Advertisement:
---------------
---------------
Менее значимые результаты для Who Am I Cd 2 Eng 3 97 6 Fps 1998
Субтитры для Who Am I Cd 2 Eng 3 97 6 Fps 1998
keywords: who, am, i, cd, 2, eng, 3, 97, 6, fps, 1998,
original filename: Who Am I - CD2 - Eng - 23,976fps - 1998.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
545
00:00:01,907 --> 00:00:03,636
Thank you, I'll be back
546
00:00:05,777 --> 00:00:07,005
He's on his way in
547
00:00:13,518 --> 00:00:14,780
Room 1954
548
00:00:14,853 --> 00:00:16,115
- Certainly, sir
- Thank you
549
00:00:16,288 --> 00:00:19,553
Who Am l, Christine,
South African Tribune. Remember me?
550
00:00:19,624 --> 00:00:21,421
Here, take one of my cards
551
00:00:22,093 --> 00:00:23,060
I finally found you!
552
00:00:23,128 --> 00:00:25,426
It's amazing
how hard it is to track you down
553
00:00:25,497 --> 00:00:26,191
My editor's been asking...
554
00:00:26,264 --> 00:00:27,788
Excuse me. Could you do me a favor?
555
00:00:
Субтитры для Who Am I Cd 2 Eng 3 97 6 Fps 1998
keywords: who, am, i, cd, 1, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1998,
original filename: Who Am I - CD1 - Eng - 23,976fps - 1998.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,262 --> 00:00:38,321
Back! Get back!
2
00:00:39,232 --> 00:00:40,665
Spray!
3
00:00:51,644 --> 00:00:52,440
Get off!
4
00:00:53,113 --> 00:00:54,102
Hurry!
5
00:00:54,180 --> 00:00:55,112
Run!
6
00:01:03,556 --> 00:01:05,251
Okay. Pull him up!
7
00:01:05,325 --> 00:01:07,225
Pull him up!
8
00:01:08,761 --> 00:01:11,787
Come on
9
00:01:46,599 --> 00:01:49,261
Get this to the lab. And hurry!
10
00:02:53,566 --> 00:02:59,869
"28 Nov. Thanksgiving 18:00 Augrabies,
South Africa"
11
00:04:31,064 --> 00:04:31,962
Move!
12
00:04:34,600 --> 00:04:35,897
Let's go
Субтитры для Who Am I Cd 2 Eng 3 97 6 Fps 1998
keywords: 1170, who, am, i, 1998, 2, 9, 7, fps, whoami, english,
original filename: 11709-Who_Am_I_(1998)-29_97_FPS.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,201 --> 00:00:38,261
Back! Get back!
2
00:00:39,171 --> 00:00:40,604
Spray!
3
00:00:51,584 --> 00:00:52,380
Get off!
4
00:00:53,052 --> 00:00:54,042
Hurry!
5
00:00:54,119 --> 00:00:55,051
Run!
6
00:01:03,496 --> 00:01:05,191
Okay. Pull him up!
7
00:01:05,265 --> 00:01:07,165
Pull him up!
8
00:01:08,700 --> 00:01:11,727
Come on
9
00:01:46,539 --> 00:01:49,200
Get this to the lab. And hurry!
10
00:02:53,506 --> 00:02:59,808
"28 Nov. Thanksgiving 18:00 Augrabies,
South Africa"
11
00:04:31,004 --> 00:04:31,901
Move!
12
00:04:34,540 --> 00:04:35,836
Let's go
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{200}Translated by Mike Danny|mike.danny@hotpop.com
{1020}{1074}Ãnapoi! Ãnapoi!
{1098}{1157}Spãlaþii!
{1427}{1473}- Grãbeºte-te!|- Fugi!
{1676}{1712}Bine. Ridicaþi-l.
{1713}{1760}Ridicaþi-l!
{1894}{1940}Asta este.
{2712}{2792}Du-l la laborator.|ªi grãbeºte-te!
{4148}{4243}CINE SUNT EU?
{5679}{5708}Miºcaþi-vã!
{5783}{5805}Ãmprãºtiaþi-vã!
{6074}{6152}- 509, recunoaºtere. Tu ajutã-l.|- Da, d-le.
{6153}{6207}- ªi tu, verificã echipa.|- Da, d-le.
{6232}{6303}"30 Martie 06:00|Kakamas, Africa de Sud"
{6623}{6669}Pregãtiþi-vã!
{7299}{7344}Ãinta se apropie.
{8303}{8361}Poftim. Coboarã.
{8462}{8500}- Ce e chest
Субтитры для Who Am I Cd 2 Eng 3 97 6 Fps 1998
keywords: wo, shi, shei, who, am, cd, 1, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1998,
original filename: Wo_shi_shei.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,262 --> 00:00:38,321
Back! Get back!
