Advertisement:
---------------
---------------
Менее значимые результаты для The.quickening
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,521 --> 00:00:10,081
AGOSTO DE 1999
2
00:00:12,392 --> 00:00:16,351
As notÃcias são sobre a
camada de ozônio que se...
3
00:00:16,396 --> 00:00:19,365
desintegram e nos deixa
sem proteção.
4
00:00:19,399 --> 00:00:22,368
A Casa Branca declarou
estado de calamidade.
5
00:00:22,402 --> 00:00:26,361
O presidente pediu a
todos os americanos...
6
00:00:31,411 --> 00:00:35,370
Na Ãfrica, onde quase não há
proteção contra o sol...
7
00:00:35,415 --> 00:00:38,384
as vÃtimas já somam milhões.
8
00:00:47,427 --> 00:00:51,386
Em alguns meses a camada
de ozônio desapar
Субтитры для The.quickening
keywords: highlander, ii, the, quickening, 1991, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, se, shitbusters,
original filename: Highlander II The Quickening (1991) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:00,800 --> 00:05:01,926
Remember, Highlander.
2
00:05:16,282 --> 00:05:17,340
Remember?
3
00:06:06,899 --> 00:06:09,299
Free men of the planet,
hear me.
4
00:06:09,402 --> 00:06:12,894
We gather together
in secret for the last time,
5
00:06:13,005 --> 00:06:15,235
you suffer under the yoke
of General Katana's rule
6
00:06:15,341 --> 00:06:17,172
for the last time,
7
00:06:17,276 --> 00:06:20,541
and you stand without a leader
for the last time.
8
00:06:20,646 --> 00:06:22,079
Will you lead us,
Ramirez?
9
00:06:22,181 --> 00:06:24,240
No. I'm not your leader.
10
00:0
Субтитры для The.quickening
keywords: highlander, 2, the, quickening, eng, 5, fps, 1991,
original filename: Highlander 2 - The Quickening - Eng - 25fps - 1991.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{150}Ripped with SubRip 0.97b and Verified by CdinT|(Cristi_Polacsek@SoftHome.net)
{151}{196}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{197}{221}Good morning...
{227}{280}Today's top story|is the ozone layer.
{286}{314}It continues to disintegrate...
{320}{366}taking with it our protection|from the sun's rays.
{372}{438}White House today declared a|state of national emergency.
{444}{538}The President urged|all Americans to...
{682}{706}In Africa,...
{712}{765}where shelter from the sun|is almost non-existent...
{771}{843}the dead and dying|number in the millions.
{1237}{1281}Promise me, my husband...
{1287}{1341}Anythin
Субтитры для The.quickening
keywords: highlander, ii, the, quickening, 1991, 4, 2, renegade, version,
original filename: sub_Highlander-II-The-Quickening-1991_4.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,580 --> 00:00:13,968
Este anul 2024.
2
00:00:15,757 --> 00:00:22,302
Poluarea industrialã a distrus
stratul de ozon, lãsând planeta
în bãtaia radiaþiilor ultraviolete.
3
00:00:23,992 --> 00:00:28,399
Un scut electromagnetic
protejeazã acum Pãmântul.
4
00:00:29,948 --> 00:00:37,817
Un mic grup de oameni crede cã
stratul de ozon s- a regenerat ºi
astfel Scutul nu mai este necesar.
5
00:00:38,344 --> 00:00:42,651
Dar nimeni nu ºtie cu siguranþã.
6
00:01:10,406 --> 00:01:14,603
25 DE ANI SUB SCUT
1999 - 2024
7
00:01:51,244 --> 00:01:54,242
NEMURITORUL II
Ãnsufleþ
Субтитры для The.quickening
keywords: 63, 7, highlander, ii, the, quickening, 1991, 4, 2, renegade, version,
original filename: 637-sub_Highlander-II-The-Quickening-1991_4.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,580 --> 00:00:13,968
Este anul 2024.
2
00:00:15,757 --> 00:00:22,302
Poluarea industrialã a distrus
stratul de ozon, lãsând planeta
în bãtaia radiaþiilor ultraviolete.
3
00:00:23,992 --> 00:00:28,399
Un scut electromagnetic
protejeazã acum Pãmântul.
4
00:00:29,948 --> 00:00:37,817
Un mic grup de oameni crede cã
stratul de ozon s- a regenerat ºi
astfel Scutul nu mai este necesar.
5
00:00:38,344 --> 00:00:42,651
Dar nimeni nu ºtie cu siguranþã.
