Advertisement:
---------------
---------------
Менее значимые результаты для Saw 4-english
Субтитры для Saw 4-english
keywords: saw, iv, 2007, 1, cd, greek, gr, 4, english, subtitles, www, mysubtitles, com,
original filename: Saw IV - 2007 - 1CD - Greek - gr - 83766118bffaa067dd92ff0f3cc16504.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:00,302 --> 00:02:02,664
Subject's name is John Kramer.
2
00:02:02,665 --> 00:02:06,281
52 year old. A male. Caucasian.
3
00:02:07,996 --> 00:02:09,571
I've seen better days.
4
00:02:50,686 --> 00:02:53,049
Some kind of backdoor brain surgery.
5
00:04:23,412 --> 00:04:25,217
Let's check the stomach.
6
00:04:43,818 --> 00:04:46,699
What the hell...
7
00:04:49,152 --> 00:04:51,506
Get homicide here. Now!
8
00:05:00,113 --> 00:05:01,888
Where is it?
9
00:05:02,704 --> 00:05:04,174
It's in his stomach.
10
00:05:05,733 --> 00:05:06,646
Cut it out.
11
00:05:40,573 -->
Субтитры для Saw 4-english
keywords: saw, ii, 2005, uncut, saints, english, motechnet, com,
original filename: Saw.II.2005.UNCUT.DVDRip.XviD-SAiNTS.English.subs.motechnet.com.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,000 --> 00:01:35,126
Help!
2
00:01:35,202 --> 00:01:36,430
Anyone?
3
00:01:36,503 --> 00:01:37,993
Help!
4
00:01:57,424 --> 00:01:58,948
<i>Hello, Michael.</i>
5
00:01:59,426 --> 00:02:01,326
<i>I want to play a game.</i>
6
00:02:02,696 --> 00:02:06,029
<i>So far,</i>
<i>in what could loosely be called your life,</i>
7
00:02:06,099 --> 00:02:08,693
<i>you've made a living watching others.</i>
8
00:02:09,469 --> 00:02:13,200
<i>Society would call you an informant,</i>
<i>a rat, a snitch.</i>
9
00:02:14,174 --> 00:02:17,974
<i>I call you unworthy</i>
<i>of the body you p
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:00,302 --> 00:02:02,664
Subject's name is John Kramer.
2
00:02:02,665 --> 00:02:06,281
52 year old. A male. Caucasian.
3
00:02:07,996 --> 00:02:09,571
I've seen better days.
4
00:02:50,686 --> 00:02:53,049
Some kind of backdoor brain surgery.
5
00:04:23,412 --> 00:04:25,217
Let's check the stomach.
6
00:04:43,818 --> 00:04:46,699
What the hell...
7
00:04:49,152 --> 00:04:51,506
Get homicide here. Now!
8
00:05:00,113 --> 00:05:01,888
Where is it?
9
00:05:02,704 --> 00:05:04,174
It's in his stomach.
10
00:05:05,733 --> 00:05:06,646
Cut it out.
11
00:05:40,573 -->
Субтитры для Saw 4-english
keywords: the, texas, chain, saw, massacre, 1974, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, chainsaw, english,
original filename: The Texas Chain Saw Massacre (1974) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:14,502 --> 00:02:16,968
...this inditement is only one of
a series to be handed down...
2
00:02:17,069 --> 00:02:21,040
as result of the respectful
rangery investigation.
3
00:02:21,141 --> 00:02:24,609
Ray Robbin, in Texas, is this
hour top news story...
4
00:02:24,710 --> 00:02:27,978
and informant led officers at
Marto County sheriff department...
5
00:02:28,079 --> 00:02:31,514
to a cemetery, just outside
the small rude Texas community of Newt...
6
00:02:31,615 --> 00:02:33,117
... early this morning.
7
00:02:33,218 --> 00:02:36,920
Officers there discovered what
appeared to
Субтитры для Saw 4-english
keywords: saw, iv, 2007, 1, cd, english, en, 4,
original filename: Saw IV - 2007 - 1CD - English - en - 7a68c454b7720baca2fbb9f574e7c4fb.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:08,700 --> 00:02:10,968
Subject's name is John Kramer.
2
00:02:10,969 --> 00:02:14,441
52 year old. A male. Caucasian.
3
00:02:16,087 --> 00:02:17,600
I've seen better days.
4
00:02:57,076 --> 00:02:59,345
Some kind of backdoor brain surgery.
