Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Tadpole is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Результаты поиска субтитров для фильма Tadpole по релевантности:
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2522}{2588}Snap out of it, Grubber.|Miranda Spear, one o'clock.
{2629}{2710}-Hey, Oscar.|-Hi, Miranda.
{2710}{2781}-What are you reading?|-Voltaire.
{2781}{2811}You see, Oscar and I|were just debating on--
{2811}{2872}Voltaire? Really?
{2872}{2927}That's so cool.
{2967}{3077}My friends are waiting,|so...see you after break.
{3077}{3123}Sure.
{3123}{3187}All right.|I'll see you, Miranda.
{3259}{3330}Oh, my God,|she's totally hot for you.
{3330}{3410}She's got friends.|You're hooking me up.
{3410}{3463}I'm not asking her out.
{3463}{3547}What? Why not? She's perfect.
{3547}{3590}Did you see her hands?
{3590}{3659}I--I wasn't looking|at h
Субтитры для Tadpole
keywords: tadpole, 2002, dutch, subrip, 1, dcn,
original filename: Tadpole_(2002)_Dutch_SubRip_1.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,665 --> 00:00:32,960
VOOR BILL NISSELSON
2
00:01:30,147 --> 00:01:34,690
'De liefde geeft onmiskenbare
tekens af. '
3
00:01:45,163 --> 00:01:48,033
Let even op, Grubber.
Miranda Spears is in beeld.
4
00:01:49,876 --> 00:01:52,747
Hé, Oscar.
- Hallo, Miranda.
5
00:01:53,630 --> 00:01:55,872
Wat lees je?
- Voltaire.
6
00:01:56,091 --> 00:01:59,425
Oscar en ik bespraken net...
- Voltaire?
7
00:02:00,470 --> 00:02:02,131
Gaaf, zeg.
8
00:02:04,725 --> 00:02:06,634
Mijn vrienden wachten.
9
00:02:07,311 --> 00:02:09,933
Ik zie je nog wel.
- Natuurlijk.
10
00:02:10,815
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{757}{862}Za Billa Nisselsona
{1983}{2078}TADPOLE
{2236}{2370}Ljubav pokazuje znakove koji|se ne mogu pogrešno protumaèiti
{2597}{2705}Trgni se malo. Grubaè.|Približava se Miranda Spear.
{2708}{2850}Bok. Oscare. - Miranda.|- Što to èitaš? - Voltairea.
{2853}{2962}Oscar i ja smo raspravljali...|- Voltairea? Ozbiljno?
{2964}{3046}Baš super.
{3049}{3191}Ãekaju me prijateljice.|Vidimo se poslije. - Naravno.
{3209}{3302}U redu. Vidimo se. Miranda.
{3337}{3432}O. Bože. Potpuno|se zatreskala u tebe.
{3433}{3504}Ima prijateljice.|Namjestit æeš mi koju.
{3508}{3631}Neæu je pitati da hodamo.|- Što? Zašto ne? Savršena je.
{3636}{3739
Advertisement:
------------
------------
Субтитры для Tadpole
keywords: tadpole, 2002, dutch, subrip, 1, dcn,
original filename: Tadpole_(2002)_Dutch_SubRip_1.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,665 --> 00:00:32,960
VOOR BILL NISSELSON
2
00:01:30,147 --> 00:01:34,690
'De liefde geeft onmiskenbare
tekens af. '
3
00:01:45,163 --> 00:01:48,033
Let even op, Grubber.
Miranda Spears is in beeld.
4
00:01:49,876 --> 00:01:52,747
H?, Oscar.
- Hallo, Miranda.
5
00:01:53,630 --> 00:01:55,872
Wat lees je?
- Voltaire.
6
00:01:56,091 --> 00:01:59,425
Oscar en ik bespraken net...
- Voltaire?
7
00:02:00,470 --> 00:02:02,131
Gaaf, zeg.
8
00:02:04,725 --> 00:02:06,634
Mijn vrienden wachten.
9
00:02:07,311 --> 00:02:09,933
Ik zie je nog wel.
- Natuurlijk.
10
00:02:10,815
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2522}{2588}Interrumpe tu lectura, tonto.|Se Aproxima Miranda Spear.
{2629}{2710}-Que tal, Oscar.|-Hola, Miranda.
{2710}{2781}-Que lees?|-Voltaire.
{2781}{2811}Sabes, Oscar y Yo|Nos preguntabamos--
{2811}{2872}Voltaire? En verdad?
{2872}{2927}Es estupendo.
{2967}{3077}Mis amigos me esperan,|asi es que...te veo despues del descanso.
