Advertisement:
---------------
---------------
Менее значимые результаты для The Devil Wears Prada 2006 1 Cd Czech Cz Eng Axxo
Субтитры для The Devil Wears Prada 2006 1 Cd Czech Cz Eng Axxo
keywords: the, devil, wears, prada, 2006, 1, cd, czech, cz, eng, axxo,
original filename: The Devil Wears Prada - 2006 - 1CD - Czech - cz - 8f66b30bf12c2f2a89947d53fcff9f76.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,042 --> 00:00:15,042
Dopln?n? a upraven? p?eklad Obr
1
00:00:16,042 --> 00:00:19,042
Na The.Devil.Wears.Prada[2006]DvDrip[Eng]-aXXo.avi
na?asoval Mraz?k
2
00:00:43,377 --> 00:00:46,672
??BEL NOS? PRADU
3
00:01:57,284 --> 00:01:58,660
Hodn? ?t?st?.
4
00:03:23,495 --> 00:03:25,998
Vydavatelstv? Elias-Clarke
5
00:03:37,718 --> 00:03:42,014
Ahoj, m?m sch?zku s...
Emily Charltonovou.
6
00:03:43,140 --> 00:03:45,475
- Andrea Sachsov??
- Ano.
7
00:03:45,726 --> 00:03:50,230
Skv?l?, lidi z PR maj? divn? smysl pro humor.
Poj?te se mnou.
8
00:03:53,066 --> 00:03:56,987
OK, by
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,042 --> 00:00:15,042
Dopln?n? a upraven? p?eklad Obr
1
00:00:16,042 --> 00:00:19,042
Na The.Devil.Wears.Prada[2006]DvDrip[Eng]-aXXo.avi
na?asoval Mraz?k
2
00:00:43,377 --> 00:00:46,672
??BEL NOS? PRADU
3
00:01:57,284 --> 00:01:58,660
Hodn? ?t?st?.
4
00:03:23,495 --> 00:03:25,998
Vydavatelstv? Elias-Clarke
5
00:03:37,718 --> 00:03:42,014
Ahoj, m?m sch?zku s...
Emily Charltonovou.
6
00:03:43,140 --> 00:03:45,475
- Andrea Sachsov??
- Ano.
7
00:03:45,726 --> 00:03:50,230
Skv?l?, lidi z PR maj? divn? smysl pro humor.
Poj?te se mnou.
8
00:03:53,066 --> 00:03:56,987
OK, by
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{960}{1020}www.titulky.com
{1040}{1119}??BEL NOS? PRADU
{2812}{2845}Hodn? ?t?st?.
{4879}{4939}Vydavatelstv? Elias-Clarke
{5220}{5323}Ahoj, m?m sch?zku s...|Emily Charltonovou.
{5350}{5406}- Andrea Sachsov??|- Ano.
{5412}{5520}Skv?l?, lidi z PR maj? divn? smysl pro humor.|Poj?te se mnou.
{5588}{5682}OK, byla jsem druh? asistentka Mirandy.|Prvn? te? byla pov??ena,
{5686}{5751}- tak jsem se dostala na jej? m?sto.|- Oh, hled?? svoj? n?stupkyni.
{5755}{5842}Sna??m se. Miranda u? dv? vyhodila|za posledn? dva t?dny.
{5845}{5904}Pot?ebujeme n?koho, kdo tu vydr??.
{5908}{5948}Jasn?. Kdo je to Miranda?
{5962}{6028}Bo?e, budu p?edst?rat,?e ses m?|ne
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,042 --> 00:00:15,042
Dopln?n? a upraven? p?eklad Obr
1
00:00:16,042 --> 00:00:19,042
Na The.Devil.Wears.Prada[2006]DvDrip[Eng]-aXXo.avi
na?asoval Mraz?k
2
00:00:43,377 --> 00:00:46,672
??BEL NOS? PRADU
3
00:01:57,284 --> 00:01:58,660
Hodn? ?t?st?.
4
00:03:23,495 --> 00:03:25,998
Vydavatelstv? Elias-Clarke
5
00:03:37,718 --> 00:03:42,014
Ahoj, m?m sch?zku s...
Emily Charltonovou.
6
00:03:43,140 --> 00:03:45,475
- Andrea Sachsov??
- Ano.
7
00:03:45,726 --> 00:03:50,230
Skv?l?, lidi z PR maj? divn? smysl pro humor.
Poj?te se mnou.
8
00:03:53,066 --> 00:03:56,987
OK, by
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{960}{1020}www.titulky.com
{1040}{1119}??BEL NOS? PRADU
{2812}{2845}Hodn? ?t?st?.
