Advertisement:
---------------
---------------
Результаты поиска субтитров для фильма Superbad по релевантности:
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:53:47,000 --> 00:53:50,561
This is for your friends.
Here, have another one.
2
00:53:50,771 --> 00:53:53,968
Shit. Oh, shit, oh, shit, oh, shit.
Oh, my God. What do We do?
3
00:53:54,174 --> 00:53:55,869
- Come on. Come on.
- Choose one.
4
00:53:56,977 --> 00:54:01,812
- We can slip out the back, man.
- Come on. Let's hurry up and do this.
5
00:54:02,015 --> 00:54:04,108
Are you crazy, man?
Wanna end up like that guy?
6
00:54:04,318 --> 00:54:06,878
Not me. I need my nuts, man,
for a lot of things.
7
00:54:07,087 --> 00:54:08,816
- We need liquor.
- You need it. I don't.
8
00:
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:51,845 --> 00:01:53,278
Je faisais des recherches
pour l'an prochain,
2
00:01:53,480 --> 00:01:56,449
et je sais ? quel site
je vais m'inscrire.
3
00:01:56,649 --> 00:01:58,378
Le Voyage Vaginastique.
4
00:01:58,585 --> 00:01:59,882
C'est lequel ?
5
00:02:00,086 --> 00:02:05,046
<i>Celui o? ils draguent une nana au pif</i>
<i>et ils l'invitent dans leur van</i>
6
00:02:05,258 --> 00:02:06,987
pour la niquer.
7
00:02:07,193 --> 00:02:10,219
Pour 13 $ par mois,
t'as un bouquet de sites.
8
00:02:10,430 --> 00:02:13,228
Avec des Latinos, des Asiates.
9
00:02:13,933 --> 00:02:
Субтитры для Superbad
keywords: superbad, 2007, 2, 3, 9, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 43030-Superbad_(2007)-23_97_FPS.srt
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,230 --> 00:00:06,460
SUPER RÃI
2
00:00:07,461 --> 00:00:11,461
Traducerea ºi adaptarea: subs.ro TEAM
(c) www.subs.ro
3
00:00:12,462 --> 00:00:17,999
Traducãtorii din subs.ro TEAM:
Shakti, AMC, Lovendal, Sleepwalker
4
00:01:22,280 --> 00:01:23,970
Hei!
5
00:01:24,050 --> 00:01:26,000
Hei omule, m-am informat
în legãturã cu ce fac la anul
6
00:01:26,010 --> 00:01:28,980
ºi cred cã m-am hotãrât
unde vreau sã mã înscriu.
7
00:01:29,050 --> 00:01:31,040
Vagtastic Voyage
8
00:01:31,090 --> 00:01:32,550
Care din ele e asta?
9
00:01:32,590 --> 00:01:36,250
<i>Vag
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,236 --> 00:00:06,467
Super Malo
2
00:01:21,281 --> 00:01:23,977
Hey!
3
00:01:24,050 --> 00:01:26,245
Hola, estuvo investigando algo para el proximo año
4
00:01:26,286 --> 00:01:28,982
Creo que descubri a que pagina web
me voy a meter
5
00:01:29,055 --> 00:01:31,046
ViajeFantastico
6
00:01:31,091 --> 00:01:36,256
¿Cuál es esa?
- Es esa en la que buscan chicas en la calle
7
00:01:36,296 --> 00:01:37,695
Y luego las invitan a una camioneta
8
00:01:37,764 --> 00:01:40,062
Y luego la montan en la camioneta
9
00:01:40,100 --> 00:01:43,001
Cobran como treinta dólares al me
Субтитры для Superbad
keywords: superbad, 2007, 1, cd, spanish, es, unrated, editon, eng, fxg,
original filename: Superbad - 2007 - 1CD - Spanish - es - 7932f3c4bef8031bb16d07681c4dde51.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,530 --> 00:00:33,363
SUPER COOL
2
00:01:50,009 --> 00:01:50,976
?Hola!
3
00:01:51,177 --> 00:01:53,202
Estaba investigando
para el a?o entrante...
4
00:01:53,413 --> 00:01:56,314
...y s? a qu? sitio de Internet
me quiero suscribir.
5
00:01:56,516 --> 00:01:59,542
- El Viaje Vagistupendo.
- ?Cu?l es ese?
6
00:01:59,752 --> 00:02:01,515
Encuentran muchachas
al azar en la calle...
7
00:02:01,721 --> 00:02:05,020
...y las invitan a una camioneta...