{3077}{3123}Seguro.
{3123}{3187}De acuerdo.|Nos vemos, Miranda.
{3259}{3330}Oh, dios mio,|Esta loca por tÃ.
{3330}{3410}Tiene amigos.|me sacas de quicio.
{3410}{3463}No te he preguntado sobre ella.
{3463}{3547}Que? Porque no? Ella es perfecta.
{3547}{3590}Le viste las manos?
{3590}{3659}Yo--no le vi|las mano
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,665 --> 00:00:32,960
VOOR BILL NISSELSON
2
00:01:30,147 --> 00:01:34,690
'De liefde geeft onmiskenbare
tekens af. '
3
00:01:45,163 --> 00:01:48,033
Let even op, Grubber.
Miranda Spears is in beeld.
4
00:01:49,876 --> 00:01:52,747
Hé, Oscar.
- Hallo, Miranda.
5
00:01:53,630 --> 00:01:55,872
Wat lees je?
- Voltaire.
6
00:01:56,091 --> 00:01:59,425
Oscar en ik bespraken net...
- Voltaire?
7
00:02:00,470 --> 00:02:02,131
Gaaf, zeg.
8
00:02:04,725 --> 00:02:06,634
Mijn vrienden wachten.
9
00:02:07,311 --> 00:02:09,933
Ik zie je nog wel.
- Natuurlijk.
10
00:02:10,815
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2522}{2588}Interrumpe tu lectura, tonto.|Se Aproxima Miranda Spear.
{2629}{2710}-Que tal, Oscar.|-Hola, Miranda.
{2710}{2781}-Que lees?|-Voltaire.
{2781}{2811}Sabes, Oscar y Yo|Nos preguntabamos--
{2811}{2872}Voltaire? En verdad?
{2872}{2927}Es estupendo.
{2967}{3077}Mis amigos me esperan,|asi es que...te veo despues del descanso.
{3077}{3123}Seguro.
{3123}{3187}De acuerdo.|Nos vemos, Miranda.
{3259}{3330}Oh, dios mio,|Esta loca por tÃ.
{3330}{3410}Tiene amigos.|me sacas de quicio.
{3410}{3463}No te he preguntado sobre ella.
{3463}{3547}Que? Porque no? Ella es perfecta.
{3547}{3590}Le viste las manos?
{3590}{3659}Yo--no le vi|las mano
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{1850}T I M I ª O A R A |1 9 8 9
{1920}{1980}T I N E R E L U L
{2175}{2270}" Dragostea îþi aratã semne ce nu pot fi |confundate "| - V o l t a i r e -
{2522}{2588}Trezeºte-te Grubber.|Miranda Spear e în faþã !
{2629}{2710}- Bunã, Oscar.|- Bunã, Miranda.
{2710}{2750}- Ce citeºti ?
{2760}{2811}-Voltaire.|Vezi tu, Oscar ºi eu, tocmai vorbeam despre...
{2811}{2872}Voltaire? Serios ?
{2872}{2927}Interesant !
{2967}{3077}Prietenii mei asteaptã asa cã...|o sã ne vedem mai încolo.
{3077}{3123}Desigur
{3123}{3187}E în regulã.|Pe curând, Miranda.
{3259}{3330}Vai, Dumnezeul meu|ea este complet înfierbântatã dupã tine !
Субтитры для Tadpole
keywords: tadpole, 2002, 1, cd, czech, cz,
original filename: Tadpole - 2002 - 1CD - Czech - cz - 4c324099fb121785b4a6f53e0958ae0f.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1950}{2024}CUC?K
{2196}{2315}"Znamen? l?sky|nelze p?ehl?dnout"
{2566}{2655}P?esta? se tv??it, Grubbere,|jde sem Miranda Spearov?.
{2678}{2754}- ?au, Oscare.|- Ahoj, Mirando.
{2767}{2830}- Co ?te??|- Voltaira.
{2832}{2922}- Zrovna jsme si ??kali...|- Voltaira. Fakt?
{2931}{2990}To je bomba.
{3040}{3093}?ekaj? na m? kamar?di.
{3098}{3176}- Tak ?au po pr?zdnin?ch.|- Jasn?.
{3180}{3238}Ahoj, Mirando.
{3316}{3450}Ta po tob? jede. M? k?mo?ky,|d?? m? s n?jakou do kupy.
{3455}{3515}Nehodl?m ji zv?t na rande.
{3525}{3595}Pro? ne? Je perfektn?.
{3602}{3712}- Vid?l jsi jej? ruce?|- J? j? na ruce nekoukal.
