Advertisement:
---------------
---------------
Результаты поиска субтитров для фильма Soupe Aux.choux.la по релевантности:
Субтитры для Soupe Aux.choux.la
keywords: 1019, soupe, aux, choux, la, 1981, 2, 5, fps,
original filename: 10192-Soupe_aux_choux,_La_(1981)-25_FPS.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{916}{1127}Supa de varzã|(tradus de Mia)
{2811}{2892}Sãtucul aparþinuse cândva|familiei de Bourbon.
{2913}{3090}Aºa cum acest modest Bourbon nu-ºi fãcuse un|nume glorios în istorie, ca Alsace sau Lorraine,
{3096}{3166}era confundat de fapt cu Burgundy
{3180}{3252}aºa cum cu mult timp în urmã Pireu|a fost confundat cu un om
{3262}{3331}de moºii ºi strãmoºii mei.
{3341}{3424}Pe scurt, sãtucul nu era în|timpurile lui cele mai bune
{3438}{3490}Ca sã o spunem pe-a dreaptã
{3495}{3579}nu mai rãmãsese nimic din el,|mai puþin decât nimic chiar
{3587}{3607}ori........ mai degrabã, da
{3622}{3672}SupravieþuiserÃ
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,640 --> 00:00:45,080
Cabbage Soup
2
00:01:52,440 --> 00:01:55,680
The village was a village of the Bourbonnais.
3
00:01:56,520 --> 00:02:03,600
As this discrete Bourbonnais hadn't carved for
itself a war name in history,
like Alsace or Lorraine,
4
00:02:03,840 --> 00:02:06,640
it was mistaken, for instance, for Burgundy
5
00:02:07,200 --> 00:02:10,080
just as, long ago, Piraeus (Greek port)
was mistaken for a man,
6
00:02:10,480 --> 00:02:13,240
and my aunt's pendants for my uncle's.
7
00:02:13,640 --> 00:02:16,960
In short, the village was the worse for it.
8
00:02:17,520 -
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{916}{1127}Supa de varza | (tradus de Mia)
{2811}{2892}Satucul apartinuse candva familiei de Bourbon.
{2913}{3090}Asa cum acest modest Bourbon nu-si facuse un nume glorios in istorie ,|ca Alsace sau Lorraine,
{3096}{3166}era confundat de fapt cu Burgundy
{3180}{3252}asa cum cu mult timp in urma Pireu(port grecesc)a fost confundat cu un om
{3262}{3331}de mosii si stramosii mei
{3341}{3424}Pe scurt ,satucul nu era in timpurile lui cele mai bune
{3438}{3490}Ca sa o spunem pe-a dreapta
{3495}{3579}nu mai ramasese nimic din el, mai putin decat nimic chiar
{3587}{3607}ori........mai degraba,da
{3622}{3672}Supravietuisera mai de mil
Субтитры для Soupe Aux.choux.la
keywords: soupe, aux, choux, la, napisy, ns, louis, de, funes, en,
original filename: Soupe_aux_choux_La_(NAPiSY-74674).NS.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{916}{1127}Cabbage Soup
{2811}{2892}The village was a village of the Bourbonnais.
{2913}{3090}As this discrete Bourbonnais hadn't carved for itself a war name in history,|like Alsace or Lorraine,
{3096}{3166}it was mistaken, for instance, for Burgundy
{3180}{3252}just as, long ago, Piraeus (Greek port) was mistaken for a man,
{3262}{3331}and my aunt's pendants for my uncle's.
{3341}{3424}In short, the village was the worse for it.
{3438}{3490}To put it bluntly, back on white,
{3495}{3579}there was nothing left in the village, less than nothing.
{3587}{3607}Or, rather, yes...
