Advertisement:
---------------
---------------
Результаты поиска субтитров для фильма Wheels Meals по релевантности:
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1894}{1933}Wake up!
{5580}{5607}Let's go!
{5613}{5640}Who's that?
{5655}{5724}You bastard!|Don't you ever come out again!
{5748}{5784}Fighting with your wife again?
{5790}{5850}I didn't come home last night!
{5856}{5898}Then you asked for it!
{5901}{5943}Do you think I want this?
{5949}{6060}My girlfriend threatened to kill herself|if I didn't stay!
{6066}{6135}It was a matter of life and death!|What was I supposed to do?
{6141}{6215}What's a married man like you|doing with a girlfriend?
{6221}{6299}We Italians are a people of love.
{6305}{6377}We can't live without it.
{6383}{6518}All Chinese want to do is work.|You wouldn't understand
Субтитры для Wheels Meals
keywords: wheels, on, meals, 1984, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: 7367-Wheels_On_Meals_(1984)-23_976_FPS.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.ro
{1450}{1479}Trezeºte-te!
{4278}{4302}Hai sã mergem!
{4303}{4326}Cine-i acolo?
{4335}{4388}Nemernicule!|Nu vrei sã ieºi de acolo!
{4408}{4435}Lar te baþi cu nevasta?
{4439}{4484}Nu am venit acasã noaptea trecutã!
{4489}{4521}Tu ai cerut-o!
{4525}{4555}Crezi cã vreau asta?
{4561}{4646}Prietena mea aincercat sã se sinucidã|Uitasem sã-þi spun!
{4650}{4703}Afost o problemã de viaþã ºi de moarte!|Ce era sã fac?
{4708}{4765}Tu ce-ai fi fãcut cu prietena ta?
{4771}{4831}Noi italienii suntem un popor de|iubareti.
{4834}{4888}Nu poþi sã trãieºti fãrã drag
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,048 --> 00:01:09,811
Get up.
2
00:03:05,799 --> 00:03:07,630
Let's go. Who's that?
3
00:03:08,235 --> 00:03:10,635
Don't you ever come out again.
4
00:03:11,404 --> 00:03:12,632
Fighting with your wife again?
5
00:03:12,739 --> 00:03:14,707
I didn't come home last night.
6
00:03:14,808 --> 00:03:17,902
- You're out of line.
- I know.
7
00:03:18,011 --> 00:03:21,469
But my girlfriend threatened
to kill herself.
8
00:03:21,581 --> 00:03:23,845
Unless I stayed with her.
9
00:03:23,950 --> 00:03:26,475
You shouldn't be having a girlfriend.
10
00:03:26,586 --> 00:03:31,6
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.com
{1450}{1479}Trezeºte-te!
{4278}{4302}Hai sã mergem!
{4303}{4326}Cine-i acolo?
{4335}{4388}Nemernicule!|Nu vrei sã ieºi de acolo!
{4408}{4435}Lar te baþi cu nevasta?
{4439}{4484}Nu am venit acasã noaptea trecutã!
{4489}{4521}Tu ai cerut-o!
{4525}{4555}Crezi cã vreau asta?
{4561}{4646}Prietena mea aincercat sã se sinucidã|Uitasem sã-þi spun!
{4650}{4703}Afost o problemã de viaþã ºi de moarte!|Ce era sã fac?
{4708}{4765}Tu ce-ai fi fãcut cu prietena ta?
{4771}{4831}Noi italienii suntem un popor de|iubareti.
{4834}{4888}Nu poþi sã trãieºti fãrã dra
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,177 --> 00:00:22,655
Wheels On Meals
2
00:01:03,276 --> 00:01:04,569
¡Levántate!
3
00:03:06,067 --> 00:03:06,985
¡Vamos!
4
00:03:07,151 --> 00:03:08,152
¿Quién es?
5
00:03:08,411 --> 00:03:10,789
¡Maldito!
¡No vuelvas nunca a salir de nuevo!
6
00:03:11,406 --> 00:03:12,616
¿Peleando con tu esposa de nuevo?
7
00:03:12,866 --> 00:03:14,910
¡Yo no llegué a casa anoche!
8
00:03:15,119 --> 00:03:16,537
¡Entonces tú te lo buscaste!
9
00:03:16,704 --> 00:03:18,122
¿Crees que quiero esto?