{3715}{3815}Zku?enost, inte
Субтитры для Tadpole
keywords: tadpole, 2002, 1, cd, finnish, fi, fin, 3, 97, 6, fps,
original filename: Tadpole - 2002 - 1CD - Finnish - fi - 3ccfe9dde3113c3243cdbbcebaea2c28.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.0|P?iv?ys: 07.08.2007
{56}{181}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{185}{285}Suomennos: Cotton.
{289}{364}Oikoluku: Platypus.
{1899}{1984}MIN? JA AIKUISET NAISET
{2157}{2268}"RAKKAUDEN ENNUSMERKEIST?|EI VOI EREHTY?." - Voltaire
{2529}{2609}Huomio, Grubber.|Miranda Spear kello yhdess?.
{2639}{2709}- Hei, Oscar.|- Hei, Miranda.
{2729}{2780}- Mit? luet?|- Voltairea.
{2784}{2878}- Oscar ja min? v?ittelemme juuri...|- Voltairea, todellako?
{2891}{2939}Hienoa.
{2996}{3092}Yst?v?ni odottavat,|joten n?hd??n loman j?lkeen.
{3096}{3201}- Selv?.|- N?hd??n, Miranda.
{3274}{3355}Jessus,
Субтитры для Tadpole
keywords: tadpole, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2002, dcn,
original filename: Tadpole - Fin - 23,976fps - 2002.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 07.08.2007
{56}{181}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{185}{285}Suomennos: Cotton.
{289}{364}Oikoluku: Platypus.
{1899}{1984}MINÃ JA AIKUISET NAISET
{2157}{2268}"RAKKAUDEN ENNUSMERKEISTÃ|EI VOI EREHTYÃ." - Voltaire
{2529}{2609}Huomio, Grubber.|Miranda Spear kello yhdessä.
{2639}{2709}- Hei, Oscar.|- Hei, Miranda.
{2729}{2780}- Mitä luet?|- Voltairea.
{2784}{2878}- Oscar ja minä väittelemme juuri...|- Voltairea, todellako?
{2891}{2939}Hienoa.
{2996}{3092}Ystäväni odottavat,|joten nähdään loman jälkeen.
{3096}{3201}- Selvä.|- Nähdään, Miranda.
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1894}{1955}DEBIUTANT
{2158}{2289}"Mi?o?? poznasz po znakach, kt?rych nie pomylisz"|Voltaire
{2517}{2612}Sp?jrz oto ona, Grubber.|Miranda Spear, na pierwszej.
{2613}{2707}- Cze??, Oscar.|- Cze??, Miranda
{2709}{2756}- Co czytasz?|- Voltaire
{2757}{2804}Widzisz, Oscar i ja|w?a?nie rozmawiali?my o...
{2805}{2852}Voltaire?|Powa?nie?
{2853}{2923}To takie fajne.
{2949}{3068}Przyjaciele czekaj?, wi?c...|do zobaczenia po feriach.
{3069}{3116}Jasne.
{3117}{3214}W porz?dku.|Do zobaczenia, Miranda
{3237}{3308}O m?j bo?e,|jest totalnie napalona na ciebie.
{3309}{3404}Jeste?my przyjaci??mi.|Os?abiasz mnie.
{3405}{3452}Nie um?wi? si? z ni?.
{3453}{3
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2180}{2275}"Ãþáîâòà îñòà âÿ çÃà öè, â êîèòî| ÃÃ¥ ìîæåø äà ñå ïðèïîçÃà åø."| Ãîëòåð
{2354}{2418}"Ãþáîâòà îñòà âÿ çÃà öè, â êîèòî|ÃÃ¥ ìîæåø äà ñå ïðèïîçÃà åø."
{2522}{2588}Ãúáóäè ñå, Ãðóáåð.|Ãèðà Ãäà Ãïèúð, Ãà åäèà ÷à ñà .
{2639}{2720}- Ãåé, Ãñêà ð.|- Ãäðà ñòè, Ãèðà Ãäà .
{2720}{2791}- Ãà êâî ÷åòåø?|- Ãîëòåð.
{2791}{2821}ÃÃà ÷è, Ãñêà ð è à ç|òî÷Ãî îáñúæäà õìå...
{2821}{2882}Ãîëòåð?|Ãà èñòèÃà ëè?
{2882}{2937}Ãóïåð.
{
Субтитры для Tadpole
keywords: tadpole, 2002, 1, cd, v, dcn,
original filename: Tadpole.2002.1cd.v1.0.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 07.08.2007
{56}{181}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{185}{285}Suomennos: Cotton.
{289}{364}Oikoluku: Platypus.
