Advertisement:
---------------
---------------
Результаты поиска субтитров для фильма Smallville Solitude по релевантности:
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
[01][30]{C:$aaccff}Smallville [5x08] Solitude|http://napisy.gwrota.com
[125][140]/Dzi?ki za podwiezienie.
[141][166]/Jutro odbior? sw?j samoch?d z naprawy.
[167][189]/Lubi? czasem podczas jazdy|/troch? porozmawia?.
[190][224]Poza tym lubi? sp?dza? mi?o czas|z moj? now? przyjaci??k?.
[225][241]Jestem z ciebie dumna, Lois.
[242][269]Mieszkasz sama w we w?asnym mieszkaniu,|kupujesz nowy samoch?d.
[270][282]Naprawd? doros?a?.
[283][320]Samoch?d to moje zabezpieczenie,|je?li przypadkiem nawal?,
[321][359]strac? prac? i mieszkanie,|to b?d? mia?a gdzie spa?.
[360][369]Jeszcze raz dzi?ki.
[370][394]/- Do zobaczenia.|- Pa.
[792][805]Mamo?
[826][839]Mamo, ocknij si?.
[840][860]Nic ci nie
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,187 --> 00:00:17,465
Gracias por traerme. Si tengo
suerte mañana recojo el auto del taller.
2
00:00:17,630 --> 00:00:20,204
No hay problema, me encantó
ir de compras con usted.
3
00:00:20,365 --> 00:00:22,887
Me gusta pasar un tiempo
con mi nueva mejor amiga.
4
00:00:23,020 --> 00:00:25,068
Estoy orgullosa de tÃ, Lois.
5
00:00:25,211 --> 00:00:27,920
Viviendo en tu propio departamento,
comprando un coche nuevo.
6
00:00:28,037 --> 00:00:29,105
Realmente creciste.
7
00:00:29,271 --> 00:00:30,955
Bien, no quiero cautivarla, digamos que...
8
00:00:31,083 --> 00:00:32,324
El
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,446 --> 00:00:17,654
Gracias por acercarme. Con algo de
suerte mi auto saldrá del taller mañana.
2
00:00:17,682 --> 00:00:20,219
No hay por qué. Me
encanta ser su chofer.
3
00:00:20,253 --> 00:00:23,241
Y pude pasar un buen momento
con mi nueva mejor amiga.
4
00:00:23,273 --> 00:00:25,046
Estoy orgullosa de ti, Lois.
5
00:00:25,187 --> 00:00:27,182
Viviendo en tu propio apartamento...
6
00:00:27,183 --> 00:00:29,177
...comprando un auto nuevo.
Realmente has crecido.
7
00:00:29,212 --> 00:00:32,171
Bueno, no nos entusiasmemos.
El auto es mi red de seguridad.
8
00:00:32,1
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,446 --> 00:00:17,654
Merci pour le trajet. Avec de la chance,
ma voiture quittera le garage demain.
2
00:00:17,682 --> 00:00:20,219
Pas de problème. J'aime être votre
chauffeur. Nous pouvons parler,
3
00:00:20,253 --> 00:00:23,241
et ainsi je peux passer un temps précieux
avec ma nouvelle meilleure amie.
4
00:00:23,273 --> 00:00:25,046
Je suis fière de toi, Lois.
5
00:00:25,187 --> 00:00:29,177
Tu habites dans ton propre appartement, tu t'es acheté
une nouvelle voiture... Tu as vraiment pris en maturité.
6
00:00:29,212 --> 00:00:32,171
Ne vous emballez pas. Cette voiture
est
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,840 --> 00:00:14,193
Thank you for the lift.
2
00:00:14,360 --> 00:00:16,954
With any luck, my car will be
out of the garage tomorrow.
3
00:00:17,120 --> 00:00:18,917
Oh, bummer.
I love being your chauffeur.
4
00:00:19,080 --> 00:00:22,550
We can chat, and I get to spend
quality time with my new best friend.
5
00:00:22,720 --> 00:00:23,994
I'm proud of you, Lois.
6
00:00:24,160 --> 00:00:26,720
Living in your own apartment,
buying a brand-new car.
7
00:00:26,880 --> 00:00:29,474
- You've really grown up.
- Oh, let's not get carried away.