6
00:01:10,406 --> 00:01:14,603
25 DE ANI SUB SCUT
1999 - 2024
7
00:01:51,244 --> 00:01:54,242
NEMURITORUL II
Ãnsufleþ
Субтитры для The.quickening
keywords: highlander, ii:, the, quickening, 1991, cd, english, en, ii, renegade, version,
original filename: Highlander II: The Quickening - 1991 - 1CD - English - en - 941ff73dbb6fd990ab62537b885a9a14.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:08,700 --> 00:05:09,836
Remember, Highlander.
2
00:05:24,321 --> 00:05:25,388
Remember?
3
00:06:15,390 --> 00:06:17,812
Free men of the planet,
hear me.
4
00:06:17,916 --> 00:06:21,439
We gather together
in secret for the last time,
5
00:06:21,551 --> 00:06:23,801
you suffer under the yoke
of General Katana's rule
6
00:06:23,908 --> 00:06:25,755
for the last time,
7
00:06:25,860 --> 00:06:29,154
and you stand without a leader
for the last time.
8
00:06:29,260 --> 00:06:30,706
Will you lead us,
Ramirez?
9
00:06:30,808 --> 00:06:32,886
No. I'm not your leader.
10
00:0
Субтитры для The.quickening
keywords: 1100, highlander, ii, the, quickening, 1991, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 11002-Highlander_II__The_Quickening_(1991)-25_FPS.srt
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:04,900
Este anul 2024.
2
00:00:06,700 --> 00:00:13,300
Poluarea industrialã a distrus
stratul de ozon, lãsând planeta
în bãtaia radiaþiilor ultraviolete.
3
00:00:15,000 --> 00:00:19,400
Un scut electromagnetic
protejeazã acum Pãmântul.
4
00:00:20,900 --> 00:00:28,800
Un mic grup de oameni crede cã
stratul de ozon s- a regenerat ºi
astfel Scutul nu mai este necesar.
5
00:00:29,300 --> 00:00:33,600
Dar nimeni nu ºtie cu siguranþã.
6
00:01:01,400 --> 00:01:05,600
25 DE ANI SUB SCUT
1999 - 2024
7
00:01:42,300 --> 00:01:45,300
NEMURITORUL II
Ãnsufleþ
Субтитры для The.quickening
keywords: highlander, ii, the, quickening, 1991, deneyci, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever,
original filename: Highlander II The Quickening (1991) - deneyci - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,125 --> 00:00:05,088
YIL 2024
2
00:00:06,465 --> 00:00:10,135
Endüstriyel kirlilik
ozon tabakasýný mahvetti.
3
00:00:10,302 --> 00:00:14,848
Dünya güneþin mor ötesi
ýþýnlarýnýn insafýna kaldý.
4
00:00:15,474 --> 00:00:19,937
Artýk dünyayý elektromanyetik
bir kalkan koruyor.
5
00:00:21,730 --> 00:00:26,193
Küçük bir grup, ozon tabakasýnýn
kendisini onardýðýna...
6
00:00:26,401 --> 00:00:29,446
ve elektromanyetik kalkana...
7
00:00:30,197 --> 00:00:34,159
ihtiyaç olmadýðýna inanýyor.
8
00:01:02,479 --> 00:01:06,900
Ama hiç kimse emin deðil.
Субтитры для The.quickening
keywords: highlander, ii, the, quickening, 1991, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 28568-Highlander_II__The_Quickening_(1991)-25_FPS.srt
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,880 --> 00:00:13,800
Buna dimineata...
2
00:00:14,040 --> 00:00:16,080
Principalul subiect al zilei de azi
este stratul de ozon.
3
00:00:16,280 --> 00:00:17,360
Continua sa se dezintegreze...
4
00:00:17,600 --> 00:00:19,360
disparind astfel si protectia
impotriva razelor solare.
5
00:00:19,600 --> 00:00:22,120
Casa Alba a declarat astazi
starea de necesitate la nivel national.
6
00:00:22,360 --> 00:00:25,960
Presedintele a solicitat
ca toti Americanii sa...
7
00:00:31,480 --> 00:00:32,400
In Africa,...
8
00:00:32,640 --> 00:00:34,680
unde protectia impotriva soarelui
este
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,487 --> 00:00:06,322
Het jaar 2024.
2
00:00:07,567 --> 00:00:11,162
De ozonlaag is vernietigd
door milieuverontreinigingen...