{1899}{1984}MINÃ JA AIKUISET NAISET
{2157}{2268}"RAKKAUDEN ENNUSMERKEISTÃ|EI VOI EREHTYÃ." - Voltaire
{2529}{2609}Huomio, Grubber.|Miranda Spear kello yhdessä.
{2639}{2709}- Hei, Oscar.|- Hei, Miranda.
{2729}{2780}- Mitä luet?|- Voltairea.
{2784}{2878}- Oscar ja minä väittelemme juuri...|- Voltairea, todellako?
{2891}{2939}Hienoa.
{2996}{3092}Ystäväni odottavat,|joten nähdään loman jälkeen.
{3096}{3201}- Selvä.|- Nähdään, Miranda.
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1918}{1978}Debiutant
{2158}{2218}"Mi?o?? poznasz po znakach, kt?rych nie pomylisz"|Voltaire
{2522}{2588}Sp?jrz oto ona, Grubber.|Miranda Spear, na pierwszej.
{2629}{2710}-Cze??, Oscar.|-Cze??, Miranda
{2710}{2781}-Co czytasz?|-Voltaire
{2781}{2811}Widzisz, Oscar i ja|w?a?nie rozmawiali?my o...
{2811}{2872}Voltaire? Powa?nie?
{2872}{2927}To takie fajne.
{2967}{3077}Przyjaciele czekaj?,|wi?c...do zobaczenia po feriach.
{3077}{3123}Jasne.
{3123}{3187}W porz?dku.|Do zobaczenia, Miranda
{3259}{3330}O m?j bo?e,|jest totalnie napolona na ciebie.
{3330}{3410}Jeste?my przyjaci??mi.|Os?abiasz mnie.
{3410}{3463}Nie um?wi? si? z ni?.
{3463}{3547}C
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{125}Napisy poprawione i synchronizowane na zlecenie|http://www. napiszone. prv. pl lub http://napiszone. xx. pl
{731}{841}Dla Billa Nisselsona
{1153}{1224}Film Gary'ego Winicka
{1233}{1300}W rolach g³ównych
{1827}{1940}oraz w roli tytu³owej|Aaron Stanford
{1952}{2038}DEBIUTANT
{2214}{2319}"Oznak mi³oÅci nie sposób przeoczyæ."|Voltaire
{2400}{2463}"Oznak mi³oÅci nie sposób przeoczyæ."
{2578}{2637}Wyskocz z lektury,|Miranda na horyzoncie.
{2687}{2714}CzeÅæ, Oscar.
{2718}{2741}CzeÅæ.
{2772}{2795}Co czytasz?
{2813}{2871}- Woltera.|- W³aÅnie zastanawialiÅmy siê...
{2879}{2958}Woltera, naprawdê?|Ale ekstra...
{3040}{3
Субтитры для Tadpole
keywords: 1277, tadpole, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 12776-Tadpole ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{500}{1850}T I M I ª O A R A |1 9 8 9
{1920}{1980}T I N E R E L U L
{2175}{2270}" Dragostea îþi aratã semne ce nu pot fi |confundate "| - V o l t a i r e -
{2522}{2588}Trezeºte-te Grubber.|Miranda Spear e în faþã !
{2629}{2710}- Bunã, Oscar.|- Bunã, Miranda.
{2710}{2750}- Ce citeºti ?
{2760}{2811}-Voltaire.|Vezi tu, Oscar ºi eu, tocmai vorbeam despre...
{2811}{2872}Voltaire? Serios ?
{2872}{2927}Interesant !
{2967}{3077}Prietenii mei asteaptã asa cã...|o sã ne vedem mai încolo.
{3077}{3123}Desigur
{3123}{3187}E în regulã.|Pe curând, Miranda.
{3259}{3330}Vai, Dumnezeul meu|ea este complet înfierbântatã dupã tin
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softpedia.com
{1920}{1953}T I N E R E L U L||
{2175}{2287}{Y:i}"Dragostea îþi aratã semne ce nu pot|{Y:i}fi confundate " - V o l t a i r e -
{2522}{2589}Trezeºte-te Grubber.|Miranda Spear e în faþã!
{2629}{2674}- Bunã, Oscar.|- Bunã, Miranda.
{2710}{2746}- Ce citeºti?|- Voltaire.
{2768}{2811}Vezi tu, Oscar ºi eu,|tocmai vorbeam despre...
{2811}{2835}Voltaire? Serios?
{2872}{2896}Interesant!
{2967}{3053}Prietenii mei asteaptã asa cã...|o sã ne vedem mai încolo.