8
00:00:29,640 --> 00:00:30,914
Th
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
[1][30]movie info: DX50 656x368 29.97fps 350.2 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
[31][61]>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<|>>>>>>>> nowa wizja napis?w <<<<<<<<
[-37][-9]{C:$aaccff}Smallville [5x08] Solitude|http://napisy.gwrota.com
[94][108]/Dzi?ki za podwiezienie.
[109][135]/Jutro odbior? sw?j samoch?d z naprawy.
[136][160]/Lubi? czasem podczas jazdy|/troch? porozmawia?.
[161][194]Poza tym lubi? sp?dza? mi?o czas|z moj? now? przyjaci??k?.
[195][210]Jestem z ciebie dumna, Lois.
[211][240]Mieszkasz sama w we w?asnym mieszkaniu,|kupujesz nowy samoch?d.
[240][250]Naprawd? doros?a?.
[251][290]Samoch?d to moje zabezpieczenie,|je?li przypadkiem nawal?,
[291][317]strac?
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
[01][31]{C:$aaccff}Smallville [5x08] Solitude|http://napisy.gwrota.com
[134][148]/Dzi?ki za podwiezienie.
[149][175]/Jutro odbior? sw?j samoch?d z naprawy.
[176][200]/Lubi? czasem podczas jazdy|/troch? porozmawia?.
[201][234]Poza tym lubi? sp?dza? mi?o czas|z moj? now? przyjaci??k?.
[235][250]Jestem z ciebie dumna, Lois.
[251][280]Mieszkasz sama w we w?asnym mieszkaniu,|kupujesz nowy samoch?d.
[280][290]Naprawd? doros?a?.
[291][330]Samoch?d to moje zabezpieczenie,|je?li przypadkiem nawal?,
[331][357]strac? prac? i mieszkanie,|to b?d? mia?a gdzie spa?.
[370][378]Jeszcze raz dzi?ki.
[379][404]/- Do zobaczenia.|- Pa.
[805][820]Mamo?
[835][847]Mamo, ocknij si?.
[848][869]Nic ci nie
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,180 --> 00:00:17,460
Gracias por acercarme. Si tengo
suerte mañana recogeré el coche del taller.
2
00:00:17,630 --> 00:00:20,200
No hay problema, me encantó
ir de compras con usted.
3
00:00:20,360 --> 00:00:22,880
Me gusta pasar un tiempo
con mi nueva mejor amiga.
4
00:00:23,020 --> 00:00:25,060
Estoy orgullosa de ti, Lois.
5
00:00:25,210 --> 00:00:27,920
Viviendo en tu propio apartamento,
comprando un coche nuevo.
6
00:00:28,030 --> 00:00:29,100
Realmente creciste.
7
00:00:29,270 --> 00:00:30,950
Bien, no vamos a exagerar.
8
00:00:31,080 --> 00:00:32,320
El coche es m
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,087 --> 00:00:17,365
Obrigado pela carona. Se eu tiver sorte
vou pegar meu carro amanhã na oficina.
2
00:00:17,530 --> 00:00:20,104
Não tem problema, eu adorei
ir fazer compras com você.
3
00:00:20,265 --> 00:00:22,787
Eu gosto de passar um tempo
com minha nova melhor amiga.
4
00:00:22,920 --> 00:00:24,968
Estou orgulhosa de você, Lois.
5
00:00:25,111 --> 00:00:27,820
Vivendo no seu próprio apartamento
Comprando um carro novo.
6
00:00:27,937 --> 00:00:29,005
Você realmente cresceu.
7
00:00:29,171 --> 00:00:30,855
Bem, não vamos nos empolgar.
8
00:00:30,983 --> 00:00:
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
[01][30]{C:$aaccff}Smallville [5x08] Solitude|http://napisy.gwrota.com
[134][148]/Dzi?ki za podwiezienie.
[149][175]/Jutro odbior? sw?j samoch?d z naprawy.
[176][200]/Lubi? czasem podczas jazdy|/troch? porozmawia?.
[201][234]Poza tym lubi? sp?dza? mi?o czas|z moj? now? przyjaci??k?.
[235][250]Jestem z ciebie dumna, Lois.
[251][280]Mieszkasz sama w we w?asnym mieszkaniu,|kupujesz nowy samoch?d.