{3622}{3672}There still survived, by hook or by croo
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{940}{1070}{y:b}{c:{preview}00bf}K A P U ? N I A C Z E K
{2707}{2808}DURNOPA?KI
{2812}{2936}Wioska le?a?a w dawnej burbo?skiej|prowincji. Ta skromna kraina
{2940}{3041}nie wywalczy?a sobie w historii|?adnego przydomka,
{3045}{3162}jak Alzacja czy Lotaryngia.|Tote? mylono j? np. z Burgundi?,
{3166}{3260}tak jak kiedy? kto? mylnie s?dzi?,|?e Pireus to m??czyzna,
{3264}{3345}a klejnoty mojej ciotki|to klejnoty mojego wuja.
{3349}{3429}S?owem, wioska Durnopa?ki|dogorywa?a.
{3433}{3532}A m?wi?c ja?niej,|nie by?o tu ju? nic,
{3536}{3583}zupe?nie nic.
{3587}{3680}Chocia? nie,|jakby na przek?r wszystkiemu
{3684}{3754}?y?y tu dwa istne dinozaury,
{3758}
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{400}{540}{C:$FF0000}{Y:ui}TVQS (Tv Quality Subtitle)|www.titrari.com
{916}{1064}Supã de varza|-Tradus de Mia-
{2811}{2892}Sãtucul aparþinuse cândva|familiei de Bourbon.
{2913}{2976}Aºa cum acest modest Bourbon nu-ºi fãcuse
{2977}{3060}un nume glorios în istorie,|ca Alsace sau Lorraine,
{3096}{3166}era confundat de fapt cu Burgundy
{3180}{3252}aºa cum cu mult timp în urma|Pireu a fost confundat cu un om
{3262}{3331}de moºii ºi strãmoºii mei
{3341}{3424}Pe scurt, sãtucul nu era în|timpurile lui cele mai bune
{3438}{3490}Ca sã o spunem pe-a dreapta
{3495}{3579}nu mai rãmãsese nimic din el,|mai puþin decât nimic chiar
{35
Субтитры для Soupe Aux.choux.la
keywords: soupe, aux, choux, la, napisy, ns, louis, de, funes, en,
original filename: Soupe_aux_choux_La_(NAPiSY-74674).NS.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{916}{1127}Cabbage Soup
{2811}{2892}The village was a village of the Bourbonnais.
{2913}{3090}As this discrete Bourbonnais hadn't carved for itself a war name in history,|like Alsace or Lorraine,
{3096}{3166}it was mistaken, for instance, for Burgundy
{3180}{3252}just as, long ago, Piraeus (Greek port) was mistaken for a man,
{3262}{3331}and my aunt's pendants for my uncle's.
{3341}{3424}In short, the village was the worse for it.
{3438}{3490}To put it bluntly, back on white,
{3495}{3579}there was nothing left in the village, less than nothing.
{3587}{3607}Or, rather, yes...
{3622}{3672}There still survived, by hook or by croo
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:25,240 --> 00:02:26,798
Hey, Man, stop! Wait!
2
00:02:34,880 --> 00:02:37,394
Wait! Stop! We have
to re-tie the cords.
3
00:02:37,640 --> 00:02:39,471
We have to get out of here!
4
00:02:39,760 --> 00:02:42,149
He's bleeding.
The female is unconscious.
5
00:02:42,400 --> 00:02:43,719
I insist!
6
00:02:49,200 --> 00:02:50,713
Come on, let's go!
7
00:03:08,480 --> 00:03:10,151
Move!
8
00:04:52,560 --> 00:04:55,632
Hello, my little beauty.
9
00:04:57,360 --> 00:05:01,717
The whole world's been looking
for you and I found you.
10
00:05:03,560 --> 00:05:06,552
I'm going t
Субтитры для Soupe Aux.choux.la
keywords: soupe, aux, choux, la, 1981, 2, 5, fps, louis, de, funes, en,
original filename: 5108-Soupe_aux_choux,_La_(1981)-25_FPS.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{916}{1127}Cabbage Soup
{2811}{2892}The village was a village of the Bourbonnais.