2
00:00:39,232 --> 00:00:40,665
Spray!
3
00:00:51,644 --> 00:00:52,440
Get off!
4
00:00:53,113 --> 00:00:54,102
Hurry!
5
00:00:54,180 --> 00:00:55,112
Run!
6
00:01:03,556 --> 00:01:05,251
Okay. Pull him up!
7
00:01:05,325 --> 00:01:07,225
Pull him up!
8
00:01:08,761 --> 00:01:11,787
Come on
9
00:01:46,599 --> 00:01:49,261
Get this to the lab. And hurry!
10
00:02:53,566 --> 00:02:59,869
"28 Nov. Thanksgiving 18:00 Augrabies,
South Africa"
11
00:04:31,064 --> 00:04:31,962
Move!
12
00:04:34,600 --> 00:04:35,897
Let's go
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,267 --> 00:00:38,333
Para trás! Para trás!
2
00:00:39,233 --> 00:00:40,667
Spray!
3
00:00:51,633 --> 00:00:52,433
Larga!
4
00:00:53,100 --> 00:00:54,100
Depressa!
5
00:00:54,167 --> 00:00:55,100
Corre!
6
00:01:03,567 --> 00:01:05,267
Ok. Puxa-o para cima!
7
00:01:05,333 --> 00:01:07,233
Puxa-o para cima!
8
00:01:08,767 --> 00:01:11,800
Vá lá.
9
00:01:46,600 --> 00:01:49,267
Leva isto ao laboratório. Rápido!
10
00:02:53,567 --> 00:02:59,867
"28 Novembro. Dia Santo 18:00
Augrabies, Ãfrica do Sul"
11
00:04:31,067 --> 00:04:31,967
Mexe-te!
12
00:04:34,60
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,562 --> 00:00:42,553
Menkää taaksepäin!
2
00:00:56,642 --> 00:00:58,633
Pidä kiirettä!
3
00:01:06,642 --> 00:01:10,191
Vetäkää hänet ylös!
4
00:01:48,122 --> 00:01:51,273
Vie tämä kiireesti laboratorioon.
5
00:04:02,522 --> 00:04:05,514
509, tarkista alue.
502, hae tietokone.
6
00:04:05,682 --> 00:04:07,832
Tarkista ryhmä.
7
00:04:24,522 --> 00:04:26,752
Olkaa valmiina.
8
00:04:52,042 --> 00:04:54,078
Kohde lähestyy.
9
00:05:31,722 --> 00:05:34,111
Tässä. Mene maahan.
10
00:05:38,042 --> 00:05:41,034
- Mitä tämä on?
- En pysty liikkumaan.
11
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softpedia.com
{400}{450}Translated by Mike Danny|mike.danny@hotpop.com
{1020}{1074}Ãnapoi! Ãnapoi!
{1098}{1157}Spãlaþii!
{1427}{1473}- Grãbeºte-te!|- Fugi!
{1676}{1712}Bine. Ridicaþi-l.
{1713}{1760}Ridicaþi-l!
{1894}{1940}Asta este.
{2712}{2792}Du-l la laborator.|ªi grãbeºte-te!
{4148}{4243}CINE SUNT EU?
{5679}{5708}Miºcaþi-vã!
{5783}{5805}Ãmprãºtiaþi-vã!
{6074}{6152}- 509, recunoaºtere. Tu ajutã-l.|- Da, d-le.
{6153}{6207}- ªi tu, verificã echipa.|- Da, d-le.
{6232}{6303}"30 Martie 06:00|Kakamas, Africa de Sud"
{6623}{6669}Pregãtiþi-vã!
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softpedia.com
{400}{450}Translated by Mike Danny|mike.danny@hotpop.com
{1020}{1074}Ãnapoi! Ãnapoi!
{1098}{1157}Spãlaþii!
{1427}{1473}- Grãbeºte-te!|- Fugi!
{1676}{1712}Bine. Ridicaþi-l.
{1713}{1760}Ridicaþi-l!
{1894}{1940}Asta este.
{2712}{2792}Du-l la laborator.|ªi grãbeºte-te!
{4148}{4243}CINE SUNT EU?
{5679}{5708}Miºcaþi-vã!
{5783}{5805}Ãmprãºtiaþi-vã!
{6074}{6152}- 509, recunoaºtere. Tu ajutã-l.|- Da, d-le.
{6153}{6207}- ªi tu, verificã echipa.|- Da, d-le.
{6232}{6303}"30 Martie 06:00|Kakamas, Africa de Sud"
{6623}{6669}Pregãtiþi-vã!