[280][290]Naprawd? doros?a?.
[291][330]Samoch?d to moje zabezpieczenie,|je?li przypadkiem nawal?,
[331][357]strac? prac? i mieszkanie,|to b?d? mia?a gdzie spa?.
[370][378]Jeszcze raz dzi?ki.
[379][404]/- Do zobaczenia.|- Pa.
[805][820]Mamo?
[835][847]Mamo, ocknij si?.
[848][869]Nic ci nie
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
[01][30]{C:$aaccff}Smallville [5x08] Solitude|http://napisy.gwrota.com
[134][148]/Dzi?ki za podwiezienie.
[149][175]/Jutro odbior? sw?j samoch?d z naprawy.
[176][200]/Lubi? czasem podczas jazdy|/troch? porozmawia?.
[201][234]Poza tym lubi? sp?dza? mi?o czas|z moj? now? przyjaci??k?.
[235][250]Jestem z ciebie dumna, Lois.
[251][280]Mieszkasz sama w we w?asnym mieszkaniu,|kupujesz nowy samoch?d.
[280][290]Naprawd? doros?a?.
[291][330]Samoch?d to moje zabezpieczenie,|je?li przypadkiem nawal?,
[331][357]strac? prac? i mieszkanie,|to b?d? mia?a gdzie spa?.
[370][378]Jeszcze raz dzi?ki.
[379][404]/- Do zobaczenia.|- Pa.
[805][820]Mamo?
[835][847]Mamo, ocknij si?.
[848][869]Nic ci nie
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,387 --> 00:00:16,665
Gracias por acercarme. Si tengo
suerte mañana recojo el auto del taller.
2
00:00:16,830 --> 00:00:19,404
No hay problema, me encantó
ir de compras con usted.
3
00:00:19,565 --> 00:00:22,087
Me gusta pasar un tiempo
con mi nueva mejor amiga.
4
00:00:22,220 --> 00:00:24,268
Estoy orgullosa de tÃ, Lois.
5
00:00:24,411 --> 00:00:27,120
Viviendo en tu propio apartamento,
comprando un coche nuevo.
6
00:00:27,237 --> 00:00:28,305
Realmente creciste.
7
00:00:28,471 --> 00:00:30,155
Bien, no nos alegremos tanto
8
00:00:30,283 --> 00:00:31,524
El coche es mi
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,446 --> 00:00:17,654
- Ãïà ñèáî, ÷òî ïîäâåçëà . Ãñëè ïîâåçåò,
ìîþ ìà øèÃó ïî÷èÃÿò äî çà âòðÃ
2
00:00:17,682 --> 00:00:20,219
- Ãà , ÃÃ¥ ïîâåçëî. à ìÃÃ¥ Ãðà âèòñÿ áûòü
âà øèì øîôåðîì. Ãîæåì ïîáîëòà òü
3
00:00:20,253 --> 00:00:23,241
Ãîãó õîðîøî ïðîâåñòè âðåìÿ
ñ ìîèì Ãîâûì äðóãîì
4
00:00:23,273 --> 00:00:25,046
- à ðà äà çà òåáÿ, Ãîèñ
5
00:00:25,187 --> 00:00:29,177
Ãèâåøü â ñâîåé êâà ðòèðå, êóïèëÃ
Ãîâóþ ìà øè
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,446 --> 00:00:17,654
Ãõ÷áñéóôþ ðïõ ìå Ãöåñåò. ÃÃ¥ ëÃãç ôý÷ç
áýñéï èá ðÃñù ôï áìÃîé áðü ôï óõÃåñãåÃï.
2
00:00:17,682 --> 00:00:20,219
ÃñÃìá, ì´áñåóå ðïõ ÃìïõÃ
ï ïäçãüò óïõ. Ãéëïýóáìå
3
00:00:20,253 --> 00:00:23,241
êáé ðåñÃïýóá ëÃãï ðïéïôéêü ÷ñüÃï
ìå ôçà ÃÃá êáëýôåñç ìïõ öÃëç.
4
00:00:23,273 --> 00:00:25,046
ÃÃìáé ðåñÃöáÃç ãéá óÃÃá Ãüéò.
5
00:00:25,187 --> 00:00:29,177
Ãåéò ìüÃç óïõ, ðÃñåò
ÃÃï áì
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,446 --> 00:00:17,654
well, thank you for the lift. with any luck,
my car will be out of the garage tomorrow.
