Advertisement:
---------------
---------------
Результаты поиска субтитров для фильма Sex Pistols по релевантности:
Субтитры для Sex Pistols
keywords: 1901, the, sex, pistols, filth, and, fury, julien, temple,
original filename: 19010.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,383 --> 00:00:19,450
Llegamos al final de esta
velada en la BBC-1
2
00:00:19,450 --> 00:00:22,383
y Michael Fish le echa
un vistazo al tiempo.
3
00:00:22,383 --> 00:00:26,383
Volvemos a tener muchas nubes.
Habrá lluvias dispersas todo el dÃa,
4
00:00:26,383 --> 00:00:29,383
que más tarde se harán
aún más persistentes
5
00:00:30,383 --> 00:00:33,450
y que probablemente acaben siendo
bastante fuertes.
6
00:00:36,383 --> 00:00:41,583
Hasta ahora, los documentales
que habéis visto sobre grupos,
7
00:00:41,583 --> 00:00:43,450
sólo hablan de lo maravilloso
que es todo.
Субтитры для Sex Pistols
keywords: sex, pistols, the, filth, and, fury, en, st, fr, ripped, by, hush, furyen,
original filename: 33315.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,047 --> 00:00:19,005
Pour conclure cette soirée
sur BBC One
2
00:00:19,167 --> 00:00:22,079
Michael Fish
pour un dernier bulletin météo.
3
00:00:22,247 --> 00:00:25,922
Beaucoup de nuages. Des ondées
tout au long de la journée
4
00:00:26,087 --> 00:00:29,204
Elles s'accentueront dans la soirée
5
00:00:29,367 --> 00:00:32,757
et finiront par donner
de fortes pluies
6
00:00:36,007 --> 00:00:39,443
Tous les documentaires
jamais tournés sur des groupes
7
00:00:39,607 --> 00:00:43,077
montrent que tout baigne,
que tout est super
8
00:00:43,527 --> 00:00:45,597
C'est pa
Субтитры для Sex Pistols
keywords: the, filth, and, fury, 2000, 1, cd, czech, cz, sex, pistols,
original filename: The Filth and the Fury - 2000 - 1CD - Czech - cz - 7575fb57cd073bad3a3712eca2c3f026.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{760}{912}A na z?v?r ve?ern?ho vys?l?n? na BBC 1 pro v?s|m? Michael Fish nejnov?j?? p?edpov?? po?as?
{912}{1077}Op?t budeme m?t hodn? zata?eno, po cel? den bude|ob?as poprch?vat, ov?em tento d? bude pozd?ji
{1077}{1188}vytrvalej?? a nakonec bude podle|m?ho n?zoru l?t jako z konve.
{1265}{1439}V t?m?? ka?d?m dokumentu o ka?d? hudebn?|skupin? vid?te jak je v?echno b?je?n? a dokonal?.
{1439}{1670}Ale to nen? v?bec pravda. Je to peklo, je to drsn?,|je to p???ern?. P??jemn? to je jen do ur?it? m?ry,
{1671}{1869}ale pokud v?te, pro? to d?l?te, jste ochotni to|sn??et. Zjist?te, ?e hlavn? na tom je ta pr?ce.
{1869}{1995}A n?m se poda?ilo
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{125}Napisy poprawione i synchronizowane|na zlecenie www. napiszone. prv. pl
{178}{324}A teraz|Michael Fish i prognoza pogody.
{335}{426}Przez wiêkszoÅæ dnia|mo¿na siê spodziewaæ m¿awek.
{504}{589}Po po³udniu deszcze nasil¹ siê.
{675}{782}Wszystkie filmy dokumentalne|o zespo³ach rockowych
{790}{852}opowiadaj¹ o tym,|jaka to wspania³a przygoda.
{860}{913}Nieprawda.
{921}{1002}W rzeczywistoÅci|to diabelnie trudne.
{1010}{1089}JeÅli zabawne,|to tylko w nik³ym stopniu.
{1097}{1154}JeÅli jednak wiesz,|po co to robisz...
{1162}{1201}zniesiesz wszystko.
{1209}{1287}Bo ostatecznie|liczy siê tylko muzyka.
{1295}{1379}Obrazili
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,480 --> 00:00:34,076
Per me, NeverMindthe Bollocks
è stato divertimento puro,
2
00:00:34,280 --> 00:00:36,316
dall'inizio allafine.