Субтитры для Who Am I Cd 2 Eng 3 97 6 Fps 1998
keywords: 1170, who, am, i, 1998, 2, 9, 7, fps, whoami, romanian,
original filename: 11707-Who_Am_I_(1998)-29_97_FPS.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,000
This is the translation
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,000
This is the translation
3
00:00:05,000 --> 00:00:06,000
This is the translation
4
00:00:01,000 --> 00:00:02,000
This is the translation
5
00:00:03,000 --> 00:00:04,000
This is the translation
6
00:00:05,000 --> 00:00:06,000
This is the translation
7
00:00:36,201 --> 00:00:38,261
Ãnapoi! Ãnapoi!
8
00:00:39,171 --> 00:00:40,604
Spãlaþii!
9
00:00:51,584 --> 00:00:52,380
Lasã-mã!
10
00:00:53,052 --> 00:00:54,042
Grãbeºte-te!
11
00:00:54,119 --> 00:00:55,051
Fugi!
12
00:01:03,496
Субтитры для Who Am I Cd 2 Eng 3 97 6 Fps 1998
keywords: who, am, i, 2, 5, fps, 1998, divxnurkka, net, fin,
original filename: Who Am I - 25fps - 1998 - divxnurkka.net.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,562 --> 00:00:42,553
Menkää taaksepäin!
2
00:00:56,642 --> 00:00:58,633
Pidä kiirettä!
3
00:01:06,642 --> 00:01:10,191
Vetäkää hänet ylös!
4
00:01:48,122 --> 00:01:51,273
Vie tämä kiireesti laboratorioon.
5
00:04:02,522 --> 00:04:05,514
509, tarkista alue.
502, hae tietokone.
6
00:04:05,682 --> 00:04:07,832
Tarkista ryhmä.
7
00:04:24,522 --> 00:04:26,752
Olkaa valmiina.
8
00:04:52,042 --> 00:04:54,078
Kohde lähestyy.
9
00:05:31,722 --> 00:05:34,111
Tässä. Mene maahan.
10
00:05:38,042 --> 00:05:41,034
- Mitä tämä on?
- En pysty liikkumaan.
11
Субтитры для Who Am I Cd 2 Eng 3 97 6 Fps 1998
keywords: wo, shi, shei, 1998, 1, cd, czech, cz, who, am,
original filename: Wo shi shei - 1998 - 1CD - Czech - cz - c207912c0a291707d3d07d5b6c09fb8d.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1020}{1074}Ustupte!|Ustupte!
{1427}{1473}Rychle!
{1676}{1712}Vyt?hn?te ho!
{1713}{1760}Vyt?hn?te ho nahoru.
{2712}{2792}Do laborato?e.|A rychle.
{4148}{4243}KDO JSEM?
{5679}{5708}Pohyb!
{5783}{5805}Jdeme!
{6074}{6152}-509, rozum?m. Pomo? mu.|-502 po??ta?. -Ano, pane.
{6153}{6207}Zkontroluj t?m.|Ano, pane.
{7299}{7344}C?li se bl???.
{8303}{8361}Tady. k zemi.
{8462}{8500}-Co je tohle?|-Nem??u se h?bat.
{9176}{9243}Rychle.|Nastupte.
{9406}{9440}Pozor!
{9466}{9532}Jak se jmenujete?|Nev?m, pane!
{9534}{9592}Odkud jste?|Nev?m, pane!
{9593}{9668}Dob?e!|??dn? jm?na, ??dn? p?vod!
{9670}{9725}Jen d?sledn? discipl?na.
{9727}{9793}Mise je uko
Субтитры для Who Am I Cd 2 Eng 3 97 6 Fps 1998
keywords: who, am, i, wo, shi, shei, 1998, nl, uncut, dvd,
original filename: Who.Am.I.(Wo.Shi.Shei).1998.NL.Uncut.DVD.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,262 --> 00:00:38,321
Achteruit, nog verder.
2
00:01:03,556 --> 00:01:05,251
Ok?, hijs hem maar op.
3
00:01:05,325 --> 00:01:07,225
Hijsen maar!
4
00:01:46,599 --> 00:01:49,261
Breng dit naar het lab.
Schiet op.
5
00:02:53,566 --> 00:02:59,869
28-11-1996 Thanksgiving 18.00 uur
Augrabies, Zuid-Afrika
6
00:04:54,053 --> 00:04:55,850
509, help hem.
7
00:04:55,922 --> 00:04:58,482
502, naar de computer.
Kijk of iedereen er is.
8
00:05:00,193 --> 00:05:04,653
30 maart 6.00 uur
Kakamas, Zuid-Afrika
9
00:05:25,218 --> 00:05:26,412
Ga klaar staan.