{3077}{3101}Desigur
{3123}{3172}E în regulã.|Pe curând, Miranda.
{3259}{3330}Vai, Dumnezeu
Субтитры для Tadpole
keywords: tadpole, 2002, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, txxz,
original filename: Tadpole (2002) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,208 --> 00:01:50,938
Snap out of it, Grubber.
Miranda Spear, one o'clock.
2
00:01:52,645 --> 00:01:56,014
- Hey, Oscar.
- Hi, Miranda.
3
00:01:56,049 --> 00:01:58,950
- What are you reading?
- Voltaire.
4
00:01:58,985 --> 00:02:00,253
You see, Oscar and I
were just debating on...
5
00:02:00,288 --> 00:02:02,687
Voltaire? Really?
6
00:02:02,722 --> 00:02:05,087
That's so cool.
7
00:02:06,759 --> 00:02:11,331
My friends are waiting,
so... see you after break.
8
00:02:11,366 --> 00:02:13,231
Sure.
9
00:02:13,266 --> 00:02:15,928
All right.
I'll see you, Miranda.
10
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softpedia.com
{1920}{1953}T I N E R E L U L||
{2175}{2287}{Y:i}"Dragostea îþi aratã semne ce nu pot|{Y:i}fi confundate " - V o l t a i r e -
{2522}{2589}Trezeºte-te Grubber.|Miranda Spear e în faþã!
{2629}{2674}- Bunã, Oscar.|- Bunã, Miranda.
{2710}{2746}- Ce citeºti?|- Voltaire.
{2768}{2811}Vezi tu, Oscar ºi eu,|tocmai vorbeam despre...
{2811}{2835}Voltaire? Serios?
{2872}{2896}Interesant!
{2967}{3053}Prietenii mei asteaptã asa cã...|o sã ne vedem mai încolo.
{3077}{3101}Desigur
{3123}{3172}E în regulã.|Pe curând, Miranda.
{3259}{3330}Vai, Dumnezeu
Субтитры для Tadpole
keywords: tadpole, 2002, 3, 97, 6, fps,
original filename: 5526-Tadpole_(2002)-23_976_FPS.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{500}{1850}T I M I ? O A R A |1 9 8 9
{1920}{1980}T I N E R E L U L
{2175}{2270}" Dragostea ??i arat? semne ce nu pot fi |confundate "| - V o l t a i r e -
{2522}{2588}Treze?te-te Grubber.|Miranda Spear e ?n fa?? !
{2629}{2710}- Bun?, Oscar.|- Bun?, Miranda.
{2710}{2750}- Ce cite?ti ?
{2760}{2811}-Voltaire.|Vezi tu, Oscar ?i eu, tocmai vorbeam despre...
{2811}{2872}Voltaire? Serios ?
{2872}{2927}Interesant !
{2967}{3077}Prietenii mei asteapt? asa c?...|o s? ne vedem mai ?ncolo.
{3077}{3123}Desigur
{3123}{3187}E ?n regul?.|Pe cur?nd, Miranda.
{3259}{3330}Vai, Dumnezeul meu|ea este complet ?nfierb?ntat? dup? tine !
{3330}{3410}Are prieteni.|M-ai terminat !
{3410}{3463}N-am s-o
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2522}{2588}Snap out of it, Grubber.|Miranda Spear, one o'clock.
{2629}{2710}-Hey, Oscar.|-Hi, Miranda.
{2710}{2781}-What are you reading?|-Voltaire.
{2781}{2811}You see, Oscar and I|were just debating on--
{2811}{2872}Voltaire? Really?
{2872}{2927}That's so cool.
{2967}{3077}My friends are waiting,|so...see you after break.
{3077}{3123}Sure.
{3123}{3187}All right.|I'll see you, Miranda.
{3259}{3330}Oh, my God,|she's totally hot for you.
{3330}{3410}She's got friends.|You're hooking me up.
{3410}{3463}I'm not asking her out.
{3463}{3547}What? Why not? She's perfect.
{3547}{3590}Did you see her hands?
{3590}{3659}I--I wasn't looking|at h
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,880
Tekstityksen versionumero: 1.0
P?iv?ys: 07.08.2007
2
00:00:01,040 --> 00:00:06,040
T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:
WWW.DIVXFINLAND.ORG
3
00:00:06,200 --> 00:00:10,200
Suomennos: Cotton.
4
00:00:10,360 --> 00:00:13,360
Oikoluku: Platypus.
5
00:01:14,760 --> 00:01:18,160
MIN? JA AIKUISET NAISET
6
00:01:25,080 --> 00:01:29,520
"RAKKAUDEN ENNUSMERKEIST?
