Advertisement:
---------------
---------------
Результаты поиска субтитров для фильма Simpsons S17e09 по релевантности:
Субтитры для Simpsons S17e09
keywords: the, simpsons, s17e0, 9, christmas, stories, v, 1, pdtv, lol, s17e09,
original filename: The.Simpsons.S17E09.Simpsons.Christmas.Stories.v1.0.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{60}{140}SIMPSONIT - S17E09|Simpsons Christmas Stories
{145}{205}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 27.02.2006
{208}{293}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{301}{369}SOHVA-VITSI JÃNNITYTTÃÃ KANSAKUNTAA
{373}{493}Suomennos: Gnomus|Oikoluku: IsoD
{541}{619}SPRINGFIELDIN KIRKON JOULUJUMALANPALVELUS|Jeesus 2005 vuotta nuori.
{688}{786}Missä pastori Lovejoy on? Hän ei ole koskaan|myöhästynyt joulujumalanpalveluksesta.
{790}{851}Ehkä hän pettää meitä|episkopaalien kanssa.
{855}{963}Katsokaa heitä ja heidän|valoisaa kirkkoa.
{969}{1054}Minä voisin vähän kastaa|käsiäni heidän kastemaljassaan
Субтитры для Simpsons S17e09
keywords: simpsons, the, 1989, 2, 3, 7, fps, s17e0, 8, pdtv, lol, eng, s17e08, 17x0, 1, s17e09,
original filename: 21716-Simpsons,_The_(1989)-23_97_FPS.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,181 --> 00:00:28,504
Children, we have a special treat today.
2
00:00:28,822 --> 00:00:29,388
Willie?
3
00:00:40,672 --> 00:00:43,287
Welcome to diversity tales.
4
00:00:44,676 --> 00:00:47,813
Enjoy your multicultural hooey.
5
00:00:49,545 --> 00:00:53,096
It was the feast of the sea lion who would not share.
6
00:00:53,160 --> 00:00:56,314
Come, brother titi, let us collect cha-cha sticks.
7
00:00:56,392 --> 00:00:57,535
I will make a headdress
8
00:00:57,560 --> 00:01:00,193
for the wedding of earth turtle and moon mongoose.
9
00:01:00,254 --> 00:01:02,025
You don't ne
Субтитры для Simpsons S17e09
keywords: simpsons, season, 1, 7, en, the, s17e0, 8, pdtv, lol, eng, s17e08, s17e1, 6, repack, xor, s17e16, s17e11, 5, s17e15, s17e2, s17e22, 9, s17e19, s17e18, 17x0, 3, s17e13, s17e12, s17e17, s17e09, s17e21, s17e10, 4, s17e14, s17e20,
original filename: Simpsons_-_Season_17_EN.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,181 --> 00:00:28,504
Children, we have a special treat today.
2
00:00:28,822 --> 00:00:29,388
Willie?
3
00:00:40,672 --> 00:00:43,287
Welcome to diversity tales.
4
00:00:44,676 --> 00:00:47,813
Enjoy your multicultural hooey.
5
00:00:49,545 --> 00:00:53,096
It was the feast of the sea lion who would not share.
6
00:00:53,160 --> 00:00:56,314
Come, brother titi, let us collect cha-cha sticks.
7
00:00:56,392 --> 00:00:57,535
I will make a headdress
8
00:00:57,560 --> 00:01:00,193
for the wedding of earth turtle and moon mongoose.
9
00:01:00,254 --> 00:01:02,025
You don't ne
Субтитры для Simpsons S17e09
keywords: the, simpsons, s17e0, 1, pdtv, lol, s17e01, 2, s17e02, 3, s17e03, 4, s17e04, 5, s17e05, 6, s17e06, 7, s17e07, 8, s17e08, 9, s17e09, s17e1, s17e10, s17e11, s17e12, s17e14, s17e15, s17e16, s17e17, s17e18, s17e19, s17e2, s17e20, s17e21, s17e22,
original filename: 67013.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,300 --> 00:00:17,600
Kas ükski laps üldse teeb seda enam?
2
00:01:33,500 --> 00:01:36,200
{y:i}Tõeline närvidemäng
{y:i}siin Mile High staadionil.
3
00:01:36,200 --> 00:01:40,900
{y:i}Broncod on punktiga
{y:i}maas. Aega on 30 sekundit.
4
00:01:41,000 --> 00:01:43,500
Te suudate seda,
Broncod.
5
00:01:43,500 --> 00:01:45,200
Saabusin siia
kommentaatorikabiini
6
00:01:45,200 --> 00:01:50,100
koos tähtedega uuest
tõsieluseriaalist - Miljardär vs. karu.