8
00:02:05,225 --> 00:02:06,988
...y se las tiran dentro.
9
00:02:07,193 --> 00:02:08,455
Cuesta 13 d?lares al mes...
10
Субтитры для Superbad
keywords: superbad, 2007, 1, cd, english, en, s,
original filename: Superbad - 2007 - 1CD - English - en - 7309f33ead1227568868dbb5c1f67060.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,009 --> 00:01:50,976
Yo.
2
00:01:51,177 --> 00:01:53,202
Hey, I was doing some research
for next year...
3
00:01:53,413 --> 00:01:56,314
...and I think I figured out
which website I wanna subscribe to.
4
00:01:56,516 --> 00:01:59,542
- The Vag-tastic Voyage.
- Which one is the Vag-tastic Voyage?
5
00:01:59,752 --> 00:02:01,515
<i>The Vag-tastic Voyage
is the one where...</i>
6
00:02:01,721 --> 00:02:05,020
<i>...they find random girls on the street,
and they invite them into a van...</i>
7
00:02:05,225 --> 00:02:06,988
...and then they bang them
in the van.
8
00:02:07,193
Субтитры для Superbad
keywords: superbad, 2007, 1, cd, romanian, ro, unrated, dvdr, tgp,
original filename: Superbad - 2007 - 1CD - Romanian - ro - 0d33dc8d0ec6d6818626f6532f3d4df5.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,280 --> 00:00:34,920
SUPER R?I
2
00:00:35,520 --> 00:00:39,920
Traducerea si adaptarea:
Lore
3
00:01:50,010 --> 00:01:51,663
Hei!
4
00:01:51,749 --> 00:01:53,707
Hei omule, m-am informat
?n leg?tur? cu ce fac la anul
5
00:01:53,743 --> 00:01:56,708
si cred c? m-am hot?r?t
unde vreau s? m? ?nscriu.
6
00:01:56,794 --> 00:01:58,795
Vagtastic Voyage
7
00:01:58,838 --> 00:02:00,274
Care din ele e asta?
8
00:02:00,317 --> 00:02:04,015
<i>Vagtastic Voyage e acolo
unde g?sesti fete pe strad?</i>
9
00:02:04,057 --> 00:02:05,406
<i>le inviti ?ntr-o camionet?</i>
10
00:02:05
Субтитры для Superbad
keywords: secrets, of, a, hollywood, supermadam, 2009, 1, cd, portuguese, br, pb, superbad, 2007, unrated, editon, eng, fxg,
original filename: Secrets of a Hollywood Supermadam - 2009 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 132474448538667178bb8396b6e379ed.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,999 --> 00:01:51,368
E a?!
2
00:01:51,716 --> 00:01:53,906
Ei cara, estava dando uma
pesquisada para o pr?ximo ano,
3
00:01:53,947 --> 00:01:56,650
E acho que descobri qual
site que quero me inscrever.
4
00:01:56,712 --> 00:01:58,704
"Vagstastic voyage".
5
00:01:58,756 --> 00:02:03,918
-Qual ? esse?
-Eles pegam garotas pelas ruas
6
00:02:03,959 --> 00:02:05,357
E as convidam para
entrar numa caminhonete,
7
00:02:05,430 --> 00:02:07,724
E transam com elas na caminhonete
8
00:02:07,765 --> 00:02:10,665
Cobram s? 13 mangos por m?s, e
tem acesso a um monte de sites.
9
00:
Субтитры для Superbad
keywords: superbad, 2007, korsan, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, super,
original filename: Superbad (2007) - Korsan DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:15,020
- Tam çeviri -
2
00:01:24,050 --> 00:01:26,245
Gelecek sene için biraz araþtýrma
yaptým ve...
3
00:01:26,286 --> 00:01:28,982
...sanýrým seneye hangi siteye
üye olacaðýmý buldum.
4
00:01:29,055 --> 00:01:31,046
Vajtastik Seyahat.
5
00:01:31,091 --> 00:01:36,256
Hangisiydi o?
-Kýzlarý sokakta bulduklarý ve...
6
00:01:36,296 --> 00:01:37,695
...onlarý minübüse davet ettikleri...
7
00:01:37,764 --> 00:01:40,062
...sonra da minübüste iþlerini
bitirdikleri site.
8
00:01:40,100 --> 00:01:43,001
Aylýðý 30 dolar ve baþka sitelere de
gi
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,009 --> 00:01:50,976
Yo.
2
00:01:51,177 --> 00:01:53,202
Hé man, ik heb wat onderzoek
voor volgende jaar gedaan...