3
00:00:11,247 --> 00:00:15,718
- en de planeet is blootgesteld
aan de ultraviolette zonnestralen.
4
00:00:15,807 --> 00:00:20,562
De aarde wordt nu beschermd
door een elektromagnetisch schild.
5
00:00:21,767 --> 00:00:29,685
Een kleine groep gelooft dat de
ozonlaag hersteld is en dat het...
6
00:00:29,767 --> 00:00:34,522
... schild niet langer nodig is,
maar niemand weet het zeker.
7
00:00:59,247 --> 00:01:04,037
25 JAAR ONDER HET SCHILD
19992024
Субтитры для The.quickening
keywords: highlander, ii, the, quickening, 1991, 2,
original filename: sub_Highlander-II-The-Quickening-1991_2.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{170}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softnews.ro
{197}{221}Bunã dimineaþa...
{227}{280}Principalul subiect al zilei de azi|este stratul de ozon.
{286}{314}Continua sã se dezintegreze...
{320}{366}disparind astfel ºi protecþia|împotriva razelor solare.
{372}{438}Casa Alba a declarãt astãzi|starea de necesitate la nivel naþional.
{444}{538}Preºedintele a solicitat|ca toþi Americanii sa...
{682}{706}Ãn Africa,...
{712}{765}unde protecþia împotriva soarelui|este aproape inexistenþa...
{771}{843}morþii ºi muribunzii|se numãra cu milioanele.
{1237}{1281}Promite-mi, soþul meu...
{1287}{1341}Or
Субтитры для The.quickening
keywords: highlander, ii:, the, quickening, 1991, cd, portuguese, br, pb, ii, bravedog,
original filename: Highlander II: The Quickening - 1991 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 03eb7a006f7326f31d1eec1de3563ee4.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,521 --> 00:00:10,081
AGOSTO DE 1999
2
00:00:12,392 --> 00:00:16,351
As not?cias s?o sobre a
camada de oz?nio que se...
3
00:00:16,351 --> 00:00:19,365
desintegram e nos deixa
sem prote??o.
4
00:00:19,365 --> 00:00:22,368
A Casa Branca declarou
estado de calamidade.
5
00:00:22,368 --> 00:00:26,361
O presidente pediu a
todos os americanos...
6
00:00:31,411 --> 00:00:35,370
Na ?frica, onde quase n?o h?
prote??o contra o sol...
7
00:00:35,370 --> 00:00:38,384
as v?timas j? somam milh?es.
8
00:00:47,427 --> 00:00:51,386
Em alguns meses a camada
de oz?nio desaparecer?.
9
0
Субтитры для The.quickening
keywords: highlander, ii, the, quickening, 1991, na, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 2451-Highlander_II__The_Quickening_(1991)-NA_FPS.sub
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{700}Adaptat si sincronizat Razvan@2002
{11245}{11327}Oameni liberi ai|planetei Zeist, ascultati-ma.
{11334}{11412}Ne-am intilnit in secret|pentru ultima data.
{11419}{11489}Ati suferit sub robia|tiraniei Generalului Katana.
{11496}{11540}pentru ultima data.
{11547}{11592}Nu aveti un conducator...
{11599}{11629}pentru ultima data.
{11636}{11689}Ne vei conduce, RamÃrez ?
{11696}{11750}Nu, nu sint eu liderul vostru.
{11757}{11881}Dar pentru ca eu privesc cu alti ochi|decit ai vostri...
{11888}{11933}Vad un om...
{11941}{12040}cu un destin maret|in fata sa.
{12046}{12082}Arata-ni-l.
{12089}{12165}Sa se arate singur.
{12172}{12252}
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,487 --> 00:00:06,322
Het jaar 2024.
2
00:00:07,567 --> 00:00:11,162
De ozonlaag is vernietigd
door milieuverontreinigingen...
3
00:00:11,247 --> 00:00:15,718
- en de planeet is blootgesteld
aan de ultraviolette zonnestralen.
4
00:00:15,807 --> 00:00:20,562
De aarde wordt nu beschermd
door een elektromagnetisch schild.
5
00:00:21,767 --> 00:00:29,685
Een kleine groep gelooft dat de
ozonlaag hersteld is en dat het...
6
00:00:29,767 --> 00:00:34,522
... schild niet langer nodig is,
maar niemand weet het zeker.
7
00:00:59,247 --> 00:01:04,037
25 JAAR ONDER HET SCHILD
19992024
Субтитры для The.quickening
keywords: 63, 7, highlander, ii, the, quickening, 1991, 2,
original filename: 637-sub_Highlander-II-The-Quickening-1991_2.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{170}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softnews.ro
{197}{221}Bunã dimineaþa...