{4879}{4939}Vydavatelstv? Elias-Clarke
{5220}{5323}Ahoj, m?m sch?zku s...|Emily Charltonovou.
{5350}{5406}- Andrea Sachsov??|- Ano.
{5412}{5520}Skv?l?, lidi z PR maj? divn? smysl pro humor.|Poj?te se mnou.
{5588}{5682}OK, byla jsem druh? asistentka Mirandy.|Prvn? te? byla pov??ena,
{5686}{5751}- tak jsem se dostala na jej? m?sto.|- Oh, hled?? svoj? n?stupkyni.
{5755}{5842}Sna??m se. Miranda u? dv? vyhodila|za posledn? dva t?dny.
{5845}{5904}Pot?ebujeme n?koho, kdo tu vydr??.
{5908}{5948}Jasn?. Kdo je to Miranda?
{5962}{6028}Bo?e, budu p?edst?rat,?e ses m?|ne
Субтитры для The Devil Wears Prada 2006 1 Cd Czech Cz Eng Axxo
keywords: the, devil, wears, prada, 2006, 1, cd, czech, cz, thevil, cs,
original filename: The Devil Wears Prada - 2006 - 1CD - Czech - cz - f1296de2746a201d850a05cffc064208.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,042 --> 00:00:15,042
Dopln?n? a upraven? p?eklad Obr
1
00:00:16,042 --> 00:00:19,042
Na The.Devil.Wears.Prada[2006]DvDrip[Eng]-aXXo.avi
na?asoval Mraz?k
2
00:00:43,377 --> 00:00:46,672
??BEL NOS? PRADU
3
00:01:57,284 --> 00:01:58,660
Hodn? ?t?st?.
4
00:03:23,495 --> 00:03:25,998
Vydavatelstv? Elias-Clarke
5
00:03:37,718 --> 00:03:42,014
Ahoj, m?m sch?zku s...
Emily Charltonovou.
6
00:03:43,140 --> 00:03:45,475
- Andrea Sachsov??
- Ano.
7
00:03:45,726 --> 00:03:50,230
Skv?l?, lidi z PR maj? divn? smysl pro humor.
Poj?te se mnou.
8
00:03:53,066 --> 00:03:56,987
OK, by
Субтитры для The Devil Wears Prada 2006 1 Cd Czech Cz Eng Axxo
keywords: the, devil, wears, prada, 2006, 1, cd, czech, cz, eng, axxo,
original filename: The Devil Wears Prada - 2006 - 1CD - Czech - cz - 75499b8359b51b33629d58dc01fd8cc6.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,360 --> 00:00:46,680
?ÃBEL NOSÃ PRADU
2
00:01:57,279 --> 00:01:58,640
Hodn? Å¡t?stÃ.
3
00:03:23,480 --> 00:03:26,001
Vydavatelstvà Elias-Clarke
4
00:03:37,720 --> 00:03:42,000
Ahoj, mám sch?zku s...
Emily Charltonovou.
5
00:03:43,160 --> 00:03:45,480
- Andrea Sachsová?
- Ano.
6
00:03:45,720 --> 00:03:50,240
Skv?lé, lidi z PR majà divný smysl pro humor.
Poj?te se mnou.
7
00:03:53,080 --> 00:03:57,000
OK, byla jsem druhá asistentka Mirandy.
Prvnà te? byla povýšena,
8
00:03:57,160 --> 00:03:59,880
- tak jsem se dostala na jejà mÃsto.
- Oh, hledáš svojà nás
Субтитры для The Devil Wears Prada 2006 1 Cd Czech Cz Eng Axxo
keywords: the, devil, wears, prada, 2006, 2, cd, czech, cz, done, 1,
original filename: The Devil Wears Prada - 2006 - 2CD - Czech - cz - ad92a98dbdb7d7357c25ddfd7c6c34e8.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,360 --> 00:00:46,680
??BEL NOS? PRADU
2
00:01:57,279 --> 00:01:58,640
Hodn? ?t?st?.
3
00:03:23,480 --> 00:03:26,001
Vydavatelstv? Elias-Clarke
4
00:03:37,720 --> 00:03:42,000
Ahoj, m?m sch?zku s...
Emily Charltonovou.
5
00:03:43,160 --> 00:03:45,480
- Andrea Sachsov??
- Ano.
6
00:03:45,720 --> 00:03:50,240
Skv?l?, lidi z PR maj? divn? smysl pro humor.
Poj?te se mnou.
7
00:03:53,080 --> 00:03:57,000
OK, byla jsem druh? asistentka Mirandy.
Prvn? te? byla pov??ena,
8
00:03:57,160 --> 00:03:59,880
- tak jsem se dostala na jej? m?sto.
- Oh, hled?? svoj? n?stupkyni.