3
00:01:53,413 --> 00:01:56,314
...en ik ben eruit bij welke
website ik mij ga registreren.
4
00:01:56,516 --> 00:01:59,542
'The Vag-tastic Voyage'.
- Welke is 'The Vag-tastic Voyage'?
5
00:01:59,752 --> 00:02:01,515
'The Vag-tastic Voyage'
is degene waarbij ze...
6
00:02:01,721 --> 00:02:05,020
...willekeurige meisjes op straat vinden,
en ze nodigen hen uit in een busje...
7
00:02:05,225 --> 00:02:06,988
...en geven ze dan een beurt.
8
00:02:07,193 --> 00:02
Субтитры для Superbad
keywords: superbad, 2007, 1, cd, romanian, ro, mvs,
original filename: Superbad - 2007 - 1CD - Romanian - ro - 287503d2e993262e65b04b54cf6d5220.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,230 --> 00:00:06,460
SUPER R?I
2
00:00:07,461 --> 00:00:11,461
Traducerea ?i adaptarea: subs.ro TEAM
(c) www.subs.ro
3
00:00:12,462 --> 00:00:17,999
Traduc?torii din subs.ro TEAM:
Shakti, AMC, Lovendal, Sleepwalker
4
00:01:22,280 --> 00:01:23,970
Hei!
5
00:01:24,050 --> 00:01:26,000
Hei omule, m-am informat
?n leg?tur? cu ce fac la anul
6
00:01:26,010 --> 00:01:28,980
?i cred c? m-am hot?r?t
unde vreau s? m? ?nscriu.
7
00:01:29,050 --> 00:01:31,040
Vagtastic Voyage
8
00:01:31,090 --> 00:01:32,550
Care din ele e asta?
9
00:01:32,590 --> 00:01:36,250
<i>Vagtastic Voyage
Субтитры для Superbad
keywords: superbad, 2007, 1, cd, hungarian, hu, unrated, editon, eng, fxg,
original filename: Superbad - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 4d47411ead47f04fe3648505a40644d5.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,009 --> 00:01:50,974
Szeva.
2
00:01:51,177 --> 00:01:53,200
Cs?, csak egy kis kutat?st csin?ltam
a k?vetkez? ?vhez...
3
00:01:53,412 --> 00:01:56,313
...?s azt hiszem kital?ltam m?r, hogy
melyik honlaphoz regisztr?ljak.
4
00:01:56,516 --> 00:01:59,542
- A "Far-tasztikus Utaz?s"-hoz.
- Az meg melyik?
5
00:01:59,751 --> 00:02:01,515
<i>A Far-fasztikus Utaz?s
amiben...</i>
6
00:02:01,721 --> 00:02:05,019
<i>... v?letlenszer? csajokat v?lasztanak ki az utc?kr?l
?s beh?vj?k ?ket egy furgonba...</i>
7
00:02:05,224 --> 00:02:06,986
...azt?n j?l megdugj?k ?ket a
furgonban.
8
00:0
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,000 --> 00:01:46,039
E aÃ!
2
00:01:46,109 --> 00:01:48,216
Ei cara, estava dando uma
pesquisada para o próximo ano,
3
00:01:48,256 --> 00:01:50,844
e acho que descobri qual site
que quero me inscrever também.
4
00:01:50,914 --> 00:01:52,826
"Vagstastic voyage".
5
00:01:52,869 --> 00:01:54,702
E o que significa isso?
6
00:01:54,799 --> 00:01:57,679
<i>Eles pegam garotas pelas ruas,
que concordam com as regras,</i>
7
00:01:57,867 --> 00:01:59,210
<i>Então, as convidam para
entrar numa caminhonete,</i>
8
00:01:59,276 --> 00:02:01,483
e fazem tudo nessa caminhonete.
9
Субтитры для Superbad
keywords: superbad, 2007, 1, cd, romanian, ro, cam, sb,
original filename: Superbad - 2007 - 1CD - Romanian - ro - 931090f50b0d9059810db7278613413c.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,099 --> 00:00:31,076
SUPER-R?I
2
00:01:22,738 --> 00:01:28,498
Traducerea ?i adaptarea: CerealKiller
Corectarea: veveri?a_bc @ www.titr?ri.ro
Sincronizarea:CaRmElO
3
00:01:44,383 --> 00:01:45,743
Alo.
4
00:01:45,823 --> 00:01:47,946
Salut, omule.