7
00:01:50,100 --> 00:01:52,600
Vaatame üle teie
sarja lihtsad reeglid.
8
00:01:52,600 --> 00:01:55,000
Te arvasit
Субтитры для Simpsons S17e09
keywords: simpsons, the, 1989, season, 1, 7, pdtv, lol, xor, pt, djj, home, sapo, s17e1, s17e10, 3, s17e13, s17e0, 8, s17e08, s17e11, 2, s17e02, s17e03, 6, s17e16, 4, s17e04, s17e12, s17e2, s17e21, s17e17, s17e07, 5, s17e15, s17e22, s17e05, s17e18, s17e20, s17e14, s17e09, s17e19, s17e06,
original filename: Simpsons, The (1989) - Season 17 - PDTV - LOL_XOR (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:02,900
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:02,977 --> 00:00:07,977
The Simpsons - S17E10:
Homer's Paternity Coot
2
00:00:14,500 --> 00:00:16,900
N?O SOU MAIS ESPERTO
QUE O PRESIDENTE
3
00:00:58,100 --> 00:01:00,100
RETRATO DE FAM?LIA
2006
4
00:01:00,101 --> 00:01:01,800
RETRATO DE FAM?LIA
2007
5
00:01:01,801 --> 00:01:03,500
RETRATO DE FAM?LIA
2008
6
00:01:03,501 --> 00:01:05,500
RETRATO DE FAM?LIA
2009
7
00:01:05,501 --> 00:01:07,500
RETRATO DE FAM?LIA
2010
8
00:01:07,501 --> 00:01:09,500
RETRATO DE FAM?LIA
2011
9
00:01:09,501 --> 00
Субтитры для Simpsons S17e09
keywords: simpsons, the, 1989, season, 1, 7, pdtv, lol, xor, pt, djj, home, sapo, s17e1, s17e10, s17e0, s17e01, 3, s17e13, 8, s17e08, s17e11, 2, s17e02, s17e03, 6, s17e16, 4, s17e04, s17e12, s17e2, s17e21, s17e17, s17e07, 5, s17e15, s17e22, s17e05, s17e18, s17e20, s17e14, s17e09, s17e19, s17e06,
original filename: Simpsons, The (1989) - Season 17 - PDTV - LOL_XOR (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:02,900
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:02,977 --> 00:00:07,977
The Simpsons - S17E10:
Homer's Paternity Coot
2
00:00:14,500 --> 00:00:16,900
N?O SOU MAIS ESPERTO
QUE O PRESIDENTE
3
00:00:58,100 --> 00:01:00,100
RETRATO DE FAM?LIA
2006
4
00:01:00,101 --> 00:01:01,800
RETRATO DE FAM?LIA
2007
5
00:01:01,801 --> 00:01:03,500
RETRATO DE FAM?LIA
2008
6
00:01:03,501 --> 00:01:05,500
RETRATO DE FAM?LIA
2009
7
00:01:05,501 --> 00:01:07,500
RETRATO DE FAM?LIA
2010
8
00:01:07,501 --> 00:01:09,500
RETRATO DE FAM?LIA
2011
9
00:01:09,501 --> 00
Субтитры для Simpsons S17e09
keywords: simpsons, the, 1989, season, 1, 7, pdtv, lol, xor, pt, djj, home, sapo, s17e1, s17e10, s17e0, s17e01, 3, s17e13, 8, s17e08, s17e11, 2, s17e02, s17e03, 6, s17e16, 4, s17e04, s17e12, s17e2, s17e21, s17e17, s17e07, 5, s17e15, s17e22, s17e05, s17e18, s17e20, s17e14, s17e09, s17e19, s17e06,
original filename: Simpsons, The (1989) - Season 17 - PDTV - LOL_XOR (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:02,900
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:02,977 --> 00:00:07,977
The Simpsons - S17E10:
Homer's Paternity Coot
2
00:00:14,500 --> 00:00:16,900
N?O SOU MAIS ESPERTO
QUE O PRESIDENTE
3
00:00:58,100 --> 00:01:00,100
RETRATO DE FAM?LIA
2006
4
00:01:00,101 --> 00:01:01,800
RETRATO DE FAM?LIA
2007
5
00:01:01,801 --> 00:01:03,500
RETRATO DE FAM?LIA
2008
6
00:01:03,501 --> 00:01:05,500
RETRATO DE FAM?LIA
2009
7
00:01:05,501 --> 00:01:07,500
RETRATO DE FAM?LIA
2010
8
00:01:07,501 --> 00:01:09,500
RETRATO DE FAM?LIA
2011
9
00:01:09,501 --> 00