{2913}{3090}As this discrete Bourbonnais hadn't carved for itself a war name in history,|like Alsace or Lorraine,
{3096}{3166}it was mistaken, for instance, for Burgundy
{3180}{3252}just as, long ago, Piraeus (Greek port) was mistaken for a man,
{3262}{3331}and my aunt's pendants for my uncle's.
{3341}{3424}In short, the village was the worse for it.
{3438}{3490}To put it bluntly, back on white,
{3495}{3579}there was nothing left in the village, less than nothing.
{3587}{3607}Or, rather, yes...
{3622}{3672}There still survived, by hook or by croo
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{916}{1127}Cabbage Soup
{2811}{2892}The village was a village of the Bourbonnais.
{2913}{3090}As this discrete Bourbonnais hadn't carved for itself a war name in history,|like Alsace or Lorraine,
{3096}{3166}it was mistaken, for instance, for Burgundy
{3180}{3252}just as, long ago, Piraeus (Greek port) was mistaken for a man,
{3262}{3331}and my aunt's pendants for my uncle's.
{3341}{3424}In short, the village was the worse for it.
{3438}{3490}To put it bluntly, back on white,
{3495}{3579}there was nothing left in the village, less than nothing.
{3587}{3607}Or, rather, yes...
{3622}{3672}There still survived, by hook or by croo
Субтитры для Soupe Aux.choux.la
keywords: soupe, aux, choux, la, 1981, cd, french, fr,
original filename: Soupe aux choux, La - 1981 - 1CD - French - fr - ff09c197322b2fd9603a35e634392f78.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,440 --> 00:01:55,680
Le village ?tait un village du Bourbonnais.
2
00:01:56,520 --> 00:02:03,600
Comme ce discret Bourbonnais ne s'?tait pas
taill? un nom de guerre dans l'histoire,
comme l'Alsace ou la Lorraine,
3
00:02:03,840 --> 00:02:06,640
on nous prenait par exemple pour la Bourgogne,
4
00:02:07,200 --> 00:02:10,080
tout comme on prit jadis le Pyrrh?e pour un homme,
5
00:02:10,480 --> 00:02:13,240
et les pendentifs de ma tante
pour ceux de mon oncle.
6
00:02:13,640 --> 00:02:16,960
Bref, le village en avait pris un coup dans la pipe.
7
00:02:17,520 --> 00:02:19,600
Pour le
Субтитры для Soupe Aux.choux.la
keywords: soupe, aux, choux, la, 1981, cd, dutch, nl,
original filename: Soupe aux choux, La - 1981 - 1CD - Dutch - nl - e801e9f2431fa4e4e14366670f56e458.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,866 --> 00:00:42,998
Louis de Fun?s in
"Bloemkoolsoep"
2
00:01:09,300 --> 00:01:15,500
Nederlandse vertaling door BuStEl
meer info op http://www.defunes.be/
3
00:01:52,100 --> 00:01:55,400
Het dorpje lag in de Bourbonais.
4
00:01:55,400 --> 00:02:00,800
Deze bescheiden streek had niet
echt naam gemaakt,
5
00:02:00,800 --> 00:02:06,200
zoals de Elzas of Lotharingen.
Men verwarde soms met Bourgondi?.
6
00:02:06,200 --> 00:02:10,200
Men zat ook fout toen men
de hangers van m'n tante
7
00:02:10,200 --> 00:02:13,500
aan m'n oom toeschreef.
8
00:02:13,500 --> 00:02:17,100
Het d
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{916}{1127}La Sopa de Repollo
{2811}{2892}El lugar era un pueblo de Bourbonnais.