M-am documentat pentru anul viitor
5
00:01:47,987 --> 00:01:50,550
?i cred c? am g?sit site-ul
pe care vreau s? m? ?nscriu.
6
00:01:50,630 --> 00:01:52,552
C?l?toria Vaginistic?.
7
00:01:52,593 --> 00:01:57,558
- Care e C?l?toria Vaginistic??
- E ?la ?n care iau fete la ?nt?mplare
8
00:01:57,598 --> 00:01:58,919
pe care le invit?
Субтитры для Superbad
keywords: superbad, 2007, 1, cd, romanian, ro, ts, internal, mvs,
original filename: Superbad - 2007 - 1CD - Romanian - ro - 9aae053cbe7498cc787bc77856bc9635.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,099 --> 00:00:06,199
SUPER-R?I
2
00:01:00,000 --> 00:01:05,999
Traducerea ?i adaptarea: CerealKiller
Corectarea: veveri?a_bc @ www.titr?ri.ro
3
00:01:22,542 --> 00:01:23,959
Alo.
4
00:01:24,042 --> 00:01:26,253
Salut, omule.
M-am documentat pentru anul viitor
5
00:01:26,295 --> 00:01:28,964
?i cred c? am g?sit site-ul
pe care vreau s? m? ?nscriu.
6
00:01:29,047 --> 00:01:31,049
C?l?toria Vaginistic?.
7
00:01:31,091 --> 00:01:36,263
- Care e C?l?toria Vaginistic??
- E ?la ?n care iau fete la ?nt?mplare
8
00:01:36,305 --> 00:01:37,681
pe care le invit? ?ntr-un microbuz
9
Субтитры для Superbad
keywords: superbad, 2007, 1, cd, portuguese, pt, unrated, dvdr, tgp,
original filename: Superbad - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - 2db6003bd587057f0e0586b7f8ff961a.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,280 --> 00:00:34,920
SUPER MAUS
2
00:00:35,520 --> 00:00:39,920
<i><b>Tradu??o: Lore</b></i>
3
00:01:50,643 --> 00:01:53,521
- Estouuu?
- Ol?, meu, estive a pesquisar,
4
00:01:53,646 --> 00:01:57,107
por causa do ano que vem, e acho que j?
sei qual ? o site que quero subscrever.
5
00:01:57,232 --> 00:01:58,442
O Vagtastic Voyage.
6
00:01:58,567 --> 00:02:03,864
- Qual ? o Vagtastic Voyage?
- ? aquele onde abordam raparigas na rua,
7
00:02:03,905 --> 00:02:06,908
convidam-nas a entrar numa carrinha e
comem-nas quando elas est?o l? dentro.
8
00:02:06,950 --> 00:02:10,161
S?o
Субтитры для Superbad
keywords: superbad, 2007, 1, cd, dutch, nl, unrated, espise,
original filename: Superbad - 2007 - 1CD - Dutch - nl - ea23e36b185a837c5136e1bed0e81ddf.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,009 --> 00:01:50,976
Yo.
2
00:01:51,177 --> 00:01:53,202
H? man, ik heb wat onderzoek
voor volgende jaar gedaan...
3
00:01:53,413 --> 00:01:56,314
...en ik ben eruit bij welke
website ik mij ga registreren.
4
00:01:56,516 --> 00:01:59,542
'The Vag-tastic Voyage'.
- Welke is 'The Vag-tastic Voyage'?
5
00:01:59,752 --> 00:02:01,515
'The Vag-tastic Voyage'
is degene waarbij ze...
6
00:02:01,721 --> 00:02:05,020
...willekeurige meisjes op straat vinden,
en ze nodigen hen uit in een busje...
7
00:02:05,225 --> 00:02:06,988
...en geven ze dan een beurt.
8
00:02:07,193 --> 00:02:
Субтитры для Superbad
keywords: superbad, 2007, 1, cd, dutch, nl, ts, internal, mvs,
original filename: Superbad - 2007 - 1CD - Dutch - nl - d121039498b21d1a0efd340c957ae30f.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,905 --> 00:01:25,861
H? man, ik heb wat onderzoek
voor volgende jaar gedaan
2
00:01:25,862 --> 00:01:28,640
en ik ben eruit bij welke
website ik me ga registreren.
3
00:01:28,641 --> 00:01:32,516
De Fastastic Voyage.
- Welke is de Fastastic Voyage?
4
00:01:32,614 --> 00:01:35,818
De Fastastic Voyage is degene waarbij ze de
Grandham meisjes op straat vinden.
5
00:01:35,819 --> 00:01:39,439
En ze nodigen ze uit in een busje,
en geven ze dan een beurt.