{227}{280}Principalul subiect al zilei de azi|este stratul de ozon.
{286}{314}Continua sã se dezintegreze...
{320}{366}disparind astfel ºi protecþia|împotriva razelor solare.
{372}{438}Casa Alba a declarãt astãzi|starea de necesitate la nivel naþional.
{444}{538}Preºedintele a solicitat|ca toþi Americanii sa...
{682}{706}Ãn Africa,...
{712}{765}unde protecþia împotriva soarelui|este aproape inexistenþa...
{771}{843}morþii ºi muribunzii|se numãra cu milioanele.
{1237}{1281}Promite-mi, soþul meu...
{1287}{1341}Or
Субтитры для The.quickening
keywords: highlander, ii:, the, quickening, 1991, cd, portuguese, br, pb, 2,
original filename: Highlander II: The Quickening - 1991 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 08af792a8815943cf0ca112fbdb84ec2.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,521 --> 00:00:10,081
AGOSTO DE 1999
2
00:00:12,392 --> 00:00:16,351
As not?cias s?o sobre a
camada de oz?nio que se...
3
00:00:16,351 --> 00:00:19,365
desintegram e nos deixa
sem prote??o.
4
00:00:19,365 --> 00:00:22,368
A Casa Branca declarou
estado de calamidade.
5
00:00:22,368 --> 00:00:26,361
O presidente pediu a
todos os americanos...
6
00:00:31,411 --> 00:00:35,370
Na ?frica, onde quase n?o h?
prote??o contra o sol...
7
00:00:35,370 --> 00:00:38,384
as v?timas j? somam milh?es.
8
00:00:47,427 --> 00:00:51,386
Em alguns meses a camada
de oz?nio desaparecer?.
9
0
Субтитры для The.quickening
keywords: highlander, 2, the, quickening, fin, 3, 97, 6, fps, 1991,
original filename: Highlander 2 - The Quickening - Fin - 23.976fps - 1991.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{17}{95}On vuosi 2024
{165}{247}Teollisuuden saaste on|tuhonnut otsonikerroksen -
{262}{372}jättäen planeetan auringon|ultraviolettisäteilyn armoille
{387}{475}Maata suojaa nyt|elektromagneettinen kilpi
{517}{607}Pieni ryhmä uskoo, että otsoni-|kerros on palautunut -
{622}{712}ja ettei kilpi enää|ole tarpeen
{727}{820}Mutta kukaan ei tiedä varmasti
{6735}{6800}Läsnä TSC:n johtaja|tohtori ALAN NEYMAN
{7490}{7552}Muistatko, Highlander?
{7882}{7930}Muistatko?
{8132}{8255}HIGHLANDER II
{8427}{8517}HYVIN KAUAN SITTEN
{9147}{9210}Planeetan vapaat miehet, kuulkaa
{9222}{9290}Kokoonnumme salaisesti|viimeisen kerran
{9302
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3}{122}yýl 2024
{155}{243}endüstriel kirlilik|ozon tabakasýný mahvetti
{247}{356}dünya güneþin mor ötesi ýþýnlarýnýn|insafýna kaldý
{371}{478}artýk dünyayý elektromanyetik|bir kalkan koruyor
{521}{628}küçük bir grup|ozon tabakasýnýn kensini onardýðýna
{633}{706}ve elektromanyetik kalkana
{724}{819} ihtiyaç olmadýðýna inanýyor
{1498}{1604}ama hiç kimse emin deðil|1999-2024.
{2550}{2625}H I G H L A N D E R I I|çeviren: deneyci - www.ayna.org/divx.zip
{7481}{7554}iskoçyalýyý hatýrla
{7869}{7933}hatýrladýnmý ?
{8417}{8558}çok uzun zaman önce...
{9136}{9185}bu gezegenin erkekleri dinleyin
{9190}{
Субтитры для The.quickening
keywords: highlander, ii:, the, quickening, 1991, cd, czech, cz, endgame,
original filename: Highlander II: The Quickening - 1991 - 1CD - Czech - cz - 559e7eb410f281df56c4891fb35aa7ef.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:08,635 --> 00:03:09,567
Chce? hotdog?
2
00:03:09,636 --> 00:03:10,830
Ne,d?k.
3
00:03:10,904 --> 00:03:12,394
Jen ke?up, pros?m.