2
00:00:17,682 --> 00:00:20,219
oh, bummer. i love being
your chauffeur. we can chat,
3
00:00:20,253 --> 00:00:23,241
and i get to spend a little quality
time with my new best friend.
4
00:00:23,273 --> 00:00:25,046
i'm proud of you, lois.
5
00:00:25,187 --> 00:00:29,177
living in your own apartment, buying a
brand-new car... you've really grown up.
6
00:00:29,212 --> 00:00:32,171
oh, let's not get carried
away. the car's my safety net.
7
00:00:32,194 --> 00:00:35,574
w
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,187 --> 00:00:17,465
Gracias por la acercarme. Si tengo
suerte mañana recojo el auto del taller.
2
00:00:17,630 --> 00:00:20,204
No hay problema, me encantó
ir de compras con usted.
3
00:00:20,365 --> 00:00:22,887
Me gusta pasar un tiempo
con mi nueva mejor amiga.
4
00:00:23,020 --> 00:00:25,068
Estoy orgullosa de tÃ, Lois.
5
00:00:25,211 --> 00:00:27,920
Viviendo en tu propio apartamento,
comprando un coche nuevo.
6
00:00:28,037 --> 00:00:29,105
Realmente creciste.
7
00:00:29,271 --> 00:00:30,955
Bien, no vamos en los cautivar.
8
00:00:31,083 --> 00:00:32,324
El coche
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
00:00:08:{C:$aaccff}Smallville [5x08] Solitude|http://napisy.gwrota.com
00:00:13:/Dzi?ki za podwiezienie.
00:00:14:/Jutro odbior? sw?j samoch?d z naprawy.
00:00:17:/Lubi? czasem podczas jazdy|/troch? porozmawia?.
00:00:20:Poza tym lubi? sp?dza? mi?o czas|z moj? now? przyjaci??k?.
00:00:23:Jestem z ciebie dumna, Lois.
00:00:25:Mieszkasz sama w we w?asnym mieszkaniu,|kupujesz nowy samoch?d.
00:00:28:Naprawd? doros?a?.
00:00:29:Samoch?d to moje zabezpieczenie,|je?li przypadkiem nawal?,
00:00:33:strac? prac? i mieszkanie,|to b?d? mia?a gdzie spa?.
00:00:37:Jeszcze raz dzi?ki.
00:00:37:/- Do zobaczenia.|- Pa.
00:01:20:Mamo?
00:01:23:Mamo, ocknij si?.
00:01:24:Nic ci nie jest?
00:01
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
[01][30]{C:$aaccff}Smallville [5x08] Solitude|http://napisy.gwrota.com
[128][148]/Dzi?ki za podwiezienie.
[149][175]/Jutro odbior? sw?j samoch?d z naprawy.
[176][200]/Lubi? czasem podczas jazdy|/troch? porozmawia?.
[201][234]Poza tym lubi? sp?dza? mi?o czas|z moj? now? przyjaci??k?.
[235][252]Jestem z ciebie dumna, Lois.
[253][290]Mieszkasz we w?asnym mieszkaniu,|kupujesz nowy samoch?d. Naprawd? doros?a?.
[292][326]Samoch?d to moje zabezpieczenie.| Je?li przypadkiem nawal?,
[328][358]strac? prac? i mieszkanie,|to b?d? mia?a gdzie spa?.
[362][378]Jeszcze raz dzi?ki.
[380][404]/- Do zobaczenia.|- Pa.
[805][820]Mamo?
[830][846]Mamo, ocknij si?.
[848][870]Nic ci nie jest?
[876][902
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,187 --> 00:00:17,465
Gracias por acercarme. Si tengo
suerte mañana recojo el auto del taller.
2
00:00:17,630 --> 00:00:20,204
No hay problema, me encantó
ir de compras con usted.
3
00:00:20,365 --> 00:00:22,887
Me gusta pasar un tiempo
con mi nueva mejor amiga.
4
00:00:23,020 --> 00:00:25,068
Estoy orgullosa de tÃ, Lois.
5
00:00:25,211 --> 00:00:27,920
Viviendo en tu propio apartamento,
comprando un coche nuevo.