{2913}{3015}Para este discreto Bourbonnais|no habÃan tallado un nombre,
{3015}{3090}de guerra para la historia|como Alsacia o Lorraine,
{3096}{3166}estaba equivocado, por ejemplo, para Burgundy
{3180}{3252}asà como, hace tiempo, Piraeus (puerto griego)|fue un error para un hombre,
{3262}{3331}y los aros de mi tÃa para mi tÃo.
{3341}{3424}Para abreviar, el pueblo era lo peor.
{3438}{3490}Para decirlo sin rodeos, en negro y blanco,
{3495}{3579}no habÃa nada en el pueblo, menos que nada.
{3587}{3607}O, más bien, sÃ...
{3622}{3672}allà todavÃ
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{400}{540}{C:$FF0000}{Y:ui}TVQS (Tv Quality Subtitle)|www.titrari.com
{916}{1064}Supã de varza|-Tradus de Mia-
{2811}{2892}Sãtucul aparþinuse cândva|familiei de Bourbon.
{2913}{2976}Aºa cum acest modest Bourbon nu-ºi fãcuse
{2977}{3060}un nume glorios în istorie,|ca Alsace sau Lorraine,
{3096}{3166}era confundat de fapt cu Burgundy
{3180}{3252}aºa cum cu mult timp în urma|Pireu a fost confundat cu un om
{3262}{3331}de moºii ºi strãmoºii mei
{3341}{3424}Pe scurt, sãtucul nu era în|timpurile lui cele mai bune
{3438}{3490}Ca sã o spunem pe-a dreapta
{3495}{3579}nu mai rãmãsese nimic din el,|mai puþin decât nimic chiar
{35
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{916}{1127}Supa de varzã|(tradus de Mia)
{2811}{2892}Sãtucul aparþinuse cândva |familiei de Bourbon.
{2913}{3090}Aºa cum acest modest Bourbon nu-ºi fãcuse| un nume glorios în istorie,|ca Alsace sau Lorraine,
{3096}{3166}era confundat de fapt cu Burgundy
{3180}{3252}aºa cum cu mult timp în urmã |Pireu (port grecesc) a fost confundat cu un om
{3262}{3331}de moºii ºi strãmoºii mei
{3341}{3424}Pe scurt, sãtucul nu era |în timpurile lui cele mai bune
{3438}{3490}Ca sã o spunem pe-a dreaptã
{3495}{3579}nu mai rãmãsese nimic din el, |mai puþin decât nimic chiar
{3587}{3607}ori........ mai degrabã, da
{3622}{36
Субтитры для Soupe Aux.choux.la
keywords: cabbage, soup, la, soupe, aux, choux, eng, 2, 5, fps, 1981,
original filename: Cabbage Soup - (La Soupe Aux Choux) - Eng - 25fps - 1981.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{916}{1127}Cabbage Soup
{2811}{2892}The village was a village of the Bourbonnais.
{2913}{3090}As this discrete Bourbonnais hadn't carved for itself a war name in history,|like Alsace or Lorraine,
{3096}{3166}it was mistaken, for instance, for Burgundy
{3180}{3252}just as, long ago, Piraeus (Greek port) was mistaken for a man,
{3262}{3331}and my aunt's pendants for my uncle's.
{3341}{3424}In short, the village was the worse for it.
{3438}{3490}To put it bluntly, back on white,
{3495}{3579}there was nothing left in the village, less than nothing.
{3587}{3607}Or, rather, yes...
{3622}{3672}There still survived, by hook or by croo
Субтитры для Soupe Aux.choux.la
keywords: soupe, aux, choux, la, 1981, cd, english, en,
original filename: Soupe aux choux, La - 1981 - 1CD - English - en - dc1abbfc1f523ad6b2e3f4464e3d543d.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,640 --> 00:00:45,080
Cabbage Soup
2
00:01:52,440 --> 00:01:55,680
The village was a village of the Bourbonnais.