EI VOI EREHTY?." - Voltaire
7
00:01:39,960 --> 00:01:43,160
Huomio, Grubber.
Miranda Spear kello yhdess?.
8
00:01:44,360 --> 00:01:47,160
- Hei, Oscar.
- Hei, Miranda.
9
00:01:47,960 --> 00:01:50,000
-
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2180}{2275}"Ãþáîâòà îñòà âÿ çÃà öè, â êîèòî| ÃÃ¥ ìîæåø äà ñå ïðèïîçÃà åø."| Ãîëòåð
{2354}{2418}"Ãþáîâòà îñòà âÿ çÃà öè, â êîèòî|ÃÃ¥ ìîæåø äà ñå ïðèïîçÃà åø."
{2522}{2588}Ãúáóäè ñå, Ãðóáåð.|Ãèðà Ãäà Ãïèúð, Ãà åäèà ÷à ñà .
{2639}{2720}- Ãåé, Ãñêà ð.|- Ãäðà ñòè, Ãèðà Ãäà .
{2720}{2791}- Ãà êâî ÷åòåø?|- Ãîëòåð.
{2791}{2821}ÃÃà ÷è, Ãñêà ð è à ç|òî÷Ãî îáñúæäà õìå...
{2821}{2882}Ãîëòåð?|Ãà èñòèÃà ëè?
{2882}{2937}Ãóïåð.
{
Субтитры для Tadpole
keywords: tadpole, 2002,
original filename: 609fbb32171a2386d04f63003398d23f.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,000 --> 00:01:20,958
CUCÃK
2
00:01:27,840 --> 00:01:32,595
"Znamenà lásky
nelze pøehlédnout"
3
00:01:42,640 --> 00:01:46,189
Pøestaò se tváøit, Grubbere,
jde sem Miranda Spearová.
4
00:01:47,120 --> 00:01:50,157
- Ãau, Oscare.
- Ahoj, Mirando.
5
00:01:50,680 --> 00:01:53,194
- Co èteš?
- Voltaira.
6
00:01:53,280 --> 00:01:56,875
- Zrovna jsme si øÃkali...
- Voltaira. Fakt?
7
00:01:57,240 --> 00:01:59,595
To je bomba.
8
00:02:01,600 --> 00:02:03,716
Ãekajà na mì kamarádi.
9
00:02:03,920 --> 00:02:07,037
- Tak èau po prázdninách.
- Jasnì.
10
Субтитры для Tadpole
keywords: tadpole, 2002, dcn, sharereactor,
original filename: d19034d414b27b306a8219ca605459d2.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2522}{2588}Interrompe tua leitura, tonto.|Se Aproxima Miranda Spear.
{2629}{2710}-Que tal, Oscar.|-Oi, Miranda.
{2710}{2781}-Que lês?|-Voltaire.
{2781}{2811}Sabes, Oscar e Eu|Nos preguntabamos--
{2811}{2872}Voltaire? Em verdade?
{2872}{2927}Ã estupendo.
{2967}{3077}Meus amigos me esperam,|asi é que...te vejo despues do descanso.
{3077}{3123}Seguro.
{3123}{3187}De acordo.|Nos vemos, Miranda.
{3259}{3330}Oh, deus mio,|Esta louca por tÃ.
{3330}{3410}Tem amigos.|me sacas de quicio.
{3410}{3463}Não te perguntei sobre ela.
{3463}{3547}Que? Porque não? Ela é perfeita.
{3547}{3590}Lhe veste as mãos?
{3590}{3659
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2522}{2588}Interrompe tua leitura, tonto.|Se Aproxima Miranda Spear.
{2629}{2710}-Que tal, Oscar.|-Oi, Miranda.
{2710}{2781}-Que lês?|-Voltaire.
{2781}{2811}Sabes, Oscar e Eu|Nos preguntabamos--
{2811}{2872}Voltaire? Em verdade?
{2872}{2927}Ã estupendo.
{2967}{3077}Meus amigos me esperam,|asi é que...te vejo despues do descanso.
{3077}{3123}Seguro.
{3123}{3187}De acordo.|Nos vemos, Miranda.
{3259}{3330}Oh, deus mio,|Esta louca por tÃ.
{3330}{3410}Tem amigos.|me sacas de quicio.
{3410}{3463}Não te perguntei sobre ela.
{3463}{3547}Que? Porque não? Ela é perfeita.
{3547}{3590}Lhe veste as mãos?