10
00:03:18,372 --> 00:03:22,209
¡Mi novia amenazó con suicidarse
si y
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.com
{1450}{1479}Trezeºte-te!
{4278}{4302}Hai sã mergem!
{4303}{4326}Cine-i acolo?
{4335}{4388}Nemernicule!|Nu vrei sã ieºi de acolo!
{4408}{4435}Lar te baþi cu nevasta?
{4439}{4484}Nu am venit acasã noaptea trecutã!
{4489}{4521}Tu ai cerut-o!
{4525}{4555}Crezi cã vreau asta?
{4561}{4646}Prietena mea aincercat sã se sinucidã|Uitasem sã-þi spun!
{4650}{4703}Afost o problemã de viaþã ºi de moarte!|Ce era sã fac?
{4708}{4765}Tu ce-ai fi fãcut cu prietena ta?
{4771}{4831}Noi italienii suntem un popor de|iubareti.
{4834}{4888}Nu poþi sã trãieºti fãrã dra
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1894}{1933}Wake up!
{5580}{5607}Let's go!
{5613}{5640}Who's that?
{5655}{5724}You bastard!|Don't you ever come out again!
{5748}{5784}Fighting with your wife again?
{5790}{5850}I didn't come home last night!
{5856}{5898}Then you asked for it!
{5901}{5943}Do you think I want this?
{5949}{6060}My girlfriend threatened to kill herself|if I didn't stay!
{6066}{6135}It was a matter of life and death!|What was I supposed to do?
{6141}{6215}What's a married man like you|doing with a girlfriend?
{6221}{6299}We Italians are a people of love.
{6305}{6377}We can't live without it.
{6383}{6518}All Chinese want to do is work.|You wouldn't understand
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1450}{1479}Trezeºte-te!
{4278}{4302}Hai sã mergem!
{4303}{4326}Cine-i acolo?
{4335}{4388}Nemernicule!|Nu vrei sã ieºi de acolo!
{4408}{4435}Lar te baþi cu nevasta?
{4439}{4484}Nu am venit acasã noaptea trecutã!
{4489}{4521}Tu ai cerut-o!
{4525}{4555}Crezi cã vreau asta?
{4561}{4646}Prietena mea aincercat sã se sinucidã|Uitasem sã-þi spun!
{4650}{4703}Afost o problemã de viaþã ºi de moarte!|Ce era sã fac?
{4708}{4765}Tu ce-ai fi fãcut cu prietena ta?
{4771}{4831}Noi italienii suntem un popor de|iubareti.
{4834}{4888}Nu poþi sã trãieºti fãrã dragoste.
{4893}{4999}Toþi chinezii vor sã-ºi facã treaba.|N- ai înþ
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,799 --> 00:00:00,905
C
2
00:00:00,905 --> 00:00:01,011
C R
3
00:00:01,011 --> 00:00:01,117
C R A
4
00:00:01,117 --> 00:00:01,223
C R A P
5
00:00:01,223 --> 00:00:01,329
C R A P P
6
00:00:01,329 --> 00:00:01,435
C R A P P E
7
00:00:01,435 --> 00:00:01,541
C R A P P E D
8
00:00:01,541 --> 00:00:01,647
C R A P P E D W
9
00:00:01,647 --> 00:00:01,753
C R A P P E D W O
10
00:00:01,753 --> 00:00:01,859
C R A P P E D W O R
11
00:00:01,859 --> 00:00:01,965
C R A P P E D W O R L
12
00:00:01,965 --> 00:00:02,071
C R A P P E D W O R L D
13
00:00:02,071 --> 00
Субтитры для Wheels Meals
keywords: kwai, tsan, tseh, 1984, 1, cd, czech, cz, jackie, chan, wheels, on, meals, chesk, 2, 3, 97, 6, frs,
original filename: Kwai tsan tseh - 1984 - 1CD - Czech - cz - d33c7159dc4635afc0f7b49791ebb1d7.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,042 --> 00:00:00,042
23.976
2
00:00:18,977 --> 00:00:22,105
P O J ? Z D N ? K A N T ? N A
3
00:01:03,063 --> 00:01:04,273
Vst?vej.
4
00:03:05,644 --> 00:03:06,228
Tak jdeme.
5
00:03:06,728 --> 00:03:07,562
Kdo je tam?
6
00:03:08,105 --> 00:03:10,357
{y:i}U? t? nikam nepust?m.
