Advertisement:
---------------
---------------
Результаты поиска субтитров для фильма Wassup Rockers по релевантности:
Субтитры для Wassup Rockers
keywords: wassup, rockers, 2005, limited, hls,
original filename: Wassup.Rockers.2005.LiMiTED.DVDRiP.XviD-HLS.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,113 --> 00:00:20,366
?Arrifana69?
2
00:00:43,967 --> 00:00:47,357
Qual ? o plano?
O enquadramento.
3
00:00:48,007 --> 00:00:49,565
J? est? enquadrado.
4
00:00:50,967 --> 00:00:53,162
Isso, n?o te aproximes mais.
5
00:00:54,007 --> 00:00:57,079
Chamo-me Jonathan Velasquez.
Tenho 14 anos.
6
00:00:58,127 --> 00:01:01,483
Fiz 14 anos dia 4... dia 5 de Maio.
7
00:01:03,367 --> 00:01:08,316
Fa?o skate e tenho uma banda
onde toco guitarra.
8
00:01:09,367 --> 00:01:10,686
E...
9
00:01:12,207 --> 00:01:14,926
Tenho um amigo chamado Kico
10
00:01:15,887 --> 00:01:18,526
que
Субтитры для Wassup Rockers
keywords: wassup, rockers, 2005, eng, limited, hls, osloskop, net,
original filename: Wassup.Rockers.2005-_eng.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{632}{}W roli g??wnej.
{790}{}OBRO?CA.
{836}{}W pozosta?ych rolach.
{1029}{}Scenariusz.
{1123}{}Zdj?cia.
{1328}{}Produkcja.
{1432}{}Re?yseria.
{1941}{}Wzywam stacj? meteorologiczn?.|Jakie s? prognozy.
{2035}{}Czyste niebo, ?adnej chmury.
{2125}{}Co na zewn?trz.
{2150}{}Wszystko pod kontrol?, bez obaw.
{2235}{}Wszystko zabezpieczone.
{2408}{}To bardzo odpr??aj?ce.|Zgadzam si?.
{2623}{}Zabra? ich stamt?d!
{2653}{}Teraz!
{2824}{}Rusza? si?!
{2932}{}Wyci?gnijcie ich!
{3215}{}Rusza? si?!
{3443}{}Z drogi!|Na ziemi?!
{3507}{}Co si? dzieje?
{4331}{}Czy to twoi przyjaciele?|Nie.
{4465}{}Przepraszam.Czy my si? znamy?
{4529}{}Prowadzimy pr
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,967 --> 00:00:47,357
<i>¿Cuál es tu encuadre?
¿Tu encuadre?</i>
2
00:00:48,007 --> 00:00:49,565
<i>- Mi encuadre...
- ¿Tienes un 200?</i>
3
00:00:50,967 --> 00:00:53,162
<i>SÃ. No te acerques más que eso.</i>
4
00:00:54,007 --> 00:00:57,079
Mi nombre es Jonathan Velasquez.
Tengo 14 años.
5
00:00:58,127 --> 00:01:01,483
Cumplà 14 el... el 5 de mayo.
6
00:01:03,367 --> 00:01:08,316
También patino. Estamos formando una
banda y yo soy amigo del guitarrista.
7
00:01:12,207 --> 00:01:14,926
También tengo otro amigo, Kico.
8
00:01:15,887 --> 00:01:18,526
Cumplió 14 el
Субтитры для Wassup Rockers
keywords: wassup, rockers, 2005, limited, hls,
original filename: 426328_Wassup.Rockers.2005.LiMiTED.DVDRiP.XviD-HLS.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,113 --> 00:00:20,366
«Arrifana69»
2
00:00:43,967 --> 00:00:47,357
Qual é o plano?
O enquadramento.
3
00:00:48,007 --> 00:00:49,565
Já está enquadrado.
4
00:00:50,967 --> 00:00:53,162
Isso, não te aproximes mais.
5
00:00:54,007 --> 00:00:57,079
Chamo-me Jonathan Velasquez.
Tenho 14 anos.
6
00:00:58,127 --> 00:01:01,483
Fiz 14 anos dia 4... dia 5 de Maio.
7
00:01:03,367 --> 00:01:08,316
Faço skate e tenho uma banda
onde toco guitarra.
8
00:01:09,367 --> 00:01:10,686
E...
9
00:01:12,207 --> 00:01:14,926
Tenho um amigo chamado Kico
10
00:01:15,887 --> 00:01:18,5
Субтитры для Wassup Rockers
keywords: wassup, rockers, 2005, 1, cd, spanish, es,
original filename: Wassup Rockers - 2005 - 1CD - Spanish - es - cfc3c674fc0b0ffbf229e3511b6d29bf.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,113 --> 00:00:02,366
.
2
00:00:43,967 --> 00:00:47,357
?Cu?l es el plan?
La estructura.
3
00:00:48,007 --> 00:00:49,565
Ya es enmarcado.
4
00:00:50,967 --> 00:00:53,162
Eso, no se acerque a mayor cantidad.
5
00:00:54,007 --> 00:00:57,079
Mi nombre es Jonathan Velasquez.
Tengo 14 a?os.
6
00:00:58,127 --> 00:01:01,483
Hice 4 14 a?os.... 5 de mayo.
7
00:01:03,367 --> 00:01:08,316
Hago pat?n y tengo una cinta
D?nde tocar guitarra.
8
00:01:09,367 --> 00:01:10,686
Y....
9
00:01:12,207 --> 00:01:14,926
He un called amigo Kico
10
00:01:15,887 --> 00:01:18,526
Que ?l / ell
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,840 --> 00:00:49,114
Kakav ti je kadar?