3
00:01:56,520 --> 00:02:03,600
As this discrete Bourbonnais hadn't carved for itself a war name in history,
like Alsace or Lorraine,
4
00:02:03,840 --> 00:02:06,640
it was mistaken, for instance, for Burgundy
5
00:02:07,200 --> 00:02:10,080
just as, long ago, Piraeus (Greek port) was mistaken for a man,
6
00:02:10,480 --> 00:02:13,240
and my aunt's pendants for my uncle's.
7
00:02:13,640 --> 00:02:16,960
In short, the village was the worse for it.
8
00:02:17,520 -->
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{11}{222}¶:)
{260}{410}ÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{500}{610}ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
{660}{760}è|ÃÃà ÃÃÃÃÃÃ
{795}{865}â ôèëìÃ
{885}{905}--==ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ==--|
{905}{965}--==ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ==--|1981
{965}{1120}--==ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ==--|
{1144}{1230}ïî ðîìà Ãà Ãà |ÃÃÃà ÃÃÃÃ
{1280}{1385}ñöåÃà ðèé|ÃÃà ÃÃà ÃÃÃÃà è ÃÃà ÃÃÃÃ
{1430}{1490}ñ ó÷à ñòèåòî Ãà |ÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃ
{1535}{1625}ÃÃÃÃ ÃÃÃÃ|ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{1665}{1745}ÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃà è äð.
{1770}{1850}ìóçèêà |ÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃ
{2000}{2130}ðåæèñÃ
Субтитры для Soupe Aux.choux.la
keywords: 1240, soupe, aux, choux, la, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 12406-Soupe Aux Choux La ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{916}{1127}Supa de varzã|(tradus de Mia)
{2811}{2892}Sãtucul aparþinuse cândva|familiei de Bourbon.
{2913}{3090}Aºa cum acest modest Bourbon nu-ºi fãcuse un|nume glorios în istorie, ca Alsace sau Lorraine,
{3096}{3166}era confundat de fapt cu Burgundy
{3180}{3252}aºa cum cu mult timp în urmã Pireu|a fost confundat cu un om
{3262}{3331}de moºii ºi strãmoºii mei.
{3341}{3424}Pe scurt, sãtucul nu era în|timpurile lui cele mai bune
{3438}{3490}Ca sã o spunem pe-a dreaptã
{3495}{3579}nu mai rãmãsese nimic din el,|mai puþin decât nimic chiar
{3587}{3607}ori........ mai degrabã, da
{3622}{3672}Supravieþui
Субтитры для Soupe Aux.choux.la
keywords: soupe, aux, choux, la, 1981, french, fr,
original filename: Soupe aux choux, La - 1981 - - French - fr - 837fac28d784a1deac8fbdb06b500f69.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,854
La soupe aux choux (1981)
2
00:00:04,855 --> 00:00:10,000
Brought to you by NDNA @ www.opensubtitles.org
3
00:00:10,001 --> 00:00:15,000
La soupe aux choux (1981) FRE 25fps 1CD SRT
4
00:00:15,001 --> 00:00:20,000
Sync from the FRE sub version posted by Lavie @ http://v2.frigorifix.com/
5
00:01:12,416 --> 00:01:15,656
Le village ?tait un village du Bourbonnais.
6
00:01:16,496 --> 00:01:23,576
Comme ce discret Bourbonnais ne s'?tait pas
taill? un nom de guerre dans l'histoire,
comme l'Alsace ou la Lorraine,
7
00:01:23,816 --> 00:01:26,616
on nous prenait par ex
Субтитры для Soupe Aux.choux.la
keywords: soupe, aux, choux, la, 1981, english, en,
original filename: Soupe aux choux, La - 1981 - - English - en - 944eb560f9e2b50e762fb672d9484a1f.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,854
Cabbage Soup
2
00:00:04,855 --> 00:00:10,000
Brought to you by NDNA @ www.opensubtitles.org
3
00:01:12,550 --> 00:01:15,790
The village was a village of the Bourbonnais.
