Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Uma Verdade Inconveniente is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Результаты поиска субтитров для фильма Uma Verdade Inconveniente по релевантности:
Субтитры для Uma Verdade Inconveniente
keywords: an, inconvenient, truth, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, uma, verdade, inconveniente,
original filename: An Inconvenient Truth - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 2d17841bf162516ad69f2ae1e2b3546b.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,708 --> 00:00:43,028
Olhamos aquele rio
2
00:00:43,977 --> 00:00:45,706
que corre suavemente.
3
00:00:47,213 --> 00:00:49,238
Reparamos nas folhas
4
00:00:50,450 --> 00:00:52,418
sussurrando com o vento.
5
00:00:52,986 --> 00:00:54,749
Ouvimos os p?ssaros.
6
00:00:55,221 --> 00:00:57,212
Ouvimos as pererecas.
7
00:00:57,323 --> 00:00:59,655
Ao longe, ouvimos uma vaca.
8
00:01:00,360 --> 00:01:02,055
Sentimos a grama.
9
00:01:02,962 --> 00:01:06,261
A lama cede ligeiramente
na margem do rio.
10
00:01:07,233 --> 00:01:09,997
? tranq?ilo. ? sereno.
11
00:01:10,670 --> 00:01:12,433
E de repente,
12
00:01:1
Субтитры для Uma Verdade Inconveniente
keywords: an, inconvenient, truth, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, uma, verdade, inconveniente,
original filename: An Inconvenient Truth - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 66b061dc7f1d5dfbff03342031961311.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,708 --> 00:01:02,028
Olhamos aquele rio
2
00:01:02,977 --> 00:01:04,706
que corre suavemente.
3
00:01:06,213 --> 00:01:08,238
Reparamos nas folhas
4
00:01:09,450 --> 00:01:11,418
sussurrando com o vento.
5
00:01:11,986 --> 00:01:13,749
Ouvimos os p?ssaros.
6
00:01:14,221 --> 00:01:16,212
Ouvimos as relas.
7
00:01:16,323 --> 00:01:18,655
Ao longe, ouvimos uma vaca.
8
00:01:19,360 --> 00:01:21,055
Sentimos a erva.
9
00:01:21,962 --> 00:01:25,261
A lama cede ligeiramente
na margem do rio.
10
00:01:26,233 --> 00:01:28,997
? tranquilo. ? sereno.
11
00:01:29,670 --> 0
Субтитры для Uma Verdade Inconveniente
keywords: just, like, heaven, 2005, 2, cd, portuguese, br, pb, fosse, verdade, ptbr, eng, brazilinjapan, by, cinefila, 1,
original filename: Just Like Heaven - 2005 - 2CD - Portuguese-BR - pb - d194fbd5d7f43d3a5d6eacc281659f1e.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,869 --> 00:00:59,202
E SE FOSSE VERDADE
2
00:01:10,617 --> 00:01:11,948
Elizabeth.
3
00:01:13,286 --> 00:01:16,346
- Quanto tempo dormi?
- Uns 6 minutos.
4
00:01:16,423 --> 00:01:17,617
Obrigada.
5
00:01:18,191 --> 00:01:21,422
- Tudo bem. Eu j? vou.
- Tudo bem. Estarei l? fora. Oi, Fran!
6
00:01:22,696 --> 00:01:24,357
O que ainda faz por aqui?
7
00:01:24,431 --> 00:01:27,229
- H? quanto tempo est? trabalhando?
- 23.
8
00:01:27,300 --> 00:01:29,564
23? Hora de ir embora, Elizabeth.
9
00:01:29,636 --> 00:01:31,900
Assim n?o conseguirei ser efetivada.
10
00:01:31,97
Advertisement:
------------
------------
Субтитры для Uma Verdade Inconveniente
keywords: emulinha, info, medo, da, verdade, gone, baby, legendas, portugues, br, diamond, pt, dmd, gonebg, the, hills, have, eyes, ii, lt,
original filename: [eMulinha.info].Medo.da.Verdade.(Gone.Baby.Gone).DVDRip.Legendas.Portugues.BR.(DiAMOND).zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,670 --> 00:00:41,436
<i>Sempre acreditei que
as coisas que voc? n?o escolhe...</i>
2
00:00:41,508 --> 00:00:43,601
<i>s?o as que determinam
quem voc? ?.</i>
3
00:00:44,944 --> 00:00:47,276
<i>Sua cidade.</i>
4
00:00:47,347 --> 00:00:49,847
<i>Sua vizinhan?a.</i>
5
00:00:51,084 --> 00:00:53,008
<i>Sua fam?lia.</i>
6
00:00:55,488 --> 00:00:58,719
<i>As pessoas aqui se enchem
de orgulho nessas coisas.</i>
7
00:00:58,792 --> 00:01:01,659
<i>Como se fosse algo
feito por eles.</i>
8
00:01:04,230 --> 00:01:07,290
<i>Os corpos que cobrem suas almas.</i>
9
00:01:08,001 --> 00:0
Субтитры для Uma Verdade Inconveniente
keywords: just, like, heaven, 2005, 2, cd, spanish, es, se, fosse, verdade, ptbr, eng, brazilinjapan, by, cinefila, 1,
original filename: Just Like Heaven - 2005 - 2CD - Spanish - es - 280689928aca61496e51bb562943e7ee.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,505 --> 00:00:20,065
Ay, Dios m?o. ?Jenny?
2
00:00:20,141 --> 00:00:23,133
Oon raz?n nunca pod?a encontrarte.
3
00:00:30,684 --> 00:00:32,174
Supongo que tienes mi trabajo.
4
00:00:32,253 --> 00:00:35,745
S?, creo que me lo gan?.
Me lo merezco.
5
00:00:35,823 --> 00:00:37,791
?Es lo que pensaste que ser?a?
6
00:00:37,858 --> 00:00:41,692
S?. Y es hora de que cambie
del 330 al 740.
7
00:00:41,762 --> 00:00:44,287
Voy a la concesionaria hoy.
8
00:00:44,365 --> 00:00:46,833
Espera. Es Walsh.
Tengo que tomar la llamada.
9
00:00:46,901 --> 00:00:48,232
?Hola?
10
00:00:4
------------
Sponsored links:
------------