9
00:04
Субтитры для The Devil Wears Prada 2006 1 Cd Czech Cz Eng Axxo
keywords: the, devil, wears, prada, 2006, 2, cd, czech, cs, done, 1,
original filename: The Devil Wears Prada - 2006 - 2CD - Czech - cs - 5643bbe608acb953cb27d015ef8cc888.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,210 --> 00:00:46,463
??BEL NOS? PRADU
2
00:01:33,385 --> 00:01:35,721
ELIAS-CLARKE
Osobn? odd?len?
3
00:01:39,266 --> 00:01:40,642
Kter? autobus tu stav??
4
00:01:56,909 --> 00:01:58,243
Zlom vaz.
5
00:02:25,479 --> 00:02:26,480
PEK?RNA
6
00:03:23,620 --> 00:03:25,497
Vydavatelstv? Elias-Clarke
7
00:03:37,134 --> 00:03:40,012
M?m sch?zku s...
8
00:03:40,179 --> 00:03:41,513
...Emily Charltonovou.
9
00:03:42,681 --> 00:03:45,142
-Andrea Sachsov??
-Ano.
10
00:03:45,350 --> 00:03:49,730
Skv?l?. Na person?ln?m maj? zvl??tn?
smysl pro humor. Poj?te se mnou.
11
00:0
Субтитры для The Devil Wears Prada 2006 1 Cd Czech Cz Eng Axxo
keywords: devilwearspradathe, 2006, czech, devil, wears, prada, done, cd, 2, czdvd, 1,
original filename: DevilWearsPradaThe2006-Czech.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,377 --> 00:00:03,795
Pøeješ si ještì nìco?
2
00:00:08,175 --> 00:00:09,635
To je všechno.
3
00:00:10,093 --> 00:00:11,386
Dobøe.
4
00:00:26,985 --> 00:00:30,072
Byl jsem v superdrahých delikatesách.
5
00:00:30,239 --> 00:00:34,535
Chtìjà za jahody snad 5 dolarù.
Ale øÃkal jsem si,
6
00:00:34,868 --> 00:00:36,954
že když jsi dala výpovìï. . .
7
00:00:37,538 --> 00:00:39,081
. . .že bychom to mìli oslavit.
8
00:00:39,498 --> 00:00:40,832
Nate. . .
9
00:00:41,250 --> 00:00:46,088
Poèkat, dalas výpovìï, a stejnì
dìláš dvojèatùm úkol z fyziky?
Субтитры для The Devil Wears Prada 2006 1 Cd Czech Cz Eng Axxo
keywords: the, devil, wears, prada, 2006, 2, cd, czech, cz, 1,
original filename: The Devil Wears Prada - 2006 - 2CD - Czech - cz - da805806c476f5449ac5746871aece29.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,600 --> 00:00:03,400
M?li by jste mi postavit pomn?k.
2
00:00:04,560 --> 00:00:06,240
- ?ertuje?.
- Ano.
3
00:00:06,400 --> 00:00:09,800
Zn?m? moj? zn?me d?l?
obaly a zrovna dostala rukopis.
4
00:00:12,560 --> 00:00:16,280
Oh, znamen? to, ?e jsem kone?n?
ud?lala n?co dob?e?
5
00:00:17,321 --> 00:00:21,280
J? jen... Christiane...
6
00:00:21,600 --> 00:00:25,040
Rad?i si posp??. Budu v St. Regis.
7
00:00:34,200 --> 00:00:35,640
Odpus?te.
8
00:00:46,520 --> 00:00:48,720
V?tejte v St. Regis.
M??u V?m pomoci?
9
00:00:48,920 --> 00:00:52,560
- Ano, m?m se s n?k?m setkat v K
Субтитры для The Devil Wears Prada 2006 1 Cd Czech Cz Eng Axxo
keywords: the, devil, wears, prada, 2006, 2, cd, czech, cz, done, 1,
original filename: The Devil Wears Prada - 2006 - 2CD - Czech - cz - 5643bbe608acb953cb27d015ef8cc888.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,210 --> 00:00:46,463
??BEL NOS? PRADU
2
00:01:33,385 --> 00:01:35,721
ELIAS-CLARKE
Osobn? odd?len?
3
00:01:39,266 --> 00:01:40,642
Kter? autobus tu stav??
4
00:01:56,909 --> 00:01:58,243
Zlom vaz.
5
00:02:25,479 --> 00:02:26,480
PEK?RNA
6
00:03:23,620 --> 00:03:25,497
Vydavatelstv? Elias-Clarke
7
00:03:37,134 --> 00:03:40,012
M?m sch?zku s...