10
00:05:54,914 --> 00:05
Субтитры для Who Am I Cd 2 Eng 3 97 6 Fps 1998
keywords: who, am, i, est, 2, 5, fps, 1998, 61, 3, 68, 15,
original filename: Who Am I - Est - 25fps - 1998.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1030}{1055}Minge tagasi!
{1061}{1098}Minge tagasi!
{1428}{1456}Kiiresti!
{1680}{1716}Olgu, tõmmake ta üles.
{1722}{1764}Tõmmake üles!
{2711}{2779}Vii see laborisse!|Ja kiiresti!
{4122}{4222}KES MA OLEN?
{5687}{5726}Kiiresti.
{6073}{6116}509 sinna. Sina aita teda.
{6121}{6176}512 arvuti. Ja sina,|kontrolli meeskonda.
{6181}{6211}- Jah, söör.
{6623}{6662}Olge valmis!
{7304}{7357}Sihtmärk läheneb.
{8303}{8345}Võta. Mine alla.
{8462}{8523}Mis asi see on?|- Ma ei saa liigutada.
{8912}{8961}Ei, oodake!
{9211}{9261}Minge sinna üles!
{9417}{9455}Tähelepanu!
{9467}{9525}Mis teie nimi on?|- Ei tea, söör!
{9533}{9590}Kust te pä
Субтитры для Who Am I Cd 2 Eng 3 97 6 Fps 1998
keywords: wo, shi, shei, 1998, 1, cd, czech, cz, who, am,
original filename: Wo shi shei - 1998 - 1CD - Czech - cz - 4d14755a548620be71f7ba9beb868cbe.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1025}{1025}Ustupte!
{1050}{1075}Ustupte!
{1425}{1450}Rychle!
{1675}{1700}Vyt?hn?te ho!
{1725}{1750}Vyt?hn?te ho nahoru!
{2700}{2775}Do laborato?e.|A rychle!
{3800}{3825}Sakra!
{5675}{5700}Pohyb!
{6075}{6100}509, rozum?m. Pomo? mu.
{6100}{6150}502, po??ta?.
{6150}{6175}Zkontroluj t?m.
{6175}{6200}Ano, pane.
{6625}{6650}P?ipravit!
{7300}{7325}C?le se bl???.
{8300}{8350}Tady. K zemi.
{8450}{8500}- Co je tohle?|- Nem??u se h?bat.
{8900}{8925}Ne, po?kejte!
{9175}{9200}Rychle!
{9200}{9225}Nastupte!
{9400}{9425}Pozor!
{9450}{9475}Jak se jmenujete?
{9475}{9525}Nev?m, pane!
{9525}{9550}Odkud jste?
{9550}{9575}Nev?m, pane!
{9575}{9650}
Субтитры для Who Am I Cd 2 Eng 3 97 6 Fps 1998
keywords: wo, shi, shei, 1998, 1, cd, czech, cz, who, am,
original filename: Wo shi shei - 1998 - 1CD - Czech - cz - eebcdb32bd655ccc1d9445aa739ca4c5.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1020}{1074}Ustupte!|Ustupte!
{1427}{1473}Rychle!
{1676}{1712}Vyt?hn?te ho!
{1713}{1760}Vyt?hn?te ho nahoru.
{2712}{2792}Do laborato?e.|A rychle.
{4148}{4243}KDO JSEM?
{5679}{5708}Pohyb!
{5783}{5805}Jdeme!
{6074}{6152}-509, rozum?m. Pomo? mu.|-502 po??ta?. -Ano, pane.
{6153}{6207}Zkontroluj t?m.|Ano, pane.
{7299}{7344}C?li se bl???.
{8303}{8361}Tady. k zemi.
{8462}{8500}-Co je tohle?|-Nem??u se h?bat.
{9176}{9243}Rychle.|Nastupte.
{9406}{9440}Pozor!
{9466}{9532}Jak se jmenujete?|Nev?m, pane!
{9534}{9592}Odkud jste?|Nev?m, pane!
{9593}{9668}Dob?e!|??dn? jm?na, ??dn? p?vod!
{9670}{9725}Jen d?sledn? discipl?na.
{9727}{9793}Mise je uko
Субтитры для Who Am I Cd 2 Eng 3 97 6 Fps 1998
keywords: who, am, i, 1998, wo, shi, shei, 2, 3, 97, 6, fps, hdrip, tlf, cd, 1,
original filename: 35778-Who_Am_I__(1998)_-_Wo_shi_shei-23_976_FPS.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{200}Translated by Mike Danny|mike.danny@hotpop.com
{629}{683}Ãnapoi! Ãnapoi!