7
00:03:11,441 --> 00:03:12,609
U? se zase se ?enou perete?
8
00:03:12,818 --> 00:03:14,903
V noci jsem nep?i?el dom?.
9
00:03:15,112 --> 00:03:16,113
Jsi n?jak? rozhozen?.
10
00:03:16,363 --> 00:03:17,698
Jo, to jo.
11
00:03:17,989 --> 00:03:21,743
Moje milenka vyhro?uje, ?e se zabije.
Субтитры для Wheels Meals
keywords: kwai, tsan, tseh, 1984, 1, cd, polish, pl, wheels, on, meals,
original filename: Kwai tsan tseh - 1984 - 1CD - Polish - pl - 56cbd546df3684eaa23e2a15ddb4e30d.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DIV3 576x304 23.976fps 699.3 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{72}{140}T?umaczenie: Barbul|28.01.2003 Szczecin
{144}{209}barbul@wp.pl
{216}{284}T?umaczenie to "dedykuj?"|mojej ma?ej misi - Jagodzie
{288}{412}T?umaczenie to "dedykuj?"|mojej ma?ej misi - Jagodzie
{456}{554}Wheels on Meals|Interes na k??kach.
{1487}{1546}Wstawaj.
{4436}{4503}Idziemy!|Kto tam?
{4507}{4575}Ty gnojku!|Nigdy wi?cej nie wyjdziesz!
{4579}{4647}Znowu k??cisz si? z ?on??|Nie wr?ci?em wczoraj na noc!
{4651}{4719}Czyli sam si? o to prosi?e?.|My?lisz, ?e tego chcia?em?
{4723}{4815}Moja dziewczyna pr?bowa?aby si?|zabi? gdybym tego nie zrobi
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
00:00:02:T?umaczenie: Barbul|28.01.2003 Szczecin
00:00:05:barbul@wp.pl
00:00:08:T?umaczenie to "dedykuj?"|mojej ma?ej misi - Jagodzie
00:00:11:T?umaczenie to "dedykuj?"|mojej ma?ej misi - Jagodzie
00:00:15:Poprawki pope?ni? Skimos|??d? 21.02.2004
00:00:19:Wheels on Meals|Interes na k??kach.
00:01:02:Wstawaj.
00:03:05:Idziemy!|Kto tam?
00:03:08:Ty gnojku!|Nigdy wi?cej nie wyjdziesz!
00:03:11:- Znowu k??cisz si? z ?on??|- Nie wr?ci?em wczoraj na noc!
00:03:14:- Czyli sam si? o to prosi?e?.|- My?lisz, ?e tego chcia?em?
00:03:17:Moja dziewczyna zabi?aby si?|gdybym tego nie zrobi?.
00:03:21:To by?a sprawa ?ycia lub ?mierci.|Co mia?em zrobi??
00:03:24:Po co ?onatemu facetowi dziewczyn
Субтитры для Wheels Meals
keywords: kwai, tsan, tseh, 1984, 1, cd, czech, cz, wheels, on, meals,
original filename: Kwai tsan tseh - 1984 - 1CD - Czech - cz - e20eaf6391593f33aeae72b3f54665c3.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{100}{305}?esk? titulky lagardere@seznam.cz 07/05|?prava na kinoverzi DJ Lonely|www.subtitles.shadowork.net
{455}{530}P O J ? Z D N ? K A N T ? N A
{1512}{1541}Vst?vej.
{4451}{4465}Tak jdeme.
{4477}{4497}Kdo je tam?
{4510}{4564}{y:i}U? t? nikam nepust?m.
{4590}{4618}U? se zase se ?enou perete?
{4623}{4673}V noci jsem nep?i?el dom?.
{4678}{4702}Jsi n?jak? rozhozen?.
{4708}{4740}Jo, to jo.
{4747}{4837}Moje milenka vyhro?uje, ?e se zabije.
{4843}{4897}Pokud s n? nez?stanu.
{4903}{4962}Nem?l by jsi m?t milenku, kdy? jsi ?enat?.
{4968}{5089}Italov? bez l?sky nedok??? ??t.
{5098}{5197}Vy ???an? nezn?te nic jin?ho, ne? jen pr?ci.
{5203}{5269}Jsme v l?sce hodn? vyb?rav?.
{5280}{532
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1522}{1559}Ãòà âà é!