8
00:03:40,179 --> 00:03:41,513
...Emily Charltonovou.
9
00:03:42,681 --> 00:03:45,142
-Andrea Sachsov??
-Ano.
10
00:03:45,350 --> 00:03:49,730
Skv?l?. Na person?ln?m maj? zvl??tn?
smysl pro humor. Poj?te se mnou.
11
00:0
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,046 --> 00:01:58,348
Good luck.
2
00:03:37,417 --> 00:03:41,615
Hi. Uh, I have an appointment
with Emily Charlton?
3
00:03:41,721 --> 00:03:45,213
- Andrea Sachs?
- Yes.
4
00:03:45,325 --> 00:03:48,817
Great. Human Resources certainly
has an odd sense of humor.
5
00:03:48,928 --> 00:03:50,896
Follow me.
6
00:03:52,699 --> 00:03:55,133
Okay, so I was Miranda's
second assistant...
7
00:03:55,235 --> 00:03:58,363
but her first assistant recently got promoted,
and so now I'm the first.
8
00:03:58,471 --> 00:04:00,769
- Oh, and you're replacing yourself.
- Well, I am trying.
Субтитры для The Devil Wears Prada 2006 1 Cd Czech Cz Eng Axxo
keywords: devil, wears, prada, the, 2006, 2, 3, 97, fps, eng, axxo,
original filename: 32222-Devil_Wears_Prada,_The_(2006)-23_976_FPS.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,700 --> 00:00:37,600
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc & alin022
2
00:00:42,700 --> 00:00:45,700
Diavolul se îmbracã de la Prada
3
00:01:52,700 --> 00:01:58,000
Noroc.
4
00:03:37,100 --> 00:03:41,300
Bunã.
Am o întâlnire cu Emily Charlton?
5
00:03:41,400 --> 00:03:44,900
- Andrea Sachs?
- Da.
6
00:03:45,000 --> 00:03:48,500
Grozav. Cei de la Resurse Umane au
un simþ al umorului tare ciudat.
7
00:03:48,600 --> 00:03:50,500
Urmeazã-mã.
8
00:03:52,300 --> 00:03:54,800
Bine, deci am fost
a doua asistentã a Mirandei...
9
00:03:54,900 --> 00:03:58,000
dar pri
Субтитры для The Devil Wears Prada 2006 1 Cd Czech Cz Eng Axxo
keywords: the, devil, wears, prada, 2006, 1, cd, hungarian, hu, az, ordog, pradat, visel, pal, sr,
original filename: The Devil Wears Prada - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - dbc2d7720902c95e6ba6ef0932b35846.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,693 --> 00:01:32,968
8 ?ra, ELIAS-CLARKE
Hum?ner?forr?s
2
00:01:36,333 --> 00:01:37,686
Melyik busz j?r erre?
3
00:01:37,853 --> 00:01:39,127
N?k demonstr?ltak
4
00:01:53,253 --> 00:01:54,572
Sok sikert!
5
00:02:20,653 --> 00:02:21,642
P?KS?G
6
00:03:16,413 --> 00:03:18,244
elias-clarke
kiad?
7
00:03:24,973 --> 00:03:27,612
KIFUT?
8
00:03:29,373 --> 00:03:32,171
J? napot! ?ll?sinterj?ra j?ttem...
9
00:03:32,333 --> 00:03:33,607
...Emily Charltonhoz?
10
00:03:34,693 --> 00:03:37,082
- Andrea Sachs?
- Igen?
11
00:03:37,253 --> 00:03:41,485
Remek. ?rt?kelem a hu
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,200 --> 00:00:46,200
DIAVOLUL SE ÃMBRACÃ DE LA PRADA
2
00:01:53,246 --> 00:01:58,548
Noroc.
3
00:03:37,617 --> 00:03:41,815
Bunã.
Am o întâlnire cu Emily Charlton?
4
00:03:41,921 --> 00:03:45,413
- Andrea Sachs?
- Da.
5
00:03:45,525 --> 00:03:49,017
Grozav. Cei de la Resurse Umane au
un simþ al umorului tare ciudat.
6
00:03:49,128 --> 00:03:51,096
Urmeazã-mã.
7
00:03:52,899 --> 00:03:55,333
Bine, deci am fost
a doua asistentã a Mirandei...
8
00:03:55,435 --> 00:03:58,563
dar prima ei asistentã a fost de curând
promovatã aºa cã acum sunt prima.
9
00:03:58
Субтитры для The Devil Wears Prada 2006 1 Cd Czech Cz Eng Axxo
keywords: the, devil, wears, prada, 2006, 1, cd, english, en, eng, axxo, divxforever,
original filename: The Devil Wears Prada - 2006 - 1CD - English - en - dd50ef0b21b4e2ac050a188f83a9b7ce.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,046 --> 00:01:58,348
Good luck.