6
00:00:28,037 --> 00:00:29,105
Realmente creciste.
7
00:00:29,271 --> 00:00:30,955
Bien, no nos alegremos tanto
8
00:00:31,083 --> 00:00:32,324
El coche es mi
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,446 --> 00:00:17,654
well, thank you for the lift. with any luck,
my car will be out of the garage tomorrow.
2
00:00:17,682 --> 00:00:20,219
oh, bummer. i love being
your chauffeur. we can chat,
3
00:00:20,253 --> 00:00:23,241
and i get to spend a little quality
time with my new best friend.
4
00:00:23,273 --> 00:00:25,046
i'm proud of you, lois.
5
00:00:25,187 --> 00:00:29,177
living in your own apartment, buying a
brand-new car... you've really grown up.
6
00:00:29,212 --> 00:00:32,171
oh, let's not get carried
away. the car's my safety net.
7
00:00:32,194 --> 00:00:35,574
w
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
[01][30]{C:$aaccff}Smallville [5x08] Solitude|http://napisy.gwrota.com
[125][140]/Dzi?ki za podwiezienie.
[141][166]/Jutro odbior? sw?j samoch?d z naprawy.
[167][189]/Lubi? czasem podczas jazdy|/troch? porozmawia?.
[190][224]Poza tym lubi? sp?dza? mi?o czas|z moj? now? przyjaci??k?.
[225][241]Jestem z ciebie dumna, Lois.
[242][269]Mieszkasz sama w we w?asnym mieszkaniu,|kupujesz nowy samoch?d.
[270][282]Naprawd? doros?a?.
[283][320]Samoch?d to moje zabezpieczenie,|je?li przypadkiem nawal?,
[321][359]strac? prac? i mieszkanie,|to b?d? mia?a gdzie spa?.
[360][369]Jeszcze raz dzi?ki.
[370][394]/- Do zobaczenia.|- Pa.
[792][805]Mamo?
[826][839]Mamo, ocknij si?.
[840][860]Nic ci nie
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,446 --> 00:00:17,654
Gracias por acercarme. Con algo de
suerte mi auto saldrá del taller mañana.
2
00:00:17,682 --> 00:00:20,219
No hay por qué. Me
encanta ser su chofer.
3
00:00:20,253 --> 00:00:23,241
Y pude pasar un buen momento
con mi nueva mejor amiga.
4
00:00:23,273 --> 00:00:25,046
Estoy orgullosa de ti, Lois.
5
00:00:25,187 --> 00:00:27,182
Viviendo en tu propio apartamento...
6
00:00:27,183 --> 00:00:29,177
...comprando un auto nuevo.
Realmente has crecido.
7
00:00:29,212 --> 00:00:32,171
Bueno, no nos entusiasmemos.
El auto es mi red de seguridad.
8
00:00:32,1
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,187 --> 00:00:17,465
Gracias por la acercarme. Si tengo
suerte mañana recojo el auto del taller.
2
00:00:17,630 --> 00:00:20,204
No hay problema, me encantó
ir de compras con usted.
3
00:00:20,365 --> 00:00:22,887
Me gusta pasar un tiempo
con mi nueva mejor amiga.
4
00:00:23,020 --> 00:00:25,068
Estoy orgullosa de tÃ, Lois.
5
00:00:25,211 --> 00:00:27,920
Viviendo en tu propio apartamento,
comprando un coche nuevo.
6
00:00:28,037 --> 00:00:29,105
Realmente creciste.
7
00:00:29,271 --> 00:00:30,955
Bien, no vamos en los cautivar.
8
00:00:31,083 --> 00:00:32,324
El coche
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,980 --> 00:00:17,020
Gracias por acercarme. Con algo de
suerte mi auto saldrá del taller mañana.
2
00:00:17,060 --> 00:00:19,500
No hay por qué. Me
encanta ser su chofer.
3
00:00:19,540 --> 00:00:22,380
Y pude pasar un buen momento
con mi nueva mejor amiga.
4
00:00:22,420 --> 00:00:24,140
Estoy orgullosa de ti, Lois.
5
00:00:24,260 --> 00:00:26,145
Viviendo en tu propio apartamento...
6
00:00:26,180 --> 00:00:28,065
...comprando un auto nuevo.
Realmente has crecido.
