Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Svatba Jako Remen is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Результаты поиска субтитров для фильма Svatba Jako Remen по релевантности:
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:42,520 --> 00:02:46,832 X1:092 X2:626 Y1:446 Y2:516
Pojï, dáš si kafe!
- Ne. Já bych to v sobì všechno popøel.
2
00:02:48,520 --> 00:02:51,159 X1:217 X2:501 Y1:482 Y2:516
LojzÃku! Pojeï domù,
3
00:02:52,560 --> 00:02:55,472 X1:256 X2:463 Y1:447 Y2:510
nenà mi zdrávo.
V HodonÃnì...
4
00:02:55,560 --> 00:02:57,676 X1:114 X2:605 Y1:447 Y2:510
Milostivá, mohl bych Vám nabÃdnout
odvoz?
5
00:02:57,800 --> 00:02:59,392 X1:239 X2:478 Y1:447 Y2:516
Já mám limuzÃnu.
- Dìkuju.
6
00:03:00,000 --> 00:03:02,912 X1:127 X2:591 Y1:446 Y2:516
Vemte nás! Aspoò k pivovaru...
Субтитры для Svatba Jako Remen
keywords: rambo, 4, 2008, napisy, pl, jako, 3, na, 5,
original filename: Rambo 4 (2008) - (Napisy Pl) jako__ 3 na 5.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{20}Odwied?
{21}{200}www.PawelSolski.cba.pl
{224}{260}...co?, czego nigdy nie widzieli.
{261}{327}Tereny opustosza?e po u?yciu|gaz?w bojowych.
{328}{441}Post?powanie nieust?pliwego wojskowego re?imu|jest powodem zwi?kszonego niepokoju na ?wiecie.
{442}{492}Re?im ten|?amie wszelkie granice.
{493}{564}Grupy etniczne s? prze?ladowane|na wschodzie kraju,
{565}{623}a zagraniczni dziennikarze|bardzo rzadko...
{624}{742}Pewien rodzaj broni biologicznej zosta?|u?yty dzi? w Birmie przez wojsko...
{743}{776}To narodowe powstanie.
{777}{829}Tysi?ce ludzi wysz?o na ulic?.|Tysi?ce zosta?y zabite.
{830}{910}Wielu pokojowo nastawionych mnich?w|zosta?o
Субтитры для Svatba Jako Remen
keywords: zycie, jako, smiertelna, choroba, przenoszona, droga, plciowa, 2000, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, life, as, fatal, sexually, transmitted, disease, limited, afo, english,
original filename: Zycie jako smiertelna choroba przenoszona droga plciowa (2000) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,640 --> 00:00:55,672
Life as a Fatal
Sexually-Transmitted Disease
2
00:00:57,200 --> 00:01:00,033
Starring
3
00:01:50,280 --> 00:01:53,033
Music
4
00:01:53,920 --> 00:01:57,629
Director of Photography
5
00:01:59,680 --> 00:02:04,834
Written and Directed by
6
00:05:19,040 --> 00:05:21,793
Watch out!
He's got a knife!
7
00:05:28,920 --> 00:05:30,638
I'm holding his hands.
8
00:05:51,400 --> 00:05:54,358
Father, we've caught a thief.
He broke his leg.
9
00:05:55,160 --> 00:05:56,798
They'll hang him.
10
00:06:08,640 --> 00:06:09,629
Father
11
00:06:18,040 --> 00:
Advertisement:
------------
------------
Субтитры для Svatba Jako Remen
keywords: zycie, jako, smiertelna, choroba, przenoszona, droga, plciowa, rus, 2000,
original filename: Zycie_jako_smiertelna_choroba_przenoszona_droga_plciowa.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,640 --> 00:00:55,680
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ,
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃà ÃÃèÃ.
2
00:03:25,180 --> 00:03:26,440
Ãìîòðèòå!
3
00:04:36,100 --> 00:04:38,110
Ã, áîæå!
4
00:04:38,830 --> 00:04:40,550
Ãâà òà éòå åãî!
5
00:04:41,420 --> 00:04:43,000
Ãòîé!
6
00:04:45,160 --> 00:04:47,000
Ãêîðåå!
7
00:04:47,780 --> 00:04:49,490
Ãà åäåò ÷åðåç ëåñ!
8
00:05:00,720 --> 00:05:02,500
Ãïåðåä!
9
00:05:18,630 --> 00:05:20,130
ÃñòîðîæÃî, ó Ãåãî Ãîæ.
10
00:05:20,240 -->
Субтитры для Svatba Jako Remen
keywords: cats, dogs, 2001, cd, czech, cz, jako,
original filename: Cats & Dogs - 2001 - 1CD - Czech - cz - f1e4934bf0d5f12e195d1a3da5039089.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{1000}http://titulky.aktualne.cz
{1009}{1080}- Dobr? r?no pane Clarku.|- dobr? r?no, Huntere.