2
00:00:50,400 --> 00:00:53,278
Šta imaš u kadru?
- Trenutno...
3
00:00:53,560 --> 00:00:54,993
Daj da vidim... Tako.
4
00:00:56,200 --> 00:00:57,474
Neka to bude najbliže.
5
00:00:57,960 --> 00:01:00,600
Zovem se Džonatan
Velaskez. Imam èetrnaest
6
00:01:00,640 --> 00:01:01,157
godina.
7
00:01:01,600 --> 00:01:04,239
Napunio sam èetrnaest
-5. maja...
8
00:01:07,000 --> 00:01:10,959
Vozim skejt i pravimo
bend...
9
00:01:11,680 --> 00:01:13,477
Ja sam gitarista.
I još...
10
00:01:14,320 --> 00:01:19,600
Imam još jed
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,927 --> 00:00:45,360
T'as quoi comme cadre ?
2
00:00:46,327 --> 00:00:47,316
Le cadre ?
3
00:00:48,167 --> 00:00:50,203
- J'ai ça.
- Laisse-moi voir.
4
00:00:50,927 --> 00:00:52,679
Pas plus près.
5
00:00:53,727 --> 00:00:56,924
Je m'appelle Jonathan Velasquez.
J'ai 14 ans.
6
00:00:58,127 --> 00:01:01,039
J'ai eu 14 ans le 5 mai.
7
00:01:02,327 --> 00:01:06,605
A part ça, je fais du skate
et on a un groupe.
8
00:01:06,767 --> 00:01:09,076
Moi, je suis le guitariste.
9
00:01:09,247 --> 00:01:10,316
Et puis...
10
00:01:13,167 --> 00:01:14,759
J'ai un copain, Kico
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,927 --> 00:00:45,360
T'as quoi comme cadre ?
2
00:00:46,327 --> 00:00:47,316
Le cadre ?
3
00:00:48,167 --> 00:00:50,203
- J'ai ça.
- Laisse-moi voir.
Tengo eso.
Deja -moi ver
4
00:00:50,927 --> 00:00:52,679
Pas plus près.
No más cerca
5
00:00:53,727 --> 00:00:56,924
Je m'appelle Jonathan Velasquez.
J'ai 14 ans.
6
00:00:58,127 --> 00:01:01,039
J'ai eu 14 ans le 5 mai.
7
00:01:02,327 --> 00:01:06,605
A part ça, je fais du skate
et on a un groupe.
8
00:01:06,767 --> 00:01:09,076
Moi, je suis le guitariste.
9
00:01:09,247 --> 00:01:10,316
Et puis...
10
00:01:13,
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,967 --> 00:00:47,357
<i>¿Cuál es tu encuadre?
¿Tu encuadre?</i>
2
00:00:48,007 --> 00:00:49,565
<i>- Mi encuadre...
- ¿Tienes un 200?</i>
3
00:00:50,967 --> 00:00:53,162
<i>SÃ. No te acerques más que eso.</i>
4
00:00:54,007 --> 00:00:57,079
Mi nombre es Jonathan Velasquez.
Tengo 14 años.
5
00:00:58,127 --> 00:01:01,483
Cumplà 14 el... el 5 de mayo.
6
00:01:03,367 --> 00:01:08,316
También patino. Estamos formando una
banda y yo soy amigo del guitarrista.
7
00:01:12,207 --> 00:01:14,926
También tengo otro amigo, Kico.
8
00:01:15,887 --> 00:01:18,526
Cumplió 14 el
Субтитры для Wassup Rockers
keywords: 1567, wassup, rockers, french, frana??, ??ais, sous, titres, fran, a, ??ais,
original filename: 15679-Wassup Rockers ( French - Français Sous-titres ).zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:43,927 --> 00:00:45,360
T'as quoi comme cadre ?
2
00:00:46,327 --> 00:00:47,316
Le cadre ?
3
00:00:48,167 --> 00:00:50,203
- J'ai ça.
- Laisse-moi voir.
4
00:00:50,927 --> 00:00:52,679
Pas plus près.
5
00:00:53,727 --> 00:00:56,924
Je m'appelle Jonathan Velasquez.
J'ai 14 ans.
6
00:00:58,127 --> 00:01:01,039
J'ai eu 14 ans le 5 mai.
7
00:01:02,327 --> 00:01:06,605
A part ça, je fais du skate
et on a un groupe.
8
00:01:06,767 --> 00:01:09,076
Moi, je suis le guitariste.
9
00:01:09,247 --> 00:01:10,316
Et puis...
10
00:01:13,167 --> 00:01:14,759
J'ai un copain,
Субтитры для Wassup Rockers
keywords: wassup, rockers, 2005, 2, 3, 9, 7, fps, hls, french, subtitles, nfo,
original filename: 36227-Wassup_Rockers_(2005)-23_97_FPS.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,927 --> 00:00:45,360
T'as quoi comme cadre ?
2
00:00:46,327 --> 00:00:47,316
Le cadre ?
3
00:00:48,167 --> 00:00:50,203
- J'ai ça.
- Laisse-moi voir.
4
00:00:50,927 --> 00:00:52,679
Pas plus près.
5
00:00:53,727 --> 00:00:56,924
Je m'appelle Jonathan Velasquez.
J'ai 14 ans.
6
00:00:58,127 --> 00:01:01,039
J'ai eu 14 ans le 5 mai.
7
00:01:02,327 --> 00:01:06,605
A part ça, je fais du skate
et on a un groupe.
8
00:01:06,767 --> 00:01:09,076
Moi, je suis le guitariste.
9
00:01:09,247 --> 00:01:10,316
Et puis...
10
00:01:13,167 --> 00:01:14,759
J'ai un copain, Kico