7
00:00:28,100 --> 00:00:30,940
Bueno, no nos entusiasmemos.
El auto es mi red de seguridad.
8
00:00:30,9
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,446 --> 00:00:17,654
well, thank you for the lift. with any luck,
my car will be out of the garage tomorrow.
2
00:00:17,682 --> 00:00:20,219
oh, bummer. i love being
your chauffeur. we can chat,
3
00:00:20,253 --> 00:00:23,241
and i get to spend a little quality
time with my new best friend.
4
00:00:23,273 --> 00:00:25,046
i'm proud of you, lois.
5
00:00:25,187 --> 00:00:29,177
living in your own apartment, buying a
brand-new car... you've really grown up.
6
00:00:29,212 --> 00:00:32,171
oh, let's not get carried
away. the car's my safety net.
7
00:00:32,194 --> 00:00:35,574
w
Субтитры для Smallville Solitude
keywords: smallville, 50, 9, lexmas, 51, fanatic, lockdown, arrival, 2, mortal, 3, hidden, 4, aqua, 5, thirst, 6, exposed, 7, splinter, 8, solitude,
original filename: 58356.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,003 --> 00:00:38,511
ho, ho, ho, lex.
2
00:00:38,790 --> 00:00:41,285
any reason we couldn't
have met at the mansion ?
3
00:00:41,494 --> 00:00:43,385
i don't make house calls.
4
00:00:43,420 --> 00:00:45,830
you want to utilize my
skills, you come to me.
5
00:00:46,515 --> 00:00:50,147
that is, if you really want
to bring down jonathan kent.
6
00:00:51,226 --> 00:00:54,693
and i'm assuming you have some
kind of grenade to launch at him.
7
00:00:56,020 --> 00:00:57,276
not yet...
8
00:00:58,608 --> 00:00:59,806
but i will.
9
00:01:03,762 --> 00:01:06,299
i'll either f
Субтитры для Smallville Solitude
keywords: smallville, s05e1, 5, lol, vo, s05e15, 51, 2, reckoning, 4, tomb, 3, xor, s05e13, 50, arrival, mortal, hidden, aqua, thirst, 6, exposed, 7, splinter, 8, solitude, 9, lexmas, fanatic, lockdown,
original filename: 79325.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,190 --> 00:00:44,170
Peter, can you hear me ?
2
00:00:46,870 --> 00:00:49,620
I'm sorry for what we did to you.
3
00:00:57,730 --> 00:00:59,540
This is all I could save.
4
00:01:06,400 --> 00:01:07,520
Thank you.
5
00:01:15,510 --> 00:01:18,190
They're coming. You have to go.
6
00:01:19,960 --> 00:01:20,920
Now !
7
00:01:22,510 --> 00:01:23,800
Stop him !
8
00:01:24,350 --> 00:01:25,820
Aim for the soulder !
9
00:01:27,720 --> 00:01:29,160
Sceal the building.
10
00:01:29,710 --> 00:01:31,360
I need him alive.
11
00:02:29,420 --> 00:02:30,719
Sweep the area.
1
Субтитры для Smallville Solitude
keywords: smallville, s05xe1, 4, tomb, s05xe0, 6, exposed, hypnotic, 9, lexmas, fanatic, 8, fragile, 7, splinter, void, 2, reckoning, mortal, 5, cyborg, thirst, lockdown, 3, vengeance, hidden, aqua, solitude, arrival, fqm,
original filename: 5164.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,753 --> 00:00:21,333
De ketel staat op, Chloe.
Een hete douche is lekker relaxend.
2
00:00:21,663 --> 00:00:25,073
Dank je, Lois. Ik voel me al beter.
3
00:00:44,750 --> 00:00:48,554
Geweldig.
Mijn nacht is weer compleet.
4
00:00:50,938 --> 00:00:54,363
Wedden dat het licht
het nog wel doet in Metropolis.
5
00:00:57,465 --> 00:01:02,944
Heb je een kaars?
- In de kleine kast, onderste la.
6
00:01:32,373 --> 00:01:33,794
Help me.
7
00:01:48,093 --> 00:01:49,207
Help me.