{1950}{2000}- Ahoj, Carolyn. Hej, Scotty.|- Dobr? r?no.
{2005}{2079}Scotty, m??e? otev??t vchodov? dve?e?|A neupus? ta vejce.
{2092}{2155}- Tv?j otej je pot?ebuje na experimenty.|- Okej, Mami.
{2281}{2343}Zklidni se, Buddy. To jsem j?.
{2388}{2411}Buddy, jsme doma.
{2488}{2553}Zmlkni, Buddy. To jsem jen j?.
{2568}{2594}Buddy!
{2625}{2655}Oh, Buddy.
{2677}{2702}Buddy!
{2820}{2873}Buddy! !
{3824}{3879}M?j n?dhern? kol??.
{5040}{5071}O?kliv? pes!
{5344}{5419}Vypadni, vypadni, vypadni!|Ven, ty zv??e!
{6984}{7016}Tady velen?.
{7021}{7055}M?me
Субтитры для Svatba Jako Remen
keywords: zaczarowana, enchanted, 2007, napisy, pl, jako, 3, 5,
original filename: Zaczarowana - Enchanted (2007) - (Napisy Pl) jako__ 3 na 5.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
00:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
00:00:01: prevail-enchanted.xvid. 1:38:20.
00:00:03:poprwione= sh.
00:00:07: t?umaczenie w 100% ze s?uchu: shaman.
00:00:12: // dla Kasi;-*
00:00:22: ZACZAROWANA
00:00:28: pewnego razu w zaczarowanym kr?lestwie| znanym jako Andolezja
00:00:30: ?y?a z?a kr?lowa, bezlitosna i okrutna | ?y?a w strachu, ze pewnego dnia jej przyrodni syn o?eni si?
00:00:43: a ona straci sw?j tron na zawsze
00:00:46: wiec robi?a wszystko, co by?o w jej mocy| by uchroni? ksi?cia przed spotkaniem kiedykolwiek tej jednej..
00:00:53: jedynej, z kt?ra podzieli?by si? poca?unkiem prawdziwej mi?o?ci.
Субтитры для Svatba Jako Remen
keywords: duse, jako, kaviar, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: Duse jako kaviar - 2004 - 1CD - Czech - cz - 8747436c740c5eb54becb2928bbf4879.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{772}{832}www.titulky.com
{852}{941}To jse? celejty! Koup?? kavi?r.|otev?e? ho a nech?? ho v ledni?ce.
{986}{1032}A nezapome? po sob?|uklidit to umyvadlo!
{1546}{1616}-(mu?) M?i??ku. m?me n?co k j?dlu?|-(?ena) Ne.
{1638}{1690}To jsem si sem mohl vz?t medv?da.
{1910}{1971}-Kde jse??|-U? jdu!
{2424}{2476}(?ena) D?? si cuk???ek?
{2572}{2665}-Co je s tebou?|-Nev?m. N?jak m? bolej o?i.
{2776}{2825}(?ena) Tak d?lej!
{2854}{2895}Co je?
{2920}{2963}Nespi u toho!
{2996}{3030}Co je ti?
{3068}{3092}Co je ti?
{3096}{3171}Ne, ne, nemus?? mi opakovat,|jak se m?m k tob? chovat
{3176}{3223}a ??kat, co se l?b? tob?.
{3228}{3304}Ne, ne, nemus?? mi tady
Субтитры для Svatba Jako Remen
keywords: 59, 5, zycie, jako, smiertelna, choroba, przenoszona, droga, plciowa, rus, 2000,
original filename: 595-Zycie_jako_smiertelna_choroba_przenoszona_droga_plciowa.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,640 --> 00:00:55,680
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ,
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃà ÃÃèÃ.
2
00:03:25,180 --> 00:03:26,440
Ãìîòðèòå!
3
00:04:36,100 --> 00:04:38,110
Ã, áîæå!
4
00:04:38,830 --> 00:04:40,550
Ãâà òà éòå åãî!
5
00:04:41,420 --> 00:04:43,000
Ãòîé!
6
00:04:45,160 --> 00:04:47,000
Ãêîðåå!
7
00:04:47,780 --> 00:04:49,490
Ãà åäåò ÷åðåç ëåñ!
8
00:05:00,720 --> 00:05:02,500
Ãïåðåä!
9
00:05:18,630 --> 00:05:20,130
ÃñòîðîæÃî, ó Ãåãî Ãîæ.
10
00:05:20,240 -->
------------
Sponsored links:
------------