6
00:01:39,440 --> 00:01:42,894
Het kost 13 dollar per maand en je hebt toegang
tot een hoop andere sites,
7
00:01:42,895 --> 00:
Субтитры для Superbad
keywords: superbad, 2007, 1, cd, turkish, tr, super,
original filename: Superbad - 2007 - 1CD - Turkish - tr - bb58451960ebaa39446233bf7a51b458.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:15,020
- Tam ?eviri -
2
00:01:24,050 --> 00:01:26,245
Gelecek sene i?in biraz ara?t?rma
yapt?m ve...
3
00:01:26,286 --> 00:01:28,982
...san?r?m seneye hangi siteye
?ye olaca??m? buldum.
4
00:01:29,055 --> 00:01:31,046
Vajtastik Seyahat.
5
00:01:31,091 --> 00:01:36,256
Hangisiydi o?
-K?zlar? sokakta bulduklar? ve...
6
00:01:36,296 --> 00:01:37,695
...onlar? min?b?se davet ettikleri...
7
00:01:37,764 --> 00:01:40,062
...sonra da min?b?ste i?lerini
bitirdikleri site.
8
00:01:40,100 --> 00:01:43,001
Ayl??? 30 dolar ve ba?ka sitelere de
giri? yapabiliyorsun.
9
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,236 --> 00:00:06,467
Super Malo
2
00:01:21,281 --> 00:01:23,977
¡Hey!
3
00:01:24,050 --> 00:01:26,245
Hola, estuve investigando
algo para el proximo año
4
00:01:26,286 --> 00:01:28,982
Creo que descubri a que pagina web
me voy a meter
5
00:01:29,055 --> 00:01:31,046
ViajeFantastico
6
00:01:31,091 --> 00:01:36,256
-¿Cuál es esa? -Es esa en la
que buscan chicas en la calle
7
00:01:36,296 --> 00:01:37,695
Y luego las invitan a una camioneta
8
00:01:37,764 --> 00:01:40,062
Y luego la suben en la camioneta
9
00:01:40,100 --> 00:01:43,001
Cobran como treinta dólares a
Субтитры для Superbad
keywords: superbad, 2007, 1, cd, arabic, ar, unrated, editon, eng, fxg,
original filename: Superbad - 2007 - 1CD - Arabic - ar - 83718dff41237f44ca739979287b8ccd.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:5,009 --> 00:01:30,976
????? : ????? ?????????
Eqla3's Translation Group
2
00:01:51,177 --> 00:01:53,202
??? ??? ?? ??? ?? ????????
????? ???????
3
00:01:53,413 --> 00:01:56,314
?????? ??? ???? ?? ???? ?????? ???
4
00:01:56,516 --> 00:01:59,542
.???? ??????? ???????
?? ??????? ????? ?????? ??????? ?
5
00:01:59,752 --> 00:02:01,515
<i>???? ?????? ??????
</i>
6
00:02:01,721 --> 00:02:05,020
<i>????? ????? ???? ?????? ?? ??????
?? ??????? ??? ?????? ?? ????? ?????</i>
7
00:02:05,225 --> 00:02:06,988
?? ??????? ????? ?? ???????
8
00:02:07,193 --> 00:02:08,455
???
Субтитры для Superbad
keywords: superbad, 2007, 1, cd, italian, it, 3, menti, sopra, il, pelo,
original filename: Superbad - 2007 - 1CD - Italian - it - de9e713fd0aa229dfed12f1f4f9c7a24.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,079 --> 00:01:46,040
Ehi.
2
00:01:46,239 --> 00:01:48,160
Ehi, stavo facendo delle ricerche
per il prossimo anno...
3
00:01:48,359 --> 00:01:51,160
...e credo di aver deciso
a quale sito mi voglio abbonare.
4
00:01:51,359 --> 00:01:54,240
- ll Viaggio Vagi-assaggiastico.
- E quale sarebbe?
5
00:01:54,439 --> 00:01:56,120
E' quello in cui...
6
00:01:56,319 --> 00:01:59,480
...fermano delle ragazze per strada,
le invitano a salire in un furgone...
7
00:01:59,680 --> 00:02:01,400
...e poi se le fanno nel furgone.
8
00:02:01,599 --> 00:02:02,800
Costa 13 dollari al mese...