4
00:01:16,630 --> 00:01:23,710
As this discrete Bourbonnais hadn't carved for itself a war name in history,
like Alsace or Lorraine,
5
00:01:23,950 --> 00:01:26,750
it was mistaken, for instance, for Burgundy
6
00:01:27,310 --> 00:01:30,190
just as, long ago, Piraeus (Greek port) was mistaken for a man,
7
00:01:30,590 --> 00:01:33,350
and my aunt's pendants for my uncle's.
8
00:01:33,750
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{916}{1127}Cabbage Soup
{2811}{2892}The village was a village of the Bourbonnais.
{2913}{3090}As this discrete Bourbonnais hadn't carved for itself a war name in history,|like Alsace or Lorraine,
{3096}{3166}it was mistaken, for instance, for Burgundy
{3180}{3252}just as, long ago, Piraeus (Greek port) was mistaken for a man,
{3262}{3331}and my aunt's pendants for my uncle's.
{3341}{3424}In short, the village was the worse for it.
{3438}{3490}To put it bluntly, back on white,
{3495}{3579}there was nothing left in the village, less than nothing.
{3587}{3607}Or, rather, yes...
{3622}{3672}There still survived, by hook or by croo
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{85}ÃÃà ÃÃà ÃÃÃÃÃ|â|à à à à à à à à à à Ã
{177}{240}Ãî ðîìà Ãà Ãà |ÃÃÃà ÃÃÃÃ
{285}{383}ÃöåÃà ðèé|ÃÃà ÃÃà ÃÃÃÃà è ÃÃà ÃÃÃÃ
{427}{493}à ó÷à ñòèåòî Ãà :|ÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃ
{541}{620}ÃÃÃÃ ÃÃÃÃ|ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{662}{732}ÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃà è äð.
{763}{842}Ãóçèêà |ÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃ
{1029}{1111}Ãåæèñüîð|ÃÃà ÃÃÃÃ
{1673}{1779}ÃÃÃÃÃÃÃÃ
{1814}{1896}{y:i}Ãåëöåòî ñå Ãà ìèðà øå|{y:i}â ÃóðáîÃñêà îáëà ñò.
{1913}{2044}{y:i}Ãúé êà òî ñêðîìÃà òà îáëà ñò|
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{11}{222}¶:)
{260}{410}ÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{500}{610}ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
{660}{760}è|ÃÃà ÃÃÃÃÃÃ
{795}{865}â ôèëìÃ
{885}{905}--==ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ==--|
{905}{965}--==ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ==--|1981
{965}{1120}--==ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ==--|
{1144}{1230}ïî ðîìà Ãà Ãà |ÃÃÃà ÃÃÃÃ
{1280}{1385}ñöåÃà ðèé|ÃÃà ÃÃà ÃÃÃÃà è ÃÃà ÃÃÃÃ
{1430}{1490}ñ ó÷à ñòèåòî Ãà |ÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃ
{1535}{1625}ÃÃÃÃ ÃÃÃÃ|ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{1665}{1745}ÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃà è äð.
{1770}{1850}ìóçèêà |ÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃ
{2000}{2130}ðåæèñÃ
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,866 --> 00:00:42,998
Louis de Fun?s in 'Bloemkoolsoep'
2
00:01:52,100 --> 00:01:55,365
Het dorpje lag in de Bourbonais.
3
00:01:55,400 --> 00:02:00,765
Deze bescheiden streek had niet
echt naam gemaakt,
4
00:02:00,800 --> 00:02:06,200
zoals de Elzas of Lotharingen.
Men verwarde soms met Bourgondi?.
5
00:02:06,235 --> 00:02:10,200
Men zat ook fout toen men
de hangers van m'n tante...
6
00:02:10,235 --> 00:02:13,465
aan m'n oom toeschreef.
7
00:02:13,500 --> 00:02:17,065
Het dorp was in het vergeetboek geraakt.
8
00:02:17,100 --> 00:02:22,900
Om eerlijk te zijn viel er helema