2
00:03:37,417 --> 00:03:41,615
Hi. Uh, I have an appointment
with Emily Charlton?
3
00:03:41,721 --> 00:03:45,213
- Andrea Sachs?
- Yes.
4
00:03:45,325 --> 00:03:48,817
Great. Human Resources certainly
has an odd sense of humor.
5
00:03:48,928 --> 00:03:50,896
Follow me.
6
00:03:52,699 --> 00:03:55,133
Okay, so I was Miranda's
second assistant...
7
00:03:55,235 --> 00:03:58,363
but her first assistant recently got promoted,
and so now I'm the first.
8
00:03:58,471 --> 00:04:00,769
- Oh, and you're replacing yourself.
- Well, I am trying.
Субтитры для The Devil Wears Prada 2006 1 Cd Czech Cz Eng Axxo
keywords: the, devil, wears, prada, 2006, 1, cd, dutch, nl, eng, axxo,
original filename: The Devil Wears Prada - 2006 - 1CD - Dutch - nl - e384997d2bac2b589d564d699c0befbe.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,052 --> 00:01:36,015
8 UUR - ELIAS CLARKE
PERSONEELSZAKEN.
2
00:01:57,446 --> 00:01:59,446
Succes.
3
00:03:37,417 --> 00:03:41,615
Hallo.
Ik heb een afspraak met Emily Charlton.
4
00:03:41,721 --> 00:03:45,213
Andrea Sachs?
- Ja.
5
00:03:45,325 --> 00:03:48,817
Geweldig. Personeelszaken heeft absoluut
een apart gevoel voor humor.
6
00:03:48,928 --> 00:03:50,896
Volg mij maar.
7
00:03:52,699 --> 00:03:55,133
Ik was Miranda's tweede assistente...
8
00:03:55,235 --> 00:03:58,363
maar haar eerste is onlangs bevorderd
en dus ben ik nu de eerste.
9
00:03:58,471 --> 00:04:00
Субтитры для The Devil Wears Prada 2006 1 Cd Czech Cz Eng Axxo
keywords: the, devils, parade, 1930, 1, cd, english, en, devil, wears, prada, 2006, eng, axxo,
original filename: The Devils Parade - 1930 - 1CD - English - en - 49c6640f42411398080dc02d8b85d536.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,046 --> 00:01:58,348
Good luck.
2
00:03:37,417 --> 00:03:41,615
Hi. Uh, I have an appointment
with Emily Charlton?
3
00:03:41,721 --> 00:03:45,213
- Andrea Sachs?
- Yes.
4
00:03:45,325 --> 00:03:48,817
Great. Human Resources certainly
has an odd sense of humor.
5
00:03:48,928 --> 00:03:50,896
Follow me.
6
00:03:52,699 --> 00:03:55,133
Okay, so I was Miranda's
second assistant...
7
00:03:55,235 --> 00:03:58,363
but her first assistant recently got promoted,
and so now I'm the first.
8
00:03:58,471 --> 00:04:00,769
- Oh, and you're replacing yourself.
- Well, I am trying.
Субтитры для The Devil Wears Prada 2006 1 Cd Czech Cz Eng Axxo
keywords: the, devil, wears, prada, 2006, 1, cd, french, fr, dwp, x26, 4, hd,
original filename: The Devil Wears Prada - 2006 - 1CD - French - fr - 0c05f6dda440fffa3f8fed45652a65be.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,511 --> 00:00:47,884
Le diable s'habille en prada
2
00:01:59,000 --> 00:02:00,198
Bonne chance.
3
00:03:40,268 --> 00:03:42,260
J'ai rendez-vous avec...
4
00:03:42,436 --> 00:03:43,468
Emily Charlton ?
5
00:03:44,814 --> 00:03:45,893
Andrea Sachs ?
6
00:03:47,400 --> 00:03:51,694
Super ! La DRH a un dr?le d'humour.
Suivez-moi.
7
00:03:54,783 --> 00:03:56,941
J'?tais la 2e assistante de Miranda,
8
00:03:57,118 --> 00:04:00,369
la 1?re assistante a ?t? promue,
je prends sa place.
9
00:04:00,664 --> 00:04:05,324
- Vous vous remplacez, alors.
- C'est dur, Miranda en a d?j? vir? deux.