{3590}{3659
Субтитры для Tadpole
keywords: tadpole, 2002, 1, cd, czech, cz,
original filename: Tadpole - 2002 - 1CD - Czech - cz - e5575fed63e2b6ad03cca1caeeaa0525.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,000 --> 00:01:20,958
CUC?K
2
00:01:27,840 --> 00:01:32,595
"Znamen? l?sky
nelze p?ehl?dnout"
3
00:01:42,640 --> 00:01:46,189
P?esta? se tv??it, Grubbere,
jde sem Miranda Spearov?.
4
00:01:47,120 --> 00:01:50,157
- ?au, Oscare.
- Ahoj, Mirando.
5
00:01:50,680 --> 00:01:53,194
- Co ?te??
- Voltaira.
6
00:01:53,280 --> 00:01:56,875
- Zrovna jsme si ??kali...
- Voltaira. Fakt?
7
00:01:57,240 --> 00:01:59,595
To je bomba.
8
00:02:01,600 --> 00:02:03,716
?ekaj? na m? kamar?di.
9
00:02:03,920 --> 00:02:07,037
- Tak ?au po pr?zdnin?ch.
- Jasn?.
10
00:02:07,200 --> 00:02
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1950}{2024}CUCÃK
{2196}{2315}"Znamenà lásky|nelze pøehlédnout"
{2566}{2655}Pøestaò se tváøit, Grubbere,|jde sem Miranda Spearová.
{2678}{2754}- Ãau, Oscare.|- Ahoj, Mirando.
{2767}{2830}- Co èteš?|- Voltaira.
{2832}{2922}- Zrovna jsme si øÃkali...|- Voltaira. Fakt?
{2931}{2990}To je bomba.
{3040}{3093}Ãekajà na mì kamarádi.
{3098}{3176}- Tak èau po prázdninách.|- Jasnì.
{3180}{3238}Ahoj, Mirando.
{3316}{3450}Ta po tobì jede. Má kámošky,|dáš mì s nìjakou do kupy.
{3455}{3515}Nehodlám ji zvát na rande.
{3525}{3595}Proè ne? Je perfektnÃ.
{3602}{3712}- Vidìl jsi jejà ruce?|- Já jà na ruce
Субтитры для Tadpole
keywords: tadpole, 2002, 1, cd, czech, cz, by, rd,
original filename: Tadpole - 2002 - 1CD - Czech - cz - 4fe988f07810c3c79bcf7c14f910dc70.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}
{200}{280}->> MIRAMAX film <<-|uv?d?
{300}{420}{Y:i}CZ Titulky by Rade?ek
{1916}{1995}C U C ? K
{2164}{2280}"L?ska vykazuje znaky, kter? nem??ou b?t myln?."| - Voltaire
{2522}{2588}Zvedni o?i, Grubbere.|Miranda Spearov?, na jedni?ce.
{2629}{2710}-?au Oskare.|-Ahoj Mirando.
{2710}{2781}-Co to ?te??|-Voltaira.
{2781}{2811}V??, s Oskarem jsme|pr?v? debatovali o...
{2811}{2872}Voltaira? Opravdu?
{2872}{2927}To je skv?l?.
{2967}{3077}?akaj? m? p??tel?, tak?e...|uvid?me se po pr?zdnin?ch.
{3077}{3123}Jasn?.
{3123}{3187}Jasn?.|Uvid?me sa, Mirando.
{3259}{3330}Bo?e, je pro tebe p??li? p?kn?.
{3330}{3410}M?la p??tele.|Ne
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{757}{862}Za Billa Nisselsona
{1983}{2078}TADPOLE
{2236}{2370}Ljubav pokazuje znakove koji|se ne mogu pogrešno protumaèiti
{2597}{2705}Trgni se malo. Grubaè.|Približava se Miranda Spear.
{2708}{2850}Bok. Oscare. - Miranda.|- Što to èitaš? - Voltairea.
{2853}{2962}Oscar i ja smo raspravljali...|- Voltairea? Ozbiljno?
{2964}{3046}Baš super.
{3049}{3191}Ãekaju me prijateljice.|Vidimo se poslije. - Naravno.
{3209}{3302}U redu. Vidimo se. Miranda.
{3337}{3432}O. Bože. Potpuno|se zatreskala u tebe.
{3433}{3504}Ima prijateljice.|Namjestit æeš mi koju.
{3508}{3631}Neæu je pitati da hodamo.|- Što? Zašto ne? Savršena je.