Субтитры для Superbad
keywords: superbad, 2007, 1, cd, polish, pl, cam, sb,
original filename: Superbad - 2007 - 1CD - Polish - pl - dc2dba068628a70feda023f948e4c037.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x336 25.0fps 695.7 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{100}{250}Synchro do wesji:|Superbad.R5.LINE.XViD-CAMERA|by falcon1984
{711}{787}SUPERSAMIEC
{792}{851}wyst?puj?
{1489}{1549}muzyka
{1684}{1745}zdj?cia
{1902}{1975}scenariusz
{1979}{2056}re?yseria
{2625}{2657}Siemano.
{2663}{2772}Chyba wybra?em stronk?,|na kt?rej za rok wykupi? konto.
{2777}{2857}{y:i}- Wag-tastyczn? podr??.|- Kt?ra to?
{2863}{2977}{y:i}Wyrywaj? przypadkowe panienki,|{y:i}zaci?gaj? je do furgonu
{2984}{3102}i tam posuwaj?. 13$ za miesi?c|i masz dost?p do innych stron.
{3109}{3277}Latynoski, Azjatki, fetysze:|stopy, szczanie i takie
Субтитры для Superbad
keywords: superbad, 2007, 1, cd, czech, cz,
original filename: Superbad - 2007 - 1CD - Czech - cz - 4bbcc17033d15c9688f12236111d9049.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,861 --> 00:00:33,905
S U P E R B A D
2
00:01:51,935 --> 00:01:53,895
Nazdar k?mo, brouzdal
jsem trochu po netu
3
00:01:53,895 --> 00:01:56,648
a zjistil jsem, kterou str?nku
si chci p?edplatit.
4
00:01:56,648 --> 00:02:00,568
- "Fantastick? j?zda".
- Kter? z "Fantastickejch j?zd"?
5
00:02:00,651 --> 00:02:03,904
"Fantastick? j?zda" je ta str?nka,
kde seberou holky na ulici,
6
00:02:03,904 --> 00:02:07,491
pozvou je do dod?vky
a v t? dod?vce je vojedou.
7
00:02:07,491 --> 00:02:10,911
P?ijde to na 13 dollar? a nav?c dostane?
p??stup ke spoust? dal??ch str?nek.
8
00:02:10,9
Субтитры для Superbad
keywords: superbad, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, unrated, editon, eng, fxg,
original filename: Superbad - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - dd99537e321e0938d46967231c59fcd7.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,920 --> 00:01:52,610
E a?!
2
00:01:52,693 --> 00:01:54,883
Ei cara, estava dando uma
pesquisada para o pr?ximo ano,
3
00:01:54,924 --> 00:01:57,626
E acho que descobri qual
site que quero me inscrever.
4
00:01:57,688 --> 00:01:59,680
"Vagstastic voyage".
5
00:01:59,732 --> 00:02:04,893
-Qual ? esse?
-Eles pegam garotas pelas ruas
6
00:02:04,934 --> 00:02:06,332
E as convidam para
entrar numa caminhonete,
7
00:02:06,405 --> 00:02:08,699
E transam com elas na caminhonete
8
00:02:08,740 --> 00:02:11,639
Cobram s? 13 mangos por m?s, e
tem acesso a um monte de sites.
9
00:
Субтитры для Superbad
keywords: superbad, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 23106-Superbad ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:03,230 --> 00:00:06,460
SUPER RÃI
2
00:00:07,461 --> 00:00:11,461
Traducerea ºi adaptarea: subs.ro TEAM
(c) www.subs.ro
3
00:00:12,462 --> 00:00:17,999
Traducãtorii din subs.ro TEAM:
Shakti, AMC, Lovendal, Sleepwalker
4
00:01:22,280 --> 00:01:23,970
Hei!
5
00:01:24,050 --> 00:01:26,000
Hei omule, m-am informat
în legãturã cu ce fac la anul
6
00:01:26,010 --> 00:01:28,980
ºi cred cã m-am hotãrât
unde vreau sã mã înscriu.
7
00:01:29,050 --> 00:01:31,040
Vagtastic Voyage
8
00:01:31,090 --> 00:01:32,550
Care din ele e asta?
9
00:01:32,590 --> 00:01:36,250
<i
Субтитры для Superbad
keywords: superbad, 2007, ts, internal, mvs,
original filename: Superbad.2007.TS.INTERNAL.XViD-mVs.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,905 --> 00:01:25,762
Hé man, ik heb wat onderzoek
voor volgende jaar gedaan...
2
00:01:25,862 --> 00:01:28,541
en ik ben eruit bij welke
website ik me ga registreren.
3
00:01:28,641 --> 00:01:32,514
De Fastastic Voyage.