{707}{766}Spãlaþii!
{1036}{1082}- Grãbeºte-te!|- Fugi!
{1285}{1321}Bine. Ridicaþi-l.
{1322}{1369}Ridicaþi-l!
{1503}{1549}Asta este.
{2321}{2401}Du-l la laborator.|ªi grãbeºte-te!
{3757}{3852}CINE SUNT EU?
{5288}{5317}Miºcaþi-vã!
{5392}{5414}Ãmprãºtiaþi-vã!
{5683}{5761}- 509, recunoaºtere. Tu ajutã-l.|- Da, d-le.
{5762}{5816}- ªi tu, verificã echipa.|- Da, d-le.
{5841}{5912}"30 Martie 06:00|Kakamas, Africa de Sud"
{6232}{6278}Pregãtiþi-vã!
{6908}{6953}Ãinta se apropie.
{7912}{7970}Poftim. Coboarã.
{8071}{8109}- Ce e chestia a
Субтитры для Who Am I Cd 2 Eng 3 97 6 Fps 1998
keywords: jackie, chan, who, am, i, 1998, eng, hk, 12, mins, cd, 1,
original filename: 40538.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,202 --> 00:00:38,261
Back! Get back!
2
00:00:39,172 --> 00:00:40,605
Spray!
3
00:00:51,584 --> 00:00:52,380
Get off!
4
00:00:53,053 --> 00:00:54,042
Hurry!
5
00:00:54,120 --> 00:00:55,052
Run!
6
00:01:03,496 --> 00:01:05,191
Okay. Pull him up!
7
00:01:05,265 --> 00:01:07,165
Pull him up!
8
00:01:08,701 --> 00:01:11,727
Come on
9
00:01:46,539 --> 00:01:49,201
Get this to the lab. And hurry!
10
00:02:53,506 --> 00:02:59,809
"28 Nov. Thanksgiving 18:00 Augrabies,
South Africa"
11
00:04:31,004 --> 00:04:31,902
Move!
12
00:04:34,540 --> 00:04:35,837
Let's go
Субтитры для Who Am I Cd 2 Eng 3 97 6 Fps 1998
keywords: 5, jackie, chan, who, am, i, 1998, imagecker, pod, cd, 2, 1,
original filename: 50_Jackie.Chan.-.Who.Am.I.(1998).DVDRip.AC3.imagecker-PoD.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{1}{90}- Quarto 1954. Obrigado.|- Sim Senhor.
{92}{165}Quem sou eu.|Christine. South-Africa Tribune.
{167}{274}Lembra-se de mim? |Tome um dos meus cartoes.
{277}{374}Finalmente o encontrei. E espantoso |e tao dificil de encontra-lo.
{377}{448}- Desculpe-me --|- Pode fazer-me um favor?
{450}{539}O meu taxi esta esperando la fora.| Poderia ir la paga-lo?
{541}{649}- Depois dou a entrevista, de acordo? |- Está bem. Nao ha problema.
{652}{803}Nao se esqueça do acordo. A entrevista|quando eu regressar. Confio em Voce.
{875}{950}- Investiga-a.|- Obrigado.
{1118}{1188}- Fique com o troco.|- Obrigado.
{1190}{1247}Policia.|venha aqui
Субтитры для Who Am I Cd 2 Eng 3 97 6 Fps 1998
keywords: jackie, chan, who, am, i, 1998, imagecker, pod, cd, 1, 2,
original filename: 45cd70cf53fcf50b17ed81807a7af421.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,202 --> 00:00:38,261
Vstran! Umaknite se!
2
00:00:39,172 --> 00:00:40,605
Voda!
3
00:00:51,584 --> 00:00:52,380
Pojdi!
4
00:00:53,053 --> 00:00:54,042
Hitro!
5
00:00:54,120 --> 00:00:55,052
Teci!
6
00:01:03,496 --> 00:01:05,191
V redu! Potegnite ga gor!
7
00:01:05,265 --> 00:01:07,165
Vleci!
8
00:01:08,701 --> 00:01:11,727
Dajmo!
9
00:01:46,539 --> 00:01:49,201
Odnesi to v laboratorij.
In pohiti!
10
00:02:48,000 --> 00:02:53,000
PREŽIVELI KOMANDOS
11
00:02:53,506 --> 00:02:59,809
28. november, Dan zahvalnosti, 18:00,
Augrabies, Južna Afrika
12
00:04:31,0
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,800 --> 00:00:29,800
<i>Ãîâà ñà ñóáòèòðè
çà ïúëÃà òà 120 ìèÃ. âåðñèÿ.</i>
2
00:00:30,000 --> 00:00:34,000
<i>ÃèñÃà ìè îò êîìåðñèà ëÃè
à ìåðèêà Ãñêè ñúêðà òåÃè âåðñèè!</i>
3
00:00:36,262 --> 00:00:40,565
Ãòñòúïåòå! Ãòñòúïåòå!