{3636}{3739
Субтитры для Tadpole
keywords: tadpole, 2002, 1, cd, czech, cz,
original filename: Tadpole - 2002 - 1CD - Czech - cz - ff2999d34649b83a340c44bb2cefd184.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,000 --> 00:01:20,958
CUC?K
2
00:01:27,840 --> 00:01:32,595
"Znamen? l?sky
nelze p?ehl?dnout"
3
00:01:42,640 --> 00:01:46,189
P?esta? se tv??it, Grubbere,
jde sem Miranda Spearov?.
4
00:01:47,120 --> 00:01:50,157
- ?au, Oscare.
- Ahoj, Mirando.
5
00:01:50,680 --> 00:01:53,194
- Co ?te??
- Voltaira.
6
00:01:53,280 --> 00:01:56,875
- Zrovna jsme si ??kali...
- Voltaira. Fakt?
7
00:01:57,240 --> 00:01:59,595
To je bomba.
8
00:02:01,600 --> 00:02:03,716
?ekaj? na m? kamar?di.
9
00:02:03,920 --> 00:02:07,037
- Tak ?au po pr?zdnin?ch.
- Jasn?.
10
00:02:07,200 --> 00:02
Субтитры для Tadpole
keywords: tadpole, 2002, dcn, sharereactor,
original filename: 5fbb04bc16c231cbab8200365af8c041.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2522}{2588}Interrompe tua leitura, tonto.|Se Aproxima Miranda Spear.
{2629}{2710}-Que tal, Oscar.|-Oi, Miranda.
{2710}{2781}-Que lês?|-Voltaire.
{2781}{2811}Sabes, Oscar e Eu|Nos preguntabamos--
{2811}{2872}Voltaire? Em verdade?
{2872}{2927}Ã estupendo.
{2967}{3077}Meus amigos me esperam,|asi é que...te vejo despues do descanso.
{3077}{3123}Seguro.
{3123}{3187}De acordo.|Nos vemos, Miranda.
{3259}{3330}Oh, deus mio,|Esta louca por tÃ.
{3330}{3410}Tem amigos.|me sacas de quicio.
{3410}{3463}Não te perguntei sobre ela.
{3463}{3547}Que? Porque não? Ela é perfeita.
{3547}{3590}Lhe veste as mãos?
{3590}{3659
Субтитры для Tadpole
keywords: tadpole, 2002, 1, cd, czech, cz,
original filename: Tadpole - 2002 - 1CD - Czech - cz - 132caa0f5e012b77e1f64e6e6848bb31.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}
{200}{280}->> MIRAMAX film <<-|uv?d?
{300}{420}{Y:i}CZ Titulky by Rade?ek
{1916}{1995}C U C ? K
{2164}{2280}"L?ska vykazuje znaky, kter? nem??ou b?t myln?."| - Voltaire
{2522}{2588}Zvedni o?i, Grubbere.|Miranda Spearov?, na jedni?ce.
{2629}{2710}-?au Oskare.|-Ahoj Mirando.
{2710}{2781}-Co to ?te??|-Voltaira.
{2781}{2811}V??, s Oskarem jsme|pr?v? debatovali o...
{2811}{2872}Voltaira? Opravdu?
{2872}{2927}To je skv?l?.
{2967}{3077}?akaj? m? p??tel?, tak?e...|uvid?me se po pr?zdnin?ch.
{3077}{3123}Jasn?.
{3123}{3187}Jasn?.|Uvid?me sa, Mirando.
{3259}{3330}Bo?e, je pro tebe p??li? p?kn?.
{3330}{3410}M?la p??tele.|Ne
Субтитры для Tadpole
keywords: tadpole, 2002, 3, 97, 6, fps,
original filename: 5526-Tadpole_(2002)-23_976_FPS.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{1850}T I M I ª O A R A |1 9 8 9
{1920}{1980}T I N E R E L U L
{2175}{2270}" Dragostea îþi aratã semne ce nu pot fi |confundate "| - V o l t a i r e -
{2522}{2588}Trezeºte-te Grubber.|Miranda Spear e în faþã !
{2629}{2710}- Bunã, Oscar.|- Bunã, Miranda.
{2710}{2750}- Ce citeºti ?
{2760}{2811}-Voltaire.|Vezi tu, Oscar ºi eu, tocmai vorbeam despre...
{2811}{2872}Voltaire? Serios ?
{2872}{2927}Interesant !
{2967}{3077}Prietenii mei asteaptã asa cã...|o sã ne vedem mai încolo.
{3077}{3123}Desigur
{3123}{3187}E în regulã.|Pe curând, Miranda.
{3259}{3330}Vai, Dumnezeul meu|ea este complet înfierbântatã dupã tine !
Субтитры для Tadpole
keywords: tadpole, 2002,
original filename: a649b72b4f97e93c2d6bd6aaf1091237.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.or