3
00:00:36,520 --> 00:00:40,957
Pungente ma divertente,
quindi utile.
4
00:01:18,000 --> 00:01:22,278
Il mio commento
poteva essere soltanto uno:
5
00:01:22,480 --> 00:01:24,948
"Create il caos."
6
00:01:38,000 --> 00:01:41,549
Musicalmente erano meglio
di quanto si pensasse.
7
00:01:41,760 --> 00:01:46,709
Erano diversi dagli altr gruppi,
ma la gente non lo capiva.
8
00:01:47,080 --> 00:01:50,868
Le chitarre sono fantastiche,
forti ed ecci
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,383 --> 00:00:19,450
Llegamos al final de esta
velada en la BBC-1
2
00:00:19,450 --> 00:00:22,383
y Michael Fish le echa
un vistazo al tiempo.
3
00:00:22,383 --> 00:00:26,383
Volvemos a tener muchas nubes.
Habrá lluvias dispersas todo el dÃa,
4
00:00:26,383 --> 00:00:29,383
que más tarde se harán
aún más persistentes
5
00:00:30,383 --> 00:00:33,450
y que probablemente acaben siendo
bastante fuertes.
6
00:00:36,383 --> 00:00:41,583
Hasta ahora, los documentales
que habéis visto sobre grupos,
7
00:00:41,583 --> 00:00:43,450
sólo hablan de lo maravilloso
que es todo.
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,480 --> 00:00:34,076
Fürmich warNeverMindthe Bollocks
einfach urkomisch,
2
00:00:34,280 --> 00:00:36,316
vom Anfang bis zum Ende.
3
00:00:36,520 --> 00:00:41,071
Es warheftig, aberlustig,
und genau deshalb so wertvoll.
4
00:01:18,000 --> 00:01:22,152
Ich brauchte ihnen
einfach nurFolgendes zu sagen:
5
00:01:22,480 --> 00:01:24,948
"Sort einfach fürChaos."
6
00:01:38,000 --> 00:01:40,434
Ihre Musikwarbesserals man dachte.
7
00:01:41,760 --> 00:01:43,398
Sie waren anders.
8
00:01:43,600 --> 00:01:46,717
So sah man nicht,
wie gut sie wirklich waren.
9
00:01:47,080 --> 0
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{650}{725}Poprawki czasu Warrior
{778}{924}A teraz|Michael Fish i prognoza pogody.
{935}{1026}Przez wi?kszo?? dnia|mo?na si? spodziewa? m?awek.
{1104}{1189}Po po?udniu deszcze nasil? si?.
{1275}{1382}Wszystkie filmy dokumentalne|o zespo?ach rockowych
{1390}{1452}opowiadaj? o tym,|jaka to wspania?a przygoda.
{1460}{1513}Nieprawda.
{1521}{1602}W rzeczywisto?ci|to diabelnie trudne.
{1610}{1689}Je?li zabawne,|to tylko w nik?ym stopniu.
{1697}{1754}Je?li jednak wiesz,|po co to robisz...
{1762}{1801}zniesiesz wszystko.
{1809}{1887}Bo ostatecznie|liczy si? tylko muzyka.
{1895}{1979}Obrazili?my wszystkich ludzi,|kt?rych mieli?my dosy?.
{1987}{20
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
00:05:00:Napisy ripowa? ReY HoT reyhot@box43.pl
00:05:00:reyhot@box43.pl
00:06:39:A teraz|Michael Fish i prognoza pogody.
00:06:46:Przez wi?kszo?? dnia|mo?na si? spodziewa? m?awek.
00:06:52:Po po?udniu deszcze nasil? si?.
00:06:59:Wszystkie filmy dokumentalne|o zespo?ach rockowych
00:07:04:opowiadaj? o tym,|jaka to wspania?a przygoda.
00:07:07:Nieprawda.
00:07:09:W rzeczywisto?ci|to diabelnie trudne.
00:07:13:Je?li zabawne,|to tylko w nik?ym stopniu.
00:07:16:Je?li jednak wiesz,|po co to robisz....
00:07:19:...zniesiesz wszystko.
00:07:20:Bo ostatecznie|liczy si? tylko muzyka.
00:07:24:obrazili?my wszystkich ludzi,|kt?rych mieli?my dosy?.
00:07:28:,,The Sex Pistols: w?ciek?o??