8
00:01:56,959 --> 00:01:58,812
'Tomb'
9
00:02:02,213 --> 00:02:06,213
Ondertiteld door Scanman
10
Субтитры для Smallville Solitude
keywords: 34smallville3, 4, 2001, yorum, bolumunde, 2, 5, fps, dizi, tr, divxforever, smallville, s05e1, 9, mercy, ws, saints, s05e19, 7, void, s05e17, s05e2, vessel, s05e22, tomb, s05e14, fade, s05e20, s05e0, 6, exposed, s05e06, fanatic, s05e10, reckoning, s05e12, arrival, s05e01, lockdown, s05e11, vengeance, s05e13, 8, fragile, s05e18, aqua, s05e04, oracle, s05e21, cyborg, s05e15, hidden, s05e03, mortal, s05e02, lexmas, s05e09, thirst, s05e05, solitude, s05e08, splinter, s05e07, hypnotic, s05e16,
original filename: 34Smallville34 (2001) - Yorum Bolumunde - 25fps - Dizi - srt - TR [DivXForever].zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,000 --> 00:00:10,900
Evet. Evet, evet.
Bölümünün çok sýký çalýþtýðýnýn farkýndayým
2
00:00:10,600 --> 00:00:14,300
Ama, maalesef burasý ilkokul deðil.
3
00:00:14,300 --> 00:00:17,300
Ãaba sarf etmek yetmez.
Sonuca ulaþmak için "A" almalýsýn.
4
00:00:17,900 --> 00:00:21,300
Sende hak verirsin ki eðer
sana daha fazla zaman verirsem,
5
00:00:21,200 --> 00:00:26,400
bu Luthorcorp'un hisselerini olumsuz etkiler.
6
00:00:26,200 --> 00:00:31,300
Umarým sen ve adamlarýn hedefleri daha
küçük olan bir þirkette baþarýlý olursunuz.
7
00:00:31,300 --> 00:00:3
Субтитры для Smallville Solitude
keywords: smallville, season, 5, full, greek, 5x1, 6, hypnotic, cyborg, 2, reckoning, 8, fragile, 9, mercy, 5x0, mortal, 4, tomb, 3, hidden, solitude, lexmas, arrival, 7, void, 5x2, vessel, thirst, oracle, vengeance, splinter, fade, exposed, aqua, lockdown, fanatic,
original filename: 5923-SMALLVILLE SEASON 5 FULL (GREEK).zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
??? ???????????
2
00:00:03,198 --> 00:00:04,959
-???? ??????
-???;
3
00:00:04,988 --> 00:00:07,732
????? ??????? ???????
????, ???????????
4
00:00:07,776 --> 00:00:12,383
???? ????? ???? ???
????? ??????? ??????????.
5
00:00:12,427 --> 00:00:15,604
???? ??? ?? ?????? ??
????????? ???? ????? ????? ? ???
6
00:00:15,605 --> 00:00:16,664
??? ??????? ???????.
7
00:00:16,796 --> 00:00:19,329
????? ?? ???? ??????
?? ??????? ??? ??????;
8
00:00:19,330 --> 00:00:20,596
??? ??? ?? ??'????.
9
00:00:20,640 --> 00:00:24,499
??? ???????? ??? ????? ??? ???
???
Субтитры для Smallville Solitude
keywords: smallville, season, 5, eng, 5x2, 1, oracle, 5x0, 3, hidden, 5x1, 7, void, 8, fragile, 9, lexmas, vengeance, solitude, arrival, fade, 4, aqua, mortal, 6, hypnotic, lockdown, vessel, splinter, cyborg, exposed, mercy, fanatic, reckoning, thirst, tomb,
original filename: Smallville - Season 5 - Eng.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,798 --> 00:00:10,584
Mom ?!
2
00:00:13,254 --> 00:00:15,485
Happy birthday, Clark !
3
00:00:15,520 --> 00:00:17,046
Happy birthday, sweetheart.
4
00:00:21,109 --> 00:00:24,434
Look... and Lois even made
her world-famous rum cake for you.
5
00:00:24,457 --> 00:00:25,467
From scratch.
6
00:00:28,484 --> 00:00:30,199
Wow. I never would have guessed.
7
00:00:30,222 --> 00:00:31,970
You should have seen the first two.
8
00:00:32,040 --> 00:00:33,872
Uh, come on. Presents before cake.
9
00:00:33,907 --> 00:00:36,126
Come on, birthday boy. Come sit down.
