02:17,529 --> 00:02:21,408
Drie maanden geleden
waren jullie iets anders.
7
00:02:21,569 --> 00:02:24,527
Uit 't veld, de fabriek,
kantoor of school.
8
00:02:24,689 --> 00:02:28,648
Iedereen
- Heroes Of Telemark The ( Dutch - Hollands )
1 fail, added on: 2008-04-16
Kaitan
1 x
Rating:
Note : aksara Latin bukan standard (misalnya Greek, Cina, Yahudi dsb.nya) mungkin akan kelihatan berserabut pada halaman web tetapi sarikatanya adalah sah dan boleh digunakan apabila tekah dimuat turun.
1
00:01:56,039 --> 00:01:59,039
Ondertitels: Kathmandu
2
00:02:00,240 --> 00:02:02,708
Snel! Ga weg bij die auto!
3
00:02:07,240 --> 00:02:09,629
Majoor Frick! Majoor Frick!
4
00:02:13,240 --> 00:02:15,151
Zeg tegen de commandant vam Rjukan
5
00:02:15,360 --> 00:02:18,272
dat er geprobeerd is om de
"Reichs-Comissar" te vermoorden!
6
00:02:18,480 --> 00:02:21,790
Schiet 15 burgers uit Telemark
dood als compensatie!
7
00:05:47,360 --> 00:05:50,750
- Hoe ziet het eruit, heren?
- Interessant.
8
00:05:50,960 --> 00:05:54,316
We weten wat u doet, Mr Nilssen.
9
00:05:54,520 --> 00:05:57,159
Een beetje experimenteren met
"zwaar" water.
10
00:05:57,36
Terdapat lebih banyak sari kata boleh didapati untuk The Dutch Touch 2002
Klik di sini untuk melihat mereka