4
00:03:16,142 --> 00:03:17,268
D?k.
5
00:03:17,344 --> 00:03:19,039
Hele, mus?m j?t n?co za??dit.
6
00:03:21,915 --> 00:03:24,645
?et?? na ke?upu
7
00:03:24,718 --> 00:03:27,881
Duncanane, mus?m to ud?lat s?m.
8
00:03:27,954 --> 00:03:29,216
Co?
Po?kej, po?kej, po?kej.
9
00:03:29,289 --> 00:03:30,722
Zavolal jsi m? do Pa???e,
10
00:03:30,790 --> 00:03:33,281
a ?ekl jsi
''mus?me se setkat.''
11
00:03:33,360 --> 00:03:36,386
A te? mus??
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{31}{150}Rok 2024.
{183}{271}W ko?cu XX wieku ska?enie ?rodowiska|zniszczy?o warstw? ozonow?
{275}{384}Wystawiaj?c Ziemi? na dzia?anie|promieni ultrafioletowych.
{389}{506}Planet? chroni|tarcza elektromagnetyczna.
{548}{696}Niekt?rzy wierz?, ?e warstwa ozonowa|jest w stanie si? odbudowa?.
{700}{794}Tarcza ochronna nie by?aby|wi?cej potrzebna.
{797}{896}Lecz nikt nie jest tego pewny.
{1475}{1592}25 lat pod tarcz?.|1999- 2024.
{6735}{6865}Go?? specjalny-dr Allen Neyman -|prezes T.S.C.
{7509}{7581}Pami?tasz, G?ralu?
{7897}{7961}Pami?tasz?
{8445}{8585}Odleg?a przesz?o??...
{9163}{9294}Wolni Ziemianie, wys?uchajcie mnie!|Precz z tajnymi zebran
Субтитры для The.quickening
keywords: star, trek, ds, 9, 4x2, 4, the, quickening,
original filename: f53ba18eb801f029eda419f8b1eef073.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{194}{296}Ãgy tûnik, valami kódfejtõ algoritmussal|kerülte meg a hozzáférési védelmet.
{297}{337}Hihetetlen.
{355}{440}Ãrnagy, beszélni akart velem.
{442}{497}Ne tegyen úgy, mintha nem tudná,|mirõl van szó.
{514}{568}Ah, ez talán felfrissÃti majd|egy kicsit az emlékezetét.
{572}{607}Monitort be!
{808}{866}Szerintem az a legjobb rész,|amikor a nevem körbefordul!
{872}{957}A kommunikációs rendszerrel történõ|visszaélés négyes fokozatú bûncselekmény.
{978}{1093}Ugyan már, csak egy kis reklám, és|a vezérlõ rendszereihez hozzá sem nyúltam.
{1095}{1131}Ne aggódjon, biztos vagyok benne,
{1133}{1210}hogy a bÃ
Субтитры для The.quickening
keywords: highlander, ii:, the, quickening, 1991, cd, czech, cz, 2,
original filename: Highlander II: The Quickening - 1991 - 1CD - Czech - cz - 49fdb398dcaca4102bd766f5e54cff56.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}25.00FPS (720448kB)
{3}{122}Rok 2024.
{155}{243}Pr?myslov? zne?i?t?n? zni?ilo|ozonovou vrstvu...
{247}{356}...vystavuj?c Zemi napospas|ultrafialov?mu z??en? Slunce.
{371}{478}Planetu chr?n? elektromagnetick? ?t?t.
{521}{628}Mal? skupina lid? v???,|?e ozonov? vrstva se zregenerovala...
{633}{706}...a ochrann? ?t?t u? tedy nen? pot?eba.
{724}{819}Ale nikdo si nen? jist?.
{1498}{1604}25 let pod ?t?tem.|1999-2024.
{2550}{2625}H I G H L A N D E R I I
{6707}{6837}V p??tomnosti dr. Allena Neymana -|prezidenta T.S.C.
{7481}{7554}Pamatuje?, Highlandere?
{7869}{7933}Pamatuje??
{8417}{8558}Velice d?vno...
{9136}{9185}Svobodn? lid? planety
Субтитры для The.quickening
keywords: star, trek, ds, 9, 4x2, 4, the, quickening,
original filename: Star Trek Ds9 - 4x24 - The Quickening.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,200 --> 00:00:10,000
Looks like he used
some kind of encryption program
2
00:00:10,100 --> 00:00:11,800
to bypass the access protocols.
3
00:00:11,900 --> 00:00:13,300
Unbelievable.
