Advertisement:
---------------
---------------
Результаты поиска субтитров для фильма Split Personality по релевантности:
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,920 --> 00:00:10,080
Hola, chiquilines.
2
00:00:10,400 --> 00:00:12,160
La diabólica travesura de hoy...
3
00:00:12,240 --> 00:00:16,240
...está tan llena de horrorosa avaricia,
asqueroso sexo...
4
00:00:16,320 --> 00:00:18,080
...y repugnante violencia...
5
00:00:18,160 --> 00:00:21,360
...que se aconseja la orientación
de sus padres.
6
00:00:22,000 --> 00:00:26,000
Asà que orienten a sus padres fuera
de la habitación para poder divertirnos.
7
00:00:28,640 --> 00:00:33,200
Este cuento se refiere a un apostador
con un grave problema de visión doble...
8
00:00:33,280 -
Субтитры для Split Personality
keywords: tales, from, the, crypt, 4, x, 1, split, personality,
original filename: Tales From The Crypt 04 x 11 Split Personality.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,019 --> 00:01:33,272
Hola, chiquilines.
2
00:01:33,605 --> 00:01:35,440
La diabólica travesura de hoy...
3
00:01:35,524 --> 00:01:39,695
...está tan llena de horrorosa avaricia,
asqueroso sexo...
4
00:01:39,778 --> 00:01:41,613
...y repugnante violencia...
5
00:01:41,697 --> 00:01:45,033
...que se aconseja la orientación
de sus padres.
6
00:01:45,701 --> 00:01:49,871
Asà que orienten a sus padres fuera
de la habitación para poder divertirnos.
7
00:01:52,624 --> 00:01:57,379
Este cuento se refiere a un apostador
con un grave problema de visión doble...
8
00:01:57,462 -
Субтитры для Split Personality
keywords: tales, from, the, crypt, 41, 1989, s04e11, split, personality, avatar,
original filename: Tales.from.the.Crypt(411)(1989).zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,920 --> 00:00:10,080
Hola, chiquilines.
2
00:00:10,400 --> 00:00:12,160
La diabólica travesura de hoy...
3
00:00:12,240 --> 00:00:16,240
...está tan llena de horrorosa avaricia,
asqueroso sexo...
4
00:00:16,320 --> 00:00:18,080
...y repugnante violencia...
5
00:00:18,160 --> 00:00:21,360
...que se aconseja la orientación
de sus padres.
6
00:00:22,000 --> 00:00:26,000
Asà que orienten a sus padres fuera
de la habitación para poder divertirnos.
7
00:00:28,640 --> 00:00:33,200
Este cuento se refiere a un apostador
con un grave problema de visión doble...
8
00:00:33,280 -