{4457}{4494}Ãà âúðâèì!
{4490}{4516}Ãîé Ã¥?
{4529}{4595}Ãîïåëå!|Ãà ÃÃ¥ ñè ñå âúðÃà ë ïîâå÷å!
{4604}{4639}Ãà ê ëè ñå êà ðà ø ñ æåÃà ñè?
{4638}{4695}ÃÃîùè ÃÃ¥ ñå ïðèáðà õ!
{4692}{4733}Ãèòà éòå ãî, çà ùî!
{4726}{4766}Ãèñëèø ëè ֌ ÃÃ¥|èñêà õ äà ñå âúðÃà ?
{4764}{4871}Ãðèÿòåëêà òà ìè çà ïëà øè äà ñå|ñúìîóáèå à êî ÃÃ¥ îñòà Ãà ïðè Ãåÿ!
{4859}{4928}Ãîâà áåøå âúïðîñ Ãà æèâîò è ñìúðò!|Ãà êâî òðÿáâà øå äà Ãà ïðà âÿ?
{4920}{4991}Ãà êâî ïð
Субтитры для Wheels Meals
keywords: kwaitsantseh, 1984, slovak, wheels, on, meals,
original filename: Kwaitsantseh1984-Slovak.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1515}{1546}VstávaÂ!
{4464}{4486}Poïme!
{4490}{4512}Kto je?
{4524}{4579}Ty bastard!|Nemysli si, že ešte niekedy výjdeš von!
{4598}{4627}Znova ste sa pohádal s manželkou?
{4632}{4680}Neprišiel som domov minulú noc!
{4685}{4718}Tak ste si o to koledoval!
{4721}{4754}MyslÃte si, že ja toto chcem?
{4759}{4848}Moja priate¾ka mi vyhrožovala, že sa zabije|Keï s òou nezostanem!
{4853}{4908}To bola vec života a smrti!|Ako by som to mohol pripusti�
{4913}{4972}Ão robà ženatý muž ako vy s priate¾kou?
{4977}{5039}My Taliani sme ¾udia lásky.
{5044}{5102}Nemôžeme bez toho žiÂ.
{5106}{5214}VÅ¡etci ÃÃòania potrebujú
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
00:00:03:T?umaczenie: Barbul|28.01.2003 Szczecin
00:00:06:barbul@wp.pl
00:00:09:T?umaczenie to "dedykuj?"|mojej ma?ej misi - Jagodzie
00:00:12:T?umaczenie to "dedykuj?"|mojej ma?ej misi - Jagodzie
00:00:19:Wheels on Meals|Interes na k??kach.
00:01:02:Wstawaj.
00:03:05:Idziemy!|Kto tam?
00:03:08:Ty gnojku!|Nigdy wi?cej nie wyjdziesz!
00:03:11:Znowu k??cisz si? z ?on??|Nie wr?ci?em wczoraj na noc!
00:03:14:Czyli sam si? o to prosi?e?.|My?lisz, ?e tego chcia?em?
00:03:17:Moja dziewczyna pr?bowa?aby si?|zabi? gdybym tego nie zrobi?.
00:03:21:To by?a sprawa ?ycia lub ?mierci.|Co mia?em zrobi??
00:03:24:Po co ?onatemu facetowi dziewczyna?
00:03:27:My W?osi jeste?my lud?mi mi?o?ci.
00
Субтитры для Wheels Meals
keywords: kwai, tsan, tseh, 1984, 1, cd, czech, cz, wheels, on, meals,
original filename: Kwai tsan tseh - 1984 - 1CD - Czech - cz - 3f93ce79e98076b40b9a6a1ee64671fc.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1515}{1546}Vst?va?!
{4464}{4486}Po?me!
{4490}{4512}Kto je?
{4524}{4579}Ty bastard!|Nemysli si, ?e e?te niekedy vyjde? von!
{4598}{4627}Znova ste bojoval s man?elkou?
{4632}{4680}Nepri?iel som domov minul? noc!
{4685}{4718}Tak ste si o to koledoval!
{4721}{4754}Mysl?te si, ?e ja toto chcem?
{4759}{4848}Moja priate?ka mi vyhro?ovala,?e sa zabije|Ke? s ?ou nezostanem!
{4853}{4908}To bola vec ?ivota a smrti!|Ako by som to mohol pripusti??
{4913}{4972}?o rob? ?enat? mu? ako vy s priate?kou?