4
00:00:13,300 --> 00:00:14,400
The nerve.
5
00:00:14,500 --> 00:00:16,300
Major?
6
00:00:16,300 --> 00:00:18,100
You wanted to see me.
7
00:00:18,100 --> 00:00:21,400
Now don't pretend you don't
know what this is about.
8
00:00:21,400 --> 00:00:23,300
Oh, well, maybe this'll
jog your memory.
9
00:00:23,400 --> 00:00:25,600
Engage monitor.
10
00:00:25,700 --> 00:00:27,800
Come to Quark
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{48}{76}Previously:
{93}{167}Prophecies mention a Tro-Clon|that brings about ruination.
{183}{260}Imagine what could have happened|if you'd slept with Darla.
{273}{335}- You know I'd never do that.|- Hello, lover.
{348}{372}- Darla.|- Darla.
{378}{403}- Darla.|- This is impossible.
{408}{445}Tell me about it, Daddy.
{453}{496}You slept with her?
{513}{565}How are you feeling?
{618}{695}Get away! You'll be all right.|I'll kill her for this.
{723}{792}You're gonna have to find her first.
{813}{871}Go on. Do it.
{888}{966}- Do it! Do it!|- The child, it has a soul.
{978}{1020
Субтитры для The.quickening
keywords: highlander, ii, the, quickening, 1991, 3, 2, cd,
original filename: sub_Highlander-II-The-Quickening-1991_3.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1025}{1086}Ultima statie!
{1324}{1395}O sã fie amuzant.
{1967}{2028}Miºto toale, tipule.
{2080}{2142}Capsec.
{2557}{2611}- Pot sã vã ajut, domnule?|- Aº dori un costum.
{2617}{2651}ªi de ce nu fireºte!
{2657}{2748}Sintem cei mai vechi|croitori pentru gentlemeni din Scoþia.
{2760}{2807}Pãi atunci, am venit|la locul potrivit...
{2813}{2904}din moment ce sint cel mai batrin|gentlemen din Scoþia.
{2917}{2981}Bine, dacã dumneavoastrã spuneþi.
{2987}{3016}Pãi, sã începem.
{3022}{3113}Am de fãcut o cãlãtorie lunga|ºi un timp limitat.
{3137}{3209}Mi-e teama, ca domnul încã|nu înþelege.
{3210}{3295}Poate dura mai multe sa
Субтитры для The.quickening
keywords: 63, 7, highlander, ii, the, quickening, 1991, 2, part, ro,
original filename: 637-sub_Highlander-II-The-Quickening-1991_1.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,580 --> 00:00:13,970
Este anul 2024.
2
00:00:15,760 --> 00:00:22,309
Poluarea industrialã a distrus
stratul de ozon, lãsând planeta
în bãtaia radiaþiilor ultraviolete.
3
00:00:24,000 --> 00:00:28,410
Un scut electromagnetic
protejeazã acum Pãmântul.
4
00:00:29,960 --> 00:00:37,833
Un mic grup de oameni crede cã
stratul de ozon s- a regenerat ºi
astfel Scutul nu mai este necesar.
5
00:00:38,360 --> 00:00:42,670
Dar nimeni nu ºtie cu siguranþã.
6
00:01:10,440 --> 00:01:14,640
25 DE ANI SUB SCUT
1999 - 2024
7
00:01:51,300 --> 00:01:54,300
NEMURITORUL II
Ãnsufleþ
Субтитры для The.quickening
keywords: highlander, ii, the, quickening, 1991, 2, 5, fps, internal, cd, ubm,
original filename: 39061-Highlander_II__The_Quickening_(1991)-25_FPS.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,880 --> 00:00:05,680
- Sigur ... Ai grijã de tine, Alan.
2
00:00:08,180 --> 00:00:10,780
- Apropo, cum mai merge afacerea cu Scutul ?
3
00:00:11,180 --> 00:00:15,980
- Niciodatã n-a mers mai bine.
- E minunat sã ai toate þãrile din lume ca ºi client.
4
00:00:17,880 --> 00:00:24,280
- Noi preferãm sã credem cã protejãm populaþia
planetei de moartea prin radiaþia solarã.
5
00:00:24,380 --> 00:00:28,880
- E un serviciu oarecum unic. Nu eºti de acord ?
- Atât timp cât este necesar.
6
00:00:29,080 --> 00:00:33,980
- Adicã ?