10
00:04:05,501 --> 00:0
Субтитры для The Devil Wears Prada 2006 1 Cd Czech Cz Eng Axxo
keywords: the, devil, wears, prada, 2006, 1, cd, italian, it, diavolo, veste,
original filename: The Devil Wears Prada - 2006 - 1CD - Italian - it - 78e6a911d574f1d82ca31f035a726e4e.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,520 --> 00:00:43,637
Il diavolo veste prada
2
00:01:28,600 --> 00:01:30,875
8am elias-clarke
risorse umane
3
00:01:34,240 --> 00:01:35,593
quale autobus
ferma qui?
4
00:01:35,760 --> 00:01:37,034
Donne nu
si riprendono ia notte
5
00:01:51,160 --> 00:01:52,479
buona fortuna.
6
00:02:18,560 --> 00:02:19,549
Panificio
7
00:03:14,320 --> 00:03:16,151
edizioni
elias-clarke
8
00:03:27,280 --> 00:03:30,078
saive. Ho un appuntamento con...
9
00:03:30,240 --> 00:03:31,514
...emily charlton?
10
00:03:32,600 --> 00:03:34,989
- Andrea sachs?
- Si.
11
00:03:35,160 --> 00
Субтитры для The Devil Wears Prada 2006 1 Cd Czech Cz Eng Axxo
keywords: the, devil, wears, prada, 2006, 1, cd, russian, ru, cp, 1251,
original filename: The Devil Wears Prada - 2006 - 1CD - Russian - ru - a2fbfb59fea919c98c14e05c05377910.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,750 --> 00:00:45,850
?????? ????? ?????
2
00:01:33,880 --> 00:01:37,880
8.00, ????? ?????? "??????-?????".
3
00:01:39,760 --> 00:01:41,290
"????? ???????
??? ????????????????"
4
00:01:41,390 --> 00:01:44,790
"????? ????????
????????? ????????????."
5
00:01:57,400 --> 00:01:58,400
?????.
6
00:02:25,980 --> 00:02:26,980
????????.
7
00:03:24,120 --> 00:03:27,720
???????????? ??? "??????-?????".
8
00:03:33,040 --> 00:03:34,840
?????? "??????".
9
00:03:37,630 --> 00:03:40,620
????????.
? ?????? ?? ?????????????...
10
00:03:40,720 --> 00:03:42,920
...? ????? ???????.
11
00:03:43,180 --> 00:03:45,580
- ????
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,591 --> 00:00:12,760
Uma c?pia? O que v?o as
minhas g?meas fazer com isso?
2
00:00:13,720 --> 00:00:15,430
-Partilhar?
-N?o. Eu fiz duas c?pias.
3
00:00:16,347 --> 00:00:19,225
E mandei encadernar para que
n?o parecessem manuscritos.
4
00:00:19,684 --> 00:00:22,687
Esta ? uma c?pia extra s? para ter
no arquivo... Sabe, se precisar.
5
00:00:23,646 --> 00:00:27,108
E onde est?o estas c?pias
maravilhosas? Eu n?o as vejo...
6
00:00:29,652 --> 00:00:32,655
V?o com as g?meas...
a caminho da casa da av?.
7
00:00:36,303 --> 00:00:39,306
Posso fazer mais
alguma coisa por si?
8
00
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,892 --> 00:01:36,293
RECURSOS HUMANOS
2
00:01:38,865 --> 00:01:40,332
Se acumula la basura,
Fracasa la negociación
3
00:01:40,433 --> 00:01:42,264
¿Qué autobús para aqu�
Marcha de Mujeres Universitarias
4
00:01:56,883 --> 00:01:58,350
Buena suerte.
5
00:02:25,512 --> 00:02:26,979
PANADERÃA
6
00:03:23,703 --> 00:03:25,568
Editorial ElÃas-Clarke
7
00:03:33,379 --> 00:03:35,370
PASARELA
8
00:03:37,417 --> 00:03:41,615
Hola. Tengo una cita con Emily Chariton.
9
00:03:42,822 --> 00:03:45,222
- ¿Andrea Sachs?
- SÃ.
10
00:03:45,325 --> 00:03:49,819
Genial. Recu
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
00:00:43:{y:b}DIABE? UBIERA SI? U PRADY
00:01:57:Powodzenia.
00:03:23:WYDAWNICTWO ELIAS-CLARKE
00:03:38:Przysz?am na spotkanie...|z Emily Charlton.
00:03:43:- Andrea Sachs?|- Tak.
00:03:46:A wi?c kadry maj? dziwne|poczucie humoru. Chod? ze mn?.
00:03:53:By?am II asystentk? Mirandy.|Pierwsza dosta?a teraz awans,
00:03:57:- ...wi?c zaj??am jej miejsce.|- Szukasz swojej nast?pczyni.
00:04:00:Staram si?. Miranda zwolni?a dwie|ostatnie po paru tygodniach.
00:04:04:Potrzebujemy kogo?, kto tu przetrwa.