10
00:00:37,545 -->
Субтитры для Smallville Solitude
keywords: smallville, season, 5, nl, s05xe0, thirst, 2, mortal, s05xe1, 3, vengeance, 7, splinter, 9, lexmas, cyborg, fanatic, 6, exposed, reckoning, lockdown, s05xe2, vessel, hypnotic, 4, tomb, 8, fragile, void, oracle, aqua, mercy, fade, arrival, fqm, hidden, solitude,
original filename: Smallville.Season.5.NL.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,710 --> 00:00:10,011
Normaal verdoe ik mijn tijd niet met een
studente die een stageplaats wil.
2
00:00:10,032 --> 00:00:11,415
Dank u wel, Ms Kahn.
3
00:00:12,857 --> 00:00:13,562
Ja, baas?
4
00:00:13,597 --> 00:00:15,455
Waar is dat stuk over senator Jennings?
5
00:00:15,487 --> 00:00:18,202
Ik ben nu aan het typen.
- Ik zie je vingers niet bewegen.
6
00:00:18,287 --> 00:00:21,422
Je hebt nog 20 minuten, anders
kun je een andere baan zoeken.
7
00:00:21,622 --> 00:00:22,735
Okee, baas.
8
00:00:23,627 --> 00:00:25,749
Waar was ik?
- De stageplaats.
9
00:00:25,753 --> 0
Субтитры для Smallville Solitude
keywords: smallville, season, 5, nl, s05xe0, thirst, 2, mortal, s05xe1, 3, vengeance, 7, splinter, 9, lexmas, cyborg, fanatic, 6, exposed, reckoning, lockdown, s05xe2, vessel, hypnotic, 4, tomb, 8, fragile, void, oracle, aqua, mercy, fade, arrival, fqm, hidden, solitude,
original filename: Smallville.Season.5.NL.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,710 --> 00:00:10,011
Normaal verdoe ik mijn tijd niet met een
studente die een stageplaats wil.
2
00:00:10,032 --> 00:00:11,415
Dank u wel, Ms Kahn.
3
00:00:12,857 --> 00:00:13,562
Ja, baas?
4
00:00:13,597 --> 00:00:15,455
Waar is dat stuk over senator Jennings?
5
00:00:15,487 --> 00:00:18,202
Ik ben nu aan het typen.
- Ik zie je vingers niet bewegen.
6
00:00:18,287 --> 00:00:21,422
Je hebt nog 20 minuten, anders
kun je een andere baan zoeken.
7
00:00:21,622 --> 00:00:22,735
Okee, baas.
8
00:00:23,627 --> 00:00:25,749
Waar was ik?
- De stageplaats.
9
00:00:25,753 --> 0
Субтитры для Smallville Solitude
keywords: smallville, season, 5, 2001, s05e1, fanatic, ws, saints, s05e10, s05e0, arrival, s05e01, 2, mortal, s05e02, 3, hidden, s05e03, 4, aqua, s05e04, thirst, s05e05, 8, solitude, s05e08, 6, exposed, s05e06, 7, splinter, s05e07, 9, lexmas, s05e09, lockdown, s05e11, reckoning, s05e12, vengeance, s05e13, tomb, s05e14, cyborg, s05e15, hypnotic, s05e16, void, s05e17, fragile, s05e18, mercy, s05e19, s05e2, fade, s05e20, oracle, s05e21, vessel, s05e22,
original filename: Smallville(Season.5.DVDRip)(2001).zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,040 --> 00:00:29,080
<i>¡Y ahora el futuro senador
del estado de Kansas...</i>
2
00:00:29,240 --> 00:00:31,360
<i>...el Sr. Jonathan Kent!</i>
3
00:00:38,000 --> 00:00:39,040
Gracias.
4
00:00:47,480 --> 00:00:49,120
Gracias. De verdad, gracias.
5
00:00:49,380 --> 00:00:52,300
Muchas gracias a todos
por venir aquà esta noche.
6
00:00:52,340 --> 00:00:54,025
Estoy absolutamente seguro
que muchos de ustedes...
7
00:00:54,060 --> 00:00:55,740
...tienen cosas mucho más
importantes que hacer esta noche...
8
00:00:55,780 --> 00:00:57,780
...que venir y escuchar
a un granjero