- Poate într-o bunã zi stratul de ozon se va
Субтитры для The.quickening
keywords: 63, 7, highlander, ii, the, quickening, 1991, 2, cd,
original filename: 637-sub_Highlander-II-The-Quickening-1991_3.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1025}{1086}Ultima statie!
{1324}{1395}O sã fie amuzant.
{1967}{2028}Miºto toale, tipule.
{2080}{2142}Capsec.
{2557}{2611}- Pot sã vã ajut, domnule?|- Aº dori un costum.
{2617}{2651}ªi de ce nu fireºte!
{2657}{2748}Sintem cei mai vechi|croitori pentru gentlemeni din Scoþia.
{2760}{2807}Pãi atunci, am venit|la locul potrivit...
{2813}{2904}din moment ce sint cel mai batrin|gentlemen din Scoþia.
{2917}{2981}Bine, dacã dumneavoastrã spuneþi.
{2987}{3016}Pãi, sã începem.
{3022}{3113}Am de fãcut o cãlãtorie lunga|ºi un timp limitat.
{3137}{3209}Mi-e teama, ca domnul încã|nu înþelege.
{3210}{3295}Poate dura mai multe sa
Субтитры для The.quickening
keywords: highlander, ii, the, quickening, 1991, 2, 9, 7, fps, part, ro,
original filename: 2040-Highlander_II__The_Quickening_(1991)-29_97_FPS.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,580 --> 00:00:13,970
Este anul 2024.
2
00:00:15,760 --> 00:00:22,309
Poluarea industrialã a distrus
stratul de ozon, lãsând planeta
în bãtaia radiaþiilor ultraviolete.
3
00:00:24,000 --> 00:00:28,410
Un scut electromagnetic
protejeazã acum Pãmântul.
4
00:00:29,960 --> 00:00:37,833
Un mic grup de oameni crede cã
stratul de ozon s- a regenerat ºi
astfel Scutul nu mai este necesar.
5
00:00:38,360 --> 00:00:42,670
Dar nimeni nu ºtie cu siguranþã.
6
00:01:10,440 --> 00:01:14,640
25 DE ANI SUB SCUT
1999 - 2024
7
00:01:51,300 --> 00:01:54,300
NEMURITORUL II
Ãnsufleþ
Субтитры для The.quickening
keywords: highlander, ii, the, quickening, hr, 2, cd, en, part, 1,
original filename: Highlander II The Quickening -hr.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1025}{1086}Last stop !
{1324}{1395}This is gonna be fun.
{1967}{2028}Excellent threads, dude.
{2080}{2142}Shithead.
{2557}{2611}- May I help you, sir ?|- I'd like a suit of clothes.
{2617}{2651}And why not indeed !
{2657}{2748}We are the oldest|gentlemen's tailor in Scotland.
{2760}{2807}Well then, I've come|to the right place...
{2813}{2904}since I am the oldest|gentlemen in Scotland.
{2917}{2981}Well, if you say so, sir.
{2987}{3016}Well, let's get started.
{3022}{3113}I have a long journey ahead|of me and limited time.
{3137}{3209}I'm afraid, sir still|doesn't understand.
{3210}{3295}A suit may take several|weeks to complete.
{3301
Субтитры для The.quickening
keywords: highlander, 2, the, quickening, ro, ii, 1991, 5, fps, cd, part,
original filename: Highlander-2.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{150}Traducerea si Adaptarea: CdinT|Cristi_Polacsek@SoftHome.net
{151}{196}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{197}{221}Buna dimineata...
{227}{280}Principalul subiect al zilei de azi|este stratul de ozon.
{286}{314}Continua sa se dezintegreze...
{320}{366}disparind astfel si protectia|impotriva razelor solare.
{372}{438}Casa Alba a declarat astazi|starea de necesitate la nivel national.
{444}{538}Presedintele a solicitat|ca toti Americanii sa...
{682}{706}In Africa,...
{712}{765}unde protectia impotriva soarelui|este aproape inexistenta...
{771}{843}mortii si muribunzii|se numara cu milioanele.
{1237}{1281}Promite
Субтитры для The.quickening
keywords: 89, angel, 3, sezona, 7, 1, 2, s, episode, provider, dad, lullaby, 8, quickening, birthday,
original filename: 890-3270_Angel_3sezona_7-12.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{DEFAULT}{}{c:{preview}ffff}
{44}{91}Angelov sin je dio proroèanstva.
{92}{184}Nyazianski scrollovi govore da dijete|nikada neæe biti roðeno.
{185}{305}Darla je umrla tokom poroðaja.