00:04:06:Jasne.|Kto to jest Miranda?
00:04:08:Udam, ?e nie by?o tego pytania.
00:04:11:To redaktor naczelny "Wybiegu".|Do tego jeszcze legenda.
00:04:15:Rok pracy u niej da ci zatrudnien
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:06,980 --> 00:01:39,281
Made By Asker!!!
1
00:01:56,980 --> 00:01:59,281
Held og lykke!
2
00:03:37,283 --> 00:03:42,171
Hej, jeg har en aftale
med... Emily Charlton.
3
00:03:42,172 --> 00:03:44,770
Andrea Sachs?
4
00:03:45,251 --> 00:03:52,096
Fedt. Vikarbureauet har virkelig
ingen sans for humor. F?lg med.
5
00:03:52,499 --> 00:03:57,987
Jeg var Miranda's anden assistent.
Men nu er jeg hendes f?rste.
6
00:03:58,064 --> 00:04:02,118
- S? du skal erstatte dig selv.
- Miranda sparkede de to f?rste ud..
7
00:04:02,119 --> 00:04:06,490
..efter nogle f? uger. Vi leder efter
en der kan overleve her, forst?r du?
8
00:04:06,654 --> 00:04:10,914
Субтитры для The Devil Wears Prada 2006 1 Cd Czech Cz Eng Axxo
keywords: the, devil, wears, prada, 2006, 1, cd, arabic, ar, eng, axxo,
original filename: The Devil Wears Prada - 2006 - 1CD - Arabic - ar - 85d60e3a07a65d0653a8fbc48b12f8c2.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:30,674 --> 00:03:37,774
hunteralhunter??? ?????? ???????
spicyhunters@hotmail.com
2
00:03:39,075 --> 00:03:43,246
??????? ??? ???? ??
?????? ???????)?)
3
00:03:43,370 --> 00:03:46,873
?????? ????)?) -
??? -
4
00:03:46,957 --> 00:03:50,459
???? ??? ??? ???????
?? ???? ????
5
00:03:50,584 --> 00:03:52,544
???????
6
00:03:54,337 --> 00:03:56,756
(?????? ??? ??? ?????? (???????
... ???????
7
00:03:56,881 --> 00:04:00,009
????? ???????? ?????? ???? ??????
?????? ??????
8
00:04:00,093 --> 00:04:02,385
??????? ??? ????? -
????? ??? -
9
00:04:02,511 --> 00:04:04,930
???????)
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,591 --> 00:00:12,760
Uma c?pia? O que v?o as
minhas g?meas fazer com isso?
2
00:00:13,720 --> 00:00:15,430
-Partilhar?
-N?o. Eu fiz duas c?pias.
3
00:00:16,347 --> 00:00:19,225
E mandei encadernar para que
n?o parecessem manuscritos.
4
00:00:19,684 --> 00:00:22,687
Esta ? uma c?pia extra s? para ter
no arquivo... Sabe, se precisar.
5
00:00:23,646 --> 00:00:27,108
E onde est?o estas c?pias
maravilhosas? Eu n?o as vejo...
6
00:00:29,652 --> 00:00:32,655
V?o com as g?meas...
a caminho da casa da av?.
7
00:00:36,303 --> 00:00:39,306
Posso fazer mais
alguma coisa por si?
8
00
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,492 --> 00:00:46,742
?eytan Marka Giyer
2
00:01:33,617 --> 00:01:35,987
ELIAS-CLARKE 8'de
?nsan Kaynaklar?
3
00:01:39,495 --> 00:01:40,907
Hangi otob?s burada durur?
4
00:01:41,083 --> 00:01:42,409
NU kad?nlar?ndan ?iddete tepki.
5
00:01:57,136 --> 00:01:58,510
?yi ?anslar.
6
00:02:25,700 --> 00:02:26,732
FIRIN
7
00:03:23,831 --> 00:03:25,742
Elias-Clarke Yay?nlar?
8
00:03:37,344 --> 00:03:40,260
Selam. G?r??mem var...
9
00:03:40,429 --> 00:03:41,758
...Emily Charlton'la.
10
00:03:42,889 --> 00:03:45,380
Andrea Sachs?
11
00:03:45,558 --> 00:03:49,969
?nsan Kayn
Субтитры для The Devil Wears Prada 2006 1 Cd Czech Cz Eng Axxo
keywords: the, devil, wears, prada, 1979, 1, cd, czech, cs, french, devilprada,
original filename: The Devil Wears Prada - 1979 - 1CD - Czech - cs - 02f260112cec07154845cde3f3b3d058.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,000 --> 00:00:33,000
O DIABO VESTE PRADA
2
00:01:41,000 --> 00:01:44,000
Boa sorte!