- Welke is de Fastastic Voyage?
4
00:01:32,614 --> 00:01:35,719
De Fastastic Voyage is degene waarbij ze de
Grandham meisjes op straat vinden.
5
00:01:35,819 --> 00:01:39,340
En ze nodigen ze uit in een busje,
en geven ze dan een beurt.
6
00:01:39,440 --> 00:01:42,795
Het kost 13 dollar per maand en je hebt toegang
tot een hoop andere sites,
7
00:01:42,895 -->
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,905 --> 00:01:25,861
Hé man, ik heb wat onderzoek
voor volgende jaar gedaan
2
00:01:25,862 --> 00:01:28,640
en ik ben eruit bij welke
website ik me ga registreren.
3
00:01:28,641 --> 00:01:32,516
De Fastastic Voyage.
- Welke is de Fastastic Voyage?
4
00:01:32,614 --> 00:01:35,818
De Fastastic Voyage is degene waarbij ze de
Grandham meisjes op straat vinden.
5
00:01:35,819 --> 00:01:39,439
En ze nodigen ze uit in een busje,
en geven ze dan een beurt.
6
00:01:39,440 --> 00:01:42,894
Het kost 13 dollar per maand en je hebt toegang
tot een hoop andere sites,
7
00:01:42,895 --> 00
Субтитры для Superbad
keywords: superbad, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, espa, ??ol,
original filename: 22910-Superbad ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,65535,65535,65535,0,-1,0,1,1,1,2,30,30,25,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:03.23,0:00:06.46,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Super Malo
Dialogue: Marked=0,0:01:21.28,0:01:23.97,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Hey!
Dialogue: Marked=0,0:01:24.05,0:01:26.24,Default,NTP,0000,0000,0000,!E
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,730 --> 00:00:33,790
Vertaling: Unique Vertaalteam.
2
00:01:51,411 --> 00:01:53,572
Ik was alvast wat aan het
uitzoeken voor volgend jaar...
3
00:01:53,646 --> 00:01:57,047
en ben erachter bij welke website
ik me wil registreren.
4
00:01:57,150 --> 00:02:00,142
The Vag-tastic Voyage.
- Welke is The Vag-tastic Voyage?
5
00:02:00,220 --> 00:02:05,248
Dat is die site waar ze willekeurige meiden
een busje inlokken...
6
00:02:05,458 --> 00:02:07,187
en ze dan een beurt geven.
7
00:02:07,427 --> 00:02:10,521
Het kost dertien dollar per maand
en je krijgt ook toegang tot andere websi
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:15,020
- Tam ?eviri -
2
00:01:24,050 --> 00:01:26,245
Gelecek sene i?in biraz ara?t?rma
yapt?m ve...
3
00:01:26,286 --> 00:01:28,982
...san?r?m seneye hangi siteye
?ye olaca??m? buldum.
4
00:01:29,055 --> 00:01:31,046
Vajtastik Seyahat.
5
00:01:31,091 --> 00:01:36,256
Hangisiydi o?
-K?zlar? sokakta bulduklar? ve...
6
00:01:36,296 --> 00:01:37,695
...onlar? min?b?se davet ettikleri...
7
00:01:37,764 --> 00:01:40,062
...sonra da min?b?ste i?lerini
bitirdikleri site.
8
00:01:40,100 --> 00:01:43,001
Ayl??? 30 dolar ve ba?ka sitelere de
giri? yapabiliyorsun.
9
Субтитры для Superbad
keywords: superbad, 2007, 1, cd, czech, cz,
original filename: Superbad - 2007 - 1CD - Czech - cz - d260d37f47b9b697b826675995ea1a6b.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,000 --> 00:00:28,100
SUPERBAD
2
00:01:44,600 --> 00:01:45,500
T? pic!
3
00:01:46,000 --> 00:01:48,200
Nazdar. Hele d?lal jsem si men??
pr?zkum na p???t? rok...
4
00:01:48,200 --> 00:01:51,000
...a mysl?m, ?e u? v?m, kterou
netovou str?nku si p?edplat?m.
5
00:01:51,100 --> 00:01:53,200
Kund? proj???ka
6
00:01:53,200 --> 00:01:57,800
- A to je kter?? - Kund? proj???ka je ta,
kde na ulici najdou kundy...
7
00:01:58,000 --> 00:01:59,600
...a ty pak pozvou do dod?vky...
8
00:01:59,700 --> 00:02:02,100
...a pak je na t? dod?vce voperou.