Ãòðóÿ!
4
00:00:51,644 --> 00:00:55,012
Ãà ÷åòå ãî! Ãî-áúðçî!
Ãè÷à é!
5
00:01:03,556 --> 00:01:07,125
Ãîáðå. Ãçäúðïà é ãî!
Ãçäúðïà é ãî!
6
00:01:08,761 --> 00:01:11,687
Ãà éäå!
7
00:01:46,599 --> 00:01:49,161
Ãà ÃÃ¥Ã
Субтитры для Who Am I Cd 2 Eng 3 97 6 Fps 1998
keywords: who, am, i, est, 2, cds, 3, 97, 6, fps, 1998, cd, hdrip, tlf, 1,
original filename: Who Am I - Est - 2CDs - 23,976fps - 1998.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,633 --> 00:00:09,760
Auto 51. Jälitamine.
2
00:00:09,968 --> 00:00:12,137
Vaata ette!
- Mina sõidan.
3
00:00:14,682 --> 00:00:16,517
Politseid! Me oleme päästetud.
4
00:00:16,850 --> 00:00:18,894
Ei, politsei ajab mind taga.
- Mida?
5
00:00:19,728 --> 00:00:21,605
Sõida edasi.
6
00:00:31,365 --> 00:00:33,575
Sa oled osav!
- Käkitegu.
7
00:00:37,413 --> 00:00:39,123
Nad läksid tagasi.
8
00:00:46,964 --> 00:00:48,966
See on tupik.
9
00:00:52,302 --> 00:00:55,931
Mida see tähendas?
- Ei midagi. Hoidke kinni.
10
00:01:07,568 --> 00:01:09,820
Järgmine kord ke
Субтитры для Who Am I Cd 2 Eng 3 97 6 Fps 1998
keywords: ngosisui, 1998, romanian, who, am, cd, 1, my, super, ex, girlfriend, 2,
original filename: Ngosisui1998-Romanian.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,045 --> 00:00:08,215
Translated by Mike Danny
mike.danny@hotpop.com
2
00:00:35,952 --> 00:00:38,204
Ãnapoi! Ãnapoi!
3
00:00:39,205 --> 00:00:41,665
Spãlaþii!
4
00:00:52,927 --> 00:00:54,845
- Grãbeºte-te!
- Fugi!
5
00:01:03,313 --> 00:01:04,814
Bine. Ridicaþi-l.
6
00:01:04,856 --> 00:01:06,816
Ridicaþi-l!
7
00:01:12,405 --> 00:01:14,323
Asta este.
8
00:01:46,523 --> 00:01:49,859
Du-l la laborator.
ªi grãbeºte-te!
9
00:03:27,916 --> 00:03:31,878
CINE SUNT EU?
10
00:04:31,771 --> 00:04:32,980
Miºcaþi-vã!
11
00:04:36,109 --> 00:04:37,026
Ãmprãºt
Субтитры для Who Am I Cd 2 Eng 3 97 6 Fps 1998
keywords: ngosisui, 1998, bulgarian, who, am, cd, 2, my, super, ex, girlfriend, 1,
original filename: Ngosisui1998-Bulgarian.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{46}{87}Ãëà ãîäà ðÿ âè, ùå ñå âúðÃà .
{139}{168}Ãëèçà .
{324}{354}Ãòà ÿ 1954.
{356}{386}- ÃåäÃà ãà , ñúð.|- Ãëà ãîäà ðÿ âè.
{391}{469}Ãîé Ãúì Ãç. Ãðèñòèà îò "South|African Tribune". ÃîìÃèø ëè ìå?
{471}{514}Ãòî òè âèçèòêà .
{530}{553}Ãà é-Ãà êðà ÿ òå îòêðèõ!
{555}{610}ÃåâåðîÿòÃî Ã¥ êîëêî òðóäÃî|áåøå äà òå ïðîñëåäÿ.
{611}{628}Ãëà âÃèÿò ðåäà êòîð èñêà ...
{630}{666}ÃçâèÃÿâà é, ùå ìè Ãà ïðà âèø|ëè åäÃà óñëóãà ?
{671}{738}Ãà êñèòî ìè ÷à êà îòâúÃ.|ÃÃ¥ ãî
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,202 --> 00:00:38,261
Back! Get back!
2
00:00:39,172 --> 00:00:40,605
Spray!