3
00:03:21,000 --> 00:03:24,000
Oi! Eu tenho uma hora marcada com...
Emily Charlton?
4
00:03:27,000 --> 00:03:28,900
Andrea Sachs?
- Sim.
5
00:03:29,000 --> 00:03:32,000
?timo. O RH n?o tem mesmo senso de humor.
Me acompanhe.
6
00:03:36,000 --> 00:03:39,000
Ok, eu era a segunda
asistente de Miranda...
7
00:03:40,000 --> 00:03:41,900
E a Serena, a primeira assistente foi
promovida e eu vou substitu?-la.
8
00:03:42,000 --> 00:03:43,900
Ent?o voc? est? buscando uma
substituta para voc? mesmo
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,400 --> 00:00:46,405
Az ?rd?g Prad?t visel
2
00:01:57,219 --> 00:01:57,854
Sok szerencs?t!
3
00:03:37,800 --> 00:03:41,800
Hello. Megbesz?l?sem van... Emily
Charletonnal
4
00:03:43,096 --> 00:03:45,219
- Andrea Sacks?
- Igen.
5
00:03:45,899 --> 00:03:50,150
Remek. A HR-eseknek nincsen
humor?rz?ke. K?vessen!
6
00:03:52,411 --> 00:03:55,416
OK, ?n voltam Miranda m?sodasszisztense,
7
00:03:55,518 --> 00:03:58,421
de az els? asszisztens?t hirtelen el?l?ptett?k,
?gy most ?n vagyok az els?.
8
00:03:58,521 --> 00:04:00,324
?rtem, ?s most magad hely?re
keresel valakit.
9
00:0
Субтитры для The Devil Wears Prada 2006 1 Cd Czech Cz Eng Axxo
keywords: the, devil, wears, prada, 2006, 1, cd, estonian, et, usa, estsub,
original filename: The Devil Wears Prada - 2006 - 1CD - Estonian - et - 8573f6485b56b285b8905ab632a96873.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2800}{2928}Edu.
{5223}{5323}Tere, mul on kokkusaamine|Emily Charltoniga?
{5326}{5410}- Andrea Sachs?|- Jah.
{5412}{5496}Tore, CV Keskusel on imelik naljasoon.
{5499}{5546}Tulge kaasa.
{5589}{5648}Algul olin mina Miranda|teine assistent...
{5650}{5725}kuid ta esimene assistent sai ?sja ametik?rgendust|ja n??d olen mina esimene.
{5728}{5783}- Et hetkel asendate iseennast.|- Eks ma ?ritan.
{5785}{5843}Miranda vallandas peale|paari n?dalat viimased kaks neidu.
{5845}{5903}Peame leidma kellegi, kes siin vastu peaks.|Saite aru?
{5905}{5952}Muidugi. Kes on Miranda?
{5954}{6033}Issand, ma teen n?o,|et ma ei kuulnud seda.
{6036}{6103}Ta on Runway
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,700 --> 00:00:46,400
"O ???????? ?????? Prada"
2
00:01:57,100 --> 00:02:00,900
???? ????!
3
00:03:37,200 --> 00:03:41,000
????! ??? ???????? ?? ???
?????... Emily Charlton?
4
00:03:43,300 --> 00:03:45,065
- Andrea Sachs?
- ???.
5
00:03:45,100 --> 00:03:49,000
??????. O ????
??? ???? ???????.
6
00:03:49,035 --> 00:03:50,200
?????????? ??.
7
00:03:52,100 --> 00:03:55,865
??????, ????? ? ???????
?????? ??? Miranda...
8
00:03:55,900 --> 00:03:58,100
? Serena, ? ????? ??????
???????? ???? ????????.
9
00:03:58,135 --> 00:04:00,065
?? ???? ???? ??? ????? ?????
10
00:04:
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,000 --> 00:00:33,000
EL DIABLO VISTE DE PRADA
2
00:01:41,000 --> 00:01:44,000
Buena suerte.
3
00:03:21,000 --> 00:03:24,000
Hola. Tengo una cita con...
?Emily Charleton?
4
00:03:27,000 --> 00:03:28,900
?Andrea Zackz?
- S?.
5
00:03:29,000 --> 00:03:32,000
Genial. La jefa no est? de humor.
S?gueme.
6
00:03:36,000 --> 00:03:39,000
OK, yo era la segunda
asistente de Miranda.
7
00:03:40,000 --> 00:03:41,900
Pero ascendieron a la primera
asistente y yo la sustitu?.
8
00:03:42,000 --> 00:03:43,900
Ah, est?s buscando
una sustituta para ti.
9
00:03:44,000 --> 00:03:46,900