{4977}{5039}My Taliani sme ?udia l?sky.
{5044}{5102}Nem??eme bez toho ?i?.
{5106}{5214}V?etci ???ania potrebuj? iba pracova?.|Tomu by ste nerozumeli.
{5
Субтитры для Wheels Meals
keywords: kwai, tsan, tseh, 1984, 1, cd, czech, cz, wheels, on, meals,
original filename: Kwai tsan tseh - 1984 - 1CD - Czech - cz - 21ac27061ffbdba932aae1a7dda37599.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{100}{300}?esk? titulky lagardere@seznam.cz 07/05|{y:i}P?eklad na asijskou verzi (cca 1:48)
{455}{530}P O J ? Z D N ? K A N T ? N A
{1512}{1541}Vst?vej.
{4451}{4465}Tak jdeme.
{4477}{4497}Kdo je tam?
{4510}{4564}{y:i}U? t? nikam nepust?m.
{4590}{4618}U? se zase se ?enou perete?
{4623}{4673}V noci jsem nep?i?el dom?.
{4678}{4702}Jsi n?jak? rozhozen?.
{4708}{4740}Jo, to jo.
{4747}{4837}Moje milenka vyhro?uje, ?e se zabije.
{4843}{4897}Pokud s n? nez?stanu.
{4903}{4962}Nem?l by jsi m?t milenku, kdy? jsi ?enat?.
{4968}{5089}Italov? bez l?sky nedok??? ??t.
{5098}{5197}Vy ???an? nezn?te nic jin?ho, ne? jen pr?ci.
{5203}{5269}
Субтитры для Wheels Meals
keywords: kwai, tsan, tseh, 1984, 1, cd, czech, cz, wheels, on, meals,
original filename: Kwai tsan tseh - 1984 - 1CD - Czech - cz - afde598896ad21d5de74186fe6be99a7.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1515}{1546}Vst?va?!
{4464}{4486}Po?me!
{4490}{4512}Kto je?
{4524}{4579}Ty bastard!|Nemysli si, ?e e?te niekedy v?jde? von!
{4598}{4627}Znova ste sa poh?dal s man?elkou?
{4632}{4680}Nepri?iel som domov minul? noc!
{4685}{4718}Tak ste si o to koledoval!
{4721}{4754}Mysl?te si, ?e ja toto chcem?
{4759}{4848}Moja priate?ka mi vyhro?ovala, ?e sa zabije|Ke? s ?ou nezostanem!
{4853}{4908}To bola vec ?ivota a smrti!|Ako by som to mohol pripusti??
{4913}{4972}?o rob? ?enat? mu? ako vy s priate?kou?
{4977}{5039}My Taliani sme ?udia l?sky.
{5044}{5102}Nem??eme bez toho ?i?.
{5106}{5214}V?etci ???ania potrebuj? iba pracova?.|Tomu by ste nerozumeli.
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1522}{1559}Ãòà âà é!
{4457}{4494}Ãà âúðâèì!
{4490}{4516}Ãîé Ã¥?
{4529}{4595}Ãîïåëå!|Ãà ÃÃ¥ ñè ñå âúðÃà ë ïîâå÷å!
{4604}{4639}Ãà ê ëè ñå êà ðà ø ñ æåÃà ñè?
{4638}{4695}ÃÃîùè ÃÃ¥ ñå ïðèáðà õ!
{4692}{4733}Ãèòà éòå ãî, çà ùî!
{4726}{4766}Ãèñëèø ëè ֌ ÃÃ¥|èñêà õ äà ñå âúðÃà ?
{4764}{4871}Ãðèÿòåëêà òà ìè çà ïëà øè äà ñå|ñúìîóáèå à êî ÃÃ¥ îñòà Ãà ïðè Ãåÿ!
{4859}{4928}Ãîâà áåøå âúïðîñ Ãà æèâîò è ñìúðò!|Ãà êâî òðÿáâà øå äà Ãà ïðà âÿ?
{4920}{4991}Ãà êâî ïð
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1781}{1813}Ola.|Ola.
{1832}{1859}Wait. I want to talk to you.
{1910}{1931}Come with me!
{2011}{2080}What are you doing? What do you want?
{2087}{2113}Can you listen to me?
{2129}{2175}I'm not after you for my wallet.
{2179}{2230}I just wanted to|take you to see someone.