9
00:02:02,100 --> 00:02:05,100
Je
Субтитры для Superbad
keywords: superbad, 2007, 1, cd, czech, cs, cam, sb,
original filename: Superbad - 2007 - 1CD - Czech - cs - deff6eb7282c13883249817f873980b2.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,700 --> 00:00:31,900
SUPERBAD
2
00:01:43,700 --> 00:01:46,300
T? pic!
3
00:01:46,400 --> 00:01:48,600
Nazdar. Hele d?lal jsem si men??
pr?zkum na p???t? rok...
4
00:01:48,500 --> 00:01:51,200
...a mysl?m, ?e u? v?m, kterou
netovou str?nku si p?edplat?m.
5
00:01:51,100 --> 00:01:53,100
Kund? proj???ka
6
00:01:53,100 --> 00:01:58,200
A to je kter?? Kund? proj???ka je ta,
kde na ulici najdou kundy...
7
00:01:58,100 --> 00:01:59,500
...a ty pak pozvou do dod?vky...
8
00:01:59,400 --> 00:02:01,700
...a pak je na t? dod?vce voperou.
9
00:02:01,700 --> 00:02:04,600
Je to asi
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,900
movie info: XVID 576x288 23.976fps 700.6 MB
/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
2
00:00:04,000 --> 00:00:06,000
SUPERSAMIEC
3
00:00:07,000 --> 00:00:09,000
wyst?puj?
4
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
muzyka
5
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
zdj?cia
6
00:00:53,000 --> 00:00:55,000
scenariusz
7
00:00:57,000 --> 00:00:59,000
re?yseria
8
00:01:23,000 --> 00:01:24,900
Siemano.
9
00:01:25,000 --> 00:01:28,700
Chyba wybra?em stronk?,
na kt?rej za rok wykupi? konto.
10
00:01:30,000 --> 00:01:32,300
- Wag-tastyczn? podr??.
- Kt?ra to?
11
00:01:33
Субтитры для Superbad
keywords: superbad, 2007, 1, cd, dutch, nl, r, 5, line, camera,
original filename: Superbad - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 302ed649e679541b57008d127b0d1391.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,404 --> 00:01:48,282
H? man, ik heb wat onderzoek
voor volgende jaar gedaan
2
00:01:48,283 --> 00:01:50,950
en ik ben eruit bij welke
website ik me ga registreren.
3
00:01:50,951 --> 00:01:54,671
De Fastastic Voyage.
- Welke is de Fastastic Voyage?
4
00:01:54,766 --> 00:01:57,842
De Fastastic Voyage is degene waarbij ze de
Grandham meisjes op straat vinden.
5
00:01:57,843 --> 00:02:01,318
En ze nodigen ze uit in een busje,
en geven ze dan een beurt.
6
00:02:01,319 --> 00:02:04,635
Het kost 13 dollar per maand en je hebt toegang
tot een hoop andere sites,
7
00:02:04,636 --> 00:
Субтитры для Superbad
keywords: superbad, dutch, hollands,
original filename: 23331-Superbad ( Dutch - Hollands ).zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:23,905 --> 00:01:25,861
Hé man, ik heb wat onderzoek
voor volgende jaar gedaan
2
00:01:25,862 --> 00:01:28,640
en ik ben eruit bij welke
website ik me ga registreren.
3
00:01:28,641 --> 00:01:32,516
De Fastastic Voyage.
- Welke is de Fastastic Voyage?
4
00:01:32,614 --> 00:01:35,818
De Fastastic Voyage is degene waarbij ze de
Grandham meisjes op straat vinden.
5
00:01:35,819 --> 00:01:39,439
En ze nodigen ze uit in een busje,
en geven ze dan een beurt.
6
00:01:39,440 --> 00:01:42,894
Het kost 13 dollar per maand en je hebt toegang
tot een hoop andere sites,
7
00:01:42,895 --
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,900
movie info: XVID 640x352 25.0fps 697.8 MB
/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
2
00:00:04,000 --> 00:00:07,300
Tekst: djdzon
Korekta: Thorek19
Synchro: 5h4d0w
3
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
Synchro i uzupe?nienia: DNL
4
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
SUPERSAMIEC
5
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
wyst?puj?
6
00:00:59,000 --> 00:01:01,000
muzyka
7
00:01:07,000 --> 00:01:09,000
zdj?cia
8
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
scenariusz
9
00:01:19,000 --> 00:01:21,000
re?yseria
10
00:01:45,000 --> 00:01:45,900
Siemano.
11
00:01:46,000 --> 00:01:4