{317}{382}Žrtvovala se je da spasi dijete.
{383}{427}Ja sam mu jedina obitelj.
{428}{484}Sada je moj posao biti mu sve.
{485}{526}Moramo se domoæi te bebe.
{527}{592}Protivnik na stražnjim vratima.
{593}{664}Sve i svatko æe dolaziti po njega.
{665}{739}Nitko neæe taknuti ovo dijete.
{740}{829}Te vizije me ubijaju.
{830}{895}Ljudi nisu dovoljno jaki da nose vizije.
{896}{946}Demoni su jedini koji ih mogu podnijeti.
{947}{973}Pa...
{974}{1092}Demoniziraj
Субтитры для The.quickening
keywords: s, 3, episode, 8, quickening, 9, lullaby, 1, dad, birthday, 2, provider,
original filename: 82226.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{DEFAULT}{}{c:{preview}ffff}
{404}{524}Nyazianski scrollovi spominju Tro-clan|što donosi uništenje èovjeèanstva.
{530}{643}Zamisli što se moglo dogoditi|da si poludio i spavao sa Darlom.
{644}{697}Znaš da to nikada ne bih napravio.
{698}{736}Halo, ljubavi.
{737}{748}Darla?
{749}{766}Darla.
{767}{790}Darla?
{791}{820}Ovo je nemoguæe.
{821}{871}Prièaj mi o tome, tatice.
{872}{943}Spavao si s njom?
{944}{1063}Kako se osjeæaš?
{1090}{1140}Mièi se od nje.
{1141}{1167}Bit æeš dobro.
{1168}{1191}Ubit æu ju zbog ovoga.
{1192}{1312}Prvo æeš ju morati pronaæi.
{1324}{1362}Hajde.
{1363}{1482}Uèini to.
{1483}{1497}Dijete.
{1498}{15
Субтитры для The.quickening
keywords: highlander, ii, the, quickening, 1991, 2, 5, fps, ro, cd, part, en,
original filename: 2466-Highlander_II__The_Quickening_(1991)-25_FPS.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{150}Traducerea si Adaptarea: CdinT|Cristi_Polacsek@SoftHome.net
{151}{196}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{197}{221}Buna dimineata...
{227}{280}Principalul subiect al zilei de azi|este stratul de ozon.
{286}{314}Continua sa se dezintegreze...
{320}{366}disparind astfel si protectia|impotriva razelor solare.
{372}{438}Casa Alba a declarat astazi|starea de necesitate la nivel national.
{444}{538}Presedintele a solicitat|ca toti Americanii sa...
{682}{706}In Africa,...
{712}{765}unde protectia impotriva soarelui|este aproape inexistenta...
{771}{843}mortii si muribunzii|se numara cu milioanele.
{1237}{1281}Promite
Субтитры для The.quickening
keywords: angel, 03x0, 1, heartthrob, 2, that, vision, thing, 3, old, gang, of, mine, 4, carpe, noctem, 5, fredless, 6, billy, 7, offspring, 8, quickening, 9, lullaby, 03x1, dad, birthday,
original filename: 47463.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,300 --> 00:00:18,060
Ik begrijp mensen die teveel drinken.
2
00:00:18,200 --> 00:00:21,360
Ik begrijp mensen die een briefje leggen
op een parkeermeter...
3
00:00:21,500 --> 00:00:24,300
wat zegt dat hij kapot is,
terwijl dat niet zo is.
4
00:00:24,440 --> 00:00:27,100
Maar ik begrijp niet mensen die
demonen aanbidden.
5
00:00:27,240 --> 00:00:30,300
Vooral een Lurite demoon.
Die stinken enorm.
6
00:00:30,450 --> 00:00:32,940
Als jij een prins bent van de onderwereld.
Neem dan af en toe een bubbelbad.
7
00:00:33,080 --> 00:00:34,950
Het is zielig.
8
00:00:35,080 --> 00:00:
Субтитры для The.quickening
keywords: angel, 2006, 1, cd, dutch, nl, s, 3, e0, 5, fredless, e1, 4, couplet, 2, that, vision, thing, dad, e2, benediction, billy, loyalty, tomorrow, provider, a, new, world, birthday, old, gang, of, mine, 8, double, or, nothing, waiting, in, the, wings, sleep, tight, 7, forgiving, 9, price, carpe, noctum, quickening, offspring,
original filename: Angel - 2006 - 1CD - Dutch - nl - 9306e6acd0d1dbb0fc064a8b3d8ed3a5.zip