{2237}{2294}I think this meeting|will be beneficial to you.
{2298}{2326}Will you come?
{2360}{2381}Help!
{2402}{2464}Why do you cry for help?|I mean you no harm.
{2466}{2501}I'm actually a private investigator.
{2505}{2561}My job will be done if you'd only|go see this man with me.
{2568}{2604}Can you do me just this one small favor?
{2607}{2689}Please trust me and don't
Субтитры для Wheels Meals
keywords: wheels, on, meals, extended, edition, 1984, internal, dual, audio, newmov, cd, 1, eng, 2,
original filename: 62955.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,063 --> 00:01:04,257
Get up
2
00:03:05,652 --> 00:03:06,209
Let's go.
3
00:03:06,719 --> 00:03:07,549
Who's that?
4
00:03:08,121 --> 00:03:10,351
Don't you ever come out again...
5
00:03:11,424 --> 00:03:12,618
Fighting with your wife again?
6
00:03:12,825 --> 00:03:14,884
I didn't come home last night
7
00:03:15,094 --> 00:03:16,118
You're out of line
8
00:03:16,362 --> 00:03:17,693
I know
9
00:03:17,997 --> 00:03:21,728
But my girlfriend threatened to kill herself
10
00:03:22,001 --> 00:03:24,265
Unless I stayed with her
11
00:03:24,504 --> 00:03:26,972
You sh
Субтитры для Wheels Meals
keywords: kwaitsantseh, 1984, czech, wheels, on, meals, my, super, ex, girlfriend,
original filename: Kwaitsantseh1984-Czech.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{100}{300}Ãeské titulky lagardere@seznam.cz 07/05|{y:i}Pøeklad na asijskou verzi (cca 1:48)
{455}{530}P O J Ã Z D N Ã K A N T Ã N A
{1512}{1541}Vstávej.
{4451}{4465}Tak jdeme.
{4477}{4497}Kdo je tam?
{4510}{4564}{y:i}Už tì nikam nepustÃm.
{4590}{4618}Už se zase se ženou perete?
{4623}{4673}V noci jsem nepøišel domù.
{4678}{4702}Jsi nìjaký rozhozený.
{4708}{4740}Jo, to jo.
{4747}{4837}Moje milenka vyhrožuje, že se zabije.
{4843}{4897}Pokud s nà nezùstanu.
{4903}{4962}Nemìl by jsi mÃt milenku, když jsi ženatý.
{4968}{5089}Italové bez lásky nedokážà žÃt.
{5098}{5197}Vy ÃÃòané neznáte n
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
00:00:01:Prosz?, zr?b dla t? ma?? przys?ug?.
00:00:03:Zaufaj mi i nie wo?aj o pomoc.
00:00:06:A w?wczas ci? puszcz?. Zgadzasz si??
00:00:15:Praktycznie wychowa?am si? na ulicy.
00:00:17:My?la?e?, ?e dam sie tak ?atwo nabra??
00:00:19:Przesta? zawraca? mi g?ow?.
00:00:46:Gdzie? |Tam.
00:00:49:Nie zbli?aj si? do mnie!
00:00:57:Dzi?kuj?.
00:00:59:Nie m?wcie, ?e was nie ostrzega?em!
00:01:01:Miejsce do kt?rego musi zanie?? to| zam?wienie jest bardzo niebezpieczne.
00:01:03:B?dziecie tego ?a?owa?, je?li| mi nie uwierzycie.
00:01:07:Po?yczam ten zydelek.
00:01:09:Kt?r?dy? |Tamt?dy.
00:01:10:Co teraz powinni?my zrobi??
00:01:12:Spakowa? interes i pospieszy? jej z pomoc?.
00:01:16:Ni
Субтитры для Wheels Meals
keywords: wheels, on, meals, 1984, cd, 2, team, ape'x, 1, ape'x,
original filename: Id054397.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
00:00:01:Can you do me just this one small favor?
00:00:03:Please trust me and don't cry for help.
00:00:06:Then I'll let you go. Okay?
00:00:15:I practically grew up on the streets.
00:00:17:You think I'm that easily conned?
00:00:19:Don't waste your time.
00:00:46:Where? |Over there.
00:00:49:Miss.
00:00:50:Don't come near me! I mean it!
00:00:57:Thank you.
00:00:59:Don't say I didn't warn you!