3
00:00:51,584 --> 00:00:52,380
Get off!
4
00:00:53,053 --> 00:00:54,042
Hurry!
5
00:00:54,120 --> 00:00:55,052
Run!
6
00:01:03,496 --> 00:01:05,191
Okay. Pull him up!
7
00:01:05,265 --> 00:01:07,165
Pull him up!
8
00:01:08,701 --> 00:01:11,727
Come on
9
00:01:46,539 --> 00:01:49,201
Get this to the lab. And hurry!
10
00:02:53,506 --> 00:02:59,809
"28 Nov. Thanksgiving 18:00 Augrabies,
South Africa"
11
00:04:31,004 --> 00:04:31,902
Move!
12
00:04:34,540 --> 00:04:35,837
Let's go
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1020}{1074}Inapoi! Inapoi!
{1098}{1157}Spalatii!
{1427}{1473}- Grabeste-te!|- Fugi!
{1676}{1712}Bine. Ridicati-l.
{1713}{1760}Ridicati-l!
{1894}{1940}Asta este.
{2712}{2792}Du-l la laborator.|Si grabeste-te!
{4148}{4243}CINE SUNT EU?
{5679}{5708}Miscati-va!
{5783}{5805}Imprastiati-va!
{6074}{6152}- 509, recunoastere. Tu ajuta-l.|502, la computer.|- Da, dle.
{6153}{6207}- Si tu, verifica echipa.|- Da, dle.
{6232}{6303}"30 Martie 06:00|Kakamas, Africa de Sud"
{6623}{6669}Pregatiti-va!
{7299}{7344}Tinta se apropie.
{8303}{8361}Poftim. Coboara.
{8462}{8500}- Ce e chestia asta?|- Nu pot sa ma misc!
{9176}{9243}- Haide!|- Urca! Repede!
{
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1005}{1050}Back! Get back!
{1090}{1096}Spray!
{1416}{1433}Hurry!
{1449}{1469}Run!
{1682}{1696}Okay. Pull him up!
{1710}{1737}Pull him up!
{1899}{1928}Come on
{2700}{2751}Get this to the lab. And hurry!
{4232}{4311}28 Nov. Thanksgiving 18:00 Augrabies,|South Africa
{5679}{5693}Move!
{5777}{5790}Let's go
{6067}{6103}509, unpack, and help him
{6107}{6167}502, the computer,|and you check with the team
{6174}{6191}Yes, sir
{6292}{6372}3 March 06:00 Kakamas, South Africa
{6613}{6626}Get ready
{7300}{7322}Target is approaching!
{8293}{8316}Here. Get down there!
{8453}{8472}What's this stuff?
{8475}{8495}Can't Move!
{9073}{9113}Come on,
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,400 --> 00:00:43,900
Tillbaka, tillbaka!
2
00:01:06,500 --> 00:01:10,100
OK, hissa upp honom.
3
00:01:48,000 --> 00:01:51,400
Få iväg det här till labbet.
Omedelbart.
4
00:02:45,700 --> 00:02:48,600
VEM ÃR JAG?
5
00:02:49,500 --> 00:02:53,300
"28 Nov. 18:00 Augrabies,
Sydafrika"
6
00:04:02,700 --> 00:04:05,600
509, hjälp honom.
502, datorn.
7
00:04:05,800 --> 00:04:07,900
Du, kolla med teamet.
8
00:04:08,100 --> 00:04:11,600
"3 Mars 06:00 Kakamas, Sydafrika"
9
00:04:24,400 --> 00:04:26,400
Gör er klara.
10
00:04:51,700 --> 00:04:53,400
Målet närmar sig.
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1020}{1074}Inapoi! Inapoi!
{1098}{1157}Spalatii!
{1427}{1473}- Grabeste-te!|- Fugi!
{1676}{1712}Bine. Ridicati-l.
{1713}{1760}Ridicati-l!
{1894}{1940}Asta este.
{2712}{2792}Du-l la laborator.|Si grabeste-te!
{4148}{4243}CINE SUNT EU?
{5679}{5708}Miscati-va!
{5783}{5805}Imprastiati-va!
{6074}{6152}- 509, recunoastere. Tu ajuta-l.|502, la computer.|- Da, dle.
{6153}{6207}- Si tu, verifica echipa.|- Da, dle.
{6232}{6303}"30 Martie 06:00|Kakamas, Africa de Sud"
{6623}{6669}Pregatiti-va!
{7299}{7344}Tinta se apropie.
{8303}{8361}Poftim. Coboara.
{8462}{8500}- Ce e chestia asta?|- Nu pot sa ma misc!
{9176}{9243}- Haide!|- Urca! Repede!