00:01:01:Sylvia is delivering an order |to a very dangerous place.
00:01:03:You'll live to regret it |if you don't believe me.
00:01:07:Let me borrow your bench.
00:01:09:Where? |Over there.
00:01:10:What do we do now?
00:01:12:Just pack up and go rescue her.
00:01:16:Don't run!
00
Субтитры для Wheels Meals
keywords: kwaitsantseh, 1984, bulgarian, wheels, on, meals, my, super, ex, girlfriend,
original filename: Kwaitsantseh1984-Bulgarian.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1522}{1559}Ãòà âà é!
{4457}{4494}Ãà âúðâèì!
{4490}{4516}Ãîé Ã¥?
{4529}{4595}Ãîïåëå!|Ãà ÃÃ¥ ñè ñå âúðÃà ë ïîâå÷å!
{4604}{4639}Ãà ê ëè ñå êà ðà ø ñ æåÃà ñè?
{4638}{4695}ÃÃîùè ÃÃ¥ ñå ïðèáðà õ!
{4692}{4733}Ãèòà éòå ãî, çà ùî!
{4726}{4766}Ãèñëèø ëè ֌ ÃÃ¥|èñêà õ äà ñå âúðÃà ?
{4764}{4871}Ãðèÿòåëêà òà ìè çà ïëà øè äà ñå|ñúìîóáèå à êî ÃÃ¥ îñòà Ãà ïðè Ãåÿ!
{4859}{4928}Ãîâà áåøå âúïðîñ Ãà æèâîò è ñìúðò!|Ãà êâî òðÿáâà øå äà Ãà ïðà âÿ?
{4920}{4991}Ãà êâî ïð
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
00:00:01:Prosz?, zr?b dla t? ma?? przys?ug?.
00:00:03:Zaufaj mi i nie wo?aj o pomoc.
00:00:06:A w?wczas ci? puszcz?. Zgadzasz si??
00:00:15:Praktycznie wychowa?am si? na ulicy.
00:00:17:My?la?e?, ?e dam si? tak ?atwo nabra??
00:00:19:Przesta? zawraca? mi g?ow?.
00:00:46:Gdzie? |Tam.
00:00:49:Nie zbli?aj si? do mnie!
00:00:57:Dzi?kuj?.
00:00:59:Nie m?wcie, ?e was nie ostrzega?em!
00:01:01:Miejsce do kt?rego musi zanie?? to| zam?wienie jest bardzo niebezpieczne.
00:01:03:B?dziecie tego ?a?owa?, je?li| mi nie uwierzycie.
00:01:07:Po?yczam ten zydelek.
00:01:09:Kt?r?dy? |Tamt?dy.
00:01:10:Co teraz powinni?my zrobi??
00:01:12:Spakowa? interes i pospieszy? jej z pomoc?.
00:01:16:Ni
Субтитры для Wheels Meals
keywords: kwai, tsan, tseh, 1984, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, wheels, on, meals, extended, edition, internal, dual, audio, newmov, eng,
original filename: Kwai tsan tseh (1984) - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,063 --> 00:01:04,257
Get up
2
00:03:05,652 --> 00:03:06,209
Let's go.
3
00:03:06,719 --> 00:03:07,549
Who's that?
4
00:03:08,121 --> 00:03:10,351
Don't you ever come out again...
5
00:03:11,424 --> 00:03:12,618
Fighting with your wife again?
6
00:03:12,825 --> 00:03:14,884
I didn't come home last night
7
00:03:15,094 --> 00:03:16,118
You're out of line
8
00:03:16,362 --> 00:03:17,693
I know
9
00:03:17,997 --> 00:03:21,728
But my girlfriend threatened to kill herself
10
00:03:22,001 --> 00:03:24,265
Unless I stayed with her
11
00:03:24,504 --> 00:03:26,972
You sh
Субтитры для Wheels Meals
keywords: kwaitsantseh, 1984, english, 1x0, 5, shadows, wheels, on, meals, cd, 1, eng, 8, space, 7, ice, 3, conduit, 9, fallen, angel, my, super, ex, girlfriend, 2, the, jersey, devil, 6, ghost, in, machine,
original filename: Kwaitsantseh1984-English.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.O
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.OR
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{501}{610}Suomentajat: makemies ja starg|Oikoluku: starg
{868}{925}Lauren, olen etsinyt kaikkialta...
{981}{1030}Oletk