{
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,262 --> 00:00:38,321
¡Retrocedan! ¡Retrocedan!
2
00:00:39,232 --> 00:00:40,665
¡Ãchenle agua!
3
00:00:51,644 --> 00:00:52,440
- ¡Rápido!
4
00:00:53,113 --> 00:00:54,102
- ¡Corre!
5
00:00:54,180 --> 00:00:55,112
- ¡Corre!
6
00:01:03,556 --> 00:01:05,251
Bien. Súbanlo.
7
00:01:05,325 --> 00:01:07,225
¡Súbanlo!
8
00:01:08,761 --> 00:01:11,787
Eso es.
9
00:01:46,599 --> 00:01:49,261
Llévelo al laboratorio. ¡Y apúrese!
10
00:02:53,566 --> 00:02:59,869
"28 Nov. TravesÃa 18:00,
Ãfrica del Sur"
11
00:04:31,064 --> 00:04:31,962
muévanse!
12
00:04:34
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{500}{y:u}Podnapise prevedel / uredil / priredil:|Nejc Zupan
{1005}{1050}Nazad! Nazad!
{1090}{1096}Prskaj!
{1416}{1433}Brže!
{1449}{1469}Trèi!
{1682}{1696}Izvucite ga!
{1710}{1737}Izvucite ga!
{1899}{1928}Hajde.
{2700}{2751}Nosi ovo u laboratoriju.|I požuri!
{4140}{4220}KO SAM JA?
{4232}{4311}Novembar. Dan Zahvalnosti|18:00 Augrabies, Južna Afrika
{5679}{5693}Pokret!
{5777}{5790}Idemo!
{6067}{6103}509, raspakuj se i pomozi mu.
{6107}{6167}502, kompjuter,|i proveri ostatak tima.
{6174}{6191}Razumem gospodine.
{6292}{6372}3 Mart 06:00 Kakamas,|Južna Afrika
{6613}{6626}Spremite se.
{7300}{7322}Meta se približava!
{8293}{831
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1020}{1074}Ãnapoi! Ãnapoi!
{1098}{1157}Spãlaþi-i!
{1427}{1473}- Grãbeºte-te!|- Fugi!
{1676}{1712}Bine. Ridicaþi-l.
{1713}{1760}Ridicaþi-l!
{1894}{1940}Asta este.
{2712}{2792}Du-l la laborator.|ªi grãbeºte-te!
{4148}{4243}CINE SUNT EU?
{5679}{5708}Miºcaþi-vã!
{5783}{5805}Ãmprãºtiaþi-vã!
{6074}{6152}- 509, recunoaºtere. Tu ajutã-l.| 502, la computer. - Da, d-le.
{6153}{6207}- ªi tu, verificã echipa.|- Da, d-le.
{6232}{6303}"30 Martie 06:00|Kakamas, Africa de Sud"
{6623}{6669}Pregãtiþi-vã!
{7299}{7344}Ãinta se apropie.
{8303}{8361}Poftim. Coboarã.
{8462}{8500}- Ce e chestia asta?|- Nu pot sã mã miºc!
{917
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,340 --> 00:00:39,810
Achteruit, nog verder.
2
00:01:02,460 --> 00:01:06,055
Oké, hijs hem maar op.
- Hijsen maar.
3
00:01:43,860 --> 00:01:47,216
Breng dit naar het lab.
Schiet op.
4
00:02:41,580 --> 00:02:44,492
WIE BEN IK ?
5
00:02:45,340 --> 00:02:49,174
28-11-1996 Thanksgiving 18.00 uur
Augrabies, Zuid-Afrika
6
00:03:58,500 --> 00:04:01,492
509, help hem.
502, naar de computer.
7
00:04:01,660 --> 00:04:03,776
Kijk of iedereen er is.
8
00:04:03,940 --> 00:04:07,489
30 maart 6.00 uur
Kakamas, Zuid-Afrika
9
00:04:20,260 --> 00:04:22,216
Ga klaar staan.
10
00:04
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,301 --> 00:00:03,394
Debra's not here right now.
2
00:00:03,436 --> 00:00:06,564
May I take a message?
Cindy?
3
00:00:06,606 --> 00:00:11,066
All right. All right, dear.
Debra went out tonight.
4
00:00:11,111 --> 00:00:12,874
And Raymond did, too.
5
00:00:12,912 --> 00:00:15,904
Although they went
to different places.
6
00:00:15,949 --> 00:00:18,577
On a Saturday night.
7
00:00:18,618 --> 00:00:21,382
Do you think
that seems odd?
8
00:00:21,421 --> 00:00:24,185
It seems odd to me.
9
00:00:24,224 --> 00:00:28,183
Do you and your husband