5
00:04:26,107 --> 00:04:27,840
Let's check the stomach.
6
00:04:45,700 --> 00:04:48,466
What the hell...
7
00:04:50,822 --> 00:04:53,082
Get homicide here. Now!
8
00:05:01,346 --> 00:05:03,050
Where is it?
9
00:05:03,834 --> 00:05:05,245
It's in his stomach.
10
00:05:06,742 --> 00:05:07,619
Cut it out.
11
00:05:40,194 --> 00:0
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,047 --> 00:00:30,416
www.newpct.com
2
00:00:31,755 --> 00:00:32,909
<i>El juego terminó.</i>
3
00:00:33,218 --> 00:00:34,805
<i>¡Te mataré!</i>
4
00:00:35,471 --> 00:00:37,440
<i>¡Maldita perra!</i>
5
00:00:38,189 --> 00:00:40,380
<i>¡Maldita perra!</i>
6
00:00:41,775 --> 00:00:43,649
<i>¡Te mataré!</i>
7
00:00:44,512 --> 00:00:46,289
<i>¡No!</i>
8
00:02:12,838 --> 00:02:15,056
¡Daniel!
9
00:04:48,146 --> 00:04:52,390
EL JUEGO DEL MIEDO 3
10
00:05:29,545 --> 00:05:31,045
¡Dios mÃo!
11
00:05:33,370 --> 00:05:35,021
Que alguien llame a Kerry.
12
00:
Субтитры для Saw 4-english
keywords: 1683, saw, iii, english, subtitles,
original filename: 16839-Saw Iii ( English Subtitles ).zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:32,505 --> 00:00:36,104
- Game Over.
- I'll fucking kill you!
2
00:00:36,221 --> 00:00:39,182
YOU FUCKING BITCH!!!
3
00:00:42,525 --> 00:00:45,210
I'LL FUCKING KILL YOU!!!
4
00:00:45,262 --> 00:00:47,914
No!
5
00:02:10,080 --> 00:02:13,245
Daniel!
6
00:05:18,684 --> 00:05:22,068
Oh my God...
7
00:05:22,213 --> 00:05:25,152
Someone call Kerry.
8
00:05:25,187 --> 00:05:27,926
Call came in at 11.45. The woman heard an explosion.
9
00:05:27,961 --> 00:05:30,340
- Fire dept was first on the scene.
- Kerry!
10
00:05:30,375 --> 00:05:32,561
Is it him?
11
00:05:32,634
Субтитры для Saw 4-english
keywords: 1151, saw, iii, 2006, unrated, directors, cut, fragment, english, motechnet, com,
original filename: 11511-Saw.III.2006.UNRATED.DIRECTORS.CUT.DVDRip.XviD-FRAGMENT.English.subs.motechnet.com.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,434 --> 00:00:36,095
Game over.
2
00:00:36,136 --> 00:00:38,331
I'll fucking kill you!
3
00:00:38,371 --> 00:00:40,737
You fucking bitch!
4
00:00:44,944 --> 00:00:46,775
I'll fucking kill you!
5
00:00:47,814 --> 00:00:49,714
No!
6
00:02:16,002 --> 00:02:18,232
Daniel!
7
00:05:14,314 --> 00:05:17,078
- Secure the back.
- Left side clear.
8
00:05:19,118 --> 00:05:21,416
This side clear.
Let's move.
9
00:05:34,434 --> 00:05:36,425
Oh my God.
10
00:05:38,771 --> 00:05:40,329
Someone call Kerry.
11
00:05:41,674 --> 00:05:43,972
Call came in at 11 :45.
A woman hear
Субтитры для Saw 4-english
keywords: 1158, saw, iv, proper, ts, camera, english, motechnet, com, cam, 4,
original filename: 11582-Saw.IV.PROPER.TS.XViD-CAMERA.English.subs.motechnet.com.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,302 --> 00:02:02,664
Subject's name is John Kramer.
2
00:02:02,665 --> 00:02:06,281
52 year old. A male. Caucasian.
3
00:02:07,996 --> 00:02:09,571
I've seen better days.
4
00:02:50,686 --> 00:02:53,049
Some kind of backdoor brain surgery.
5
00:04:23,412 --> 00:04:25,217
Let's check the stomach.
6
00:04:43,818 --> 00:04:46,699
What the hell...
7
00:04:49,152 --> 00:04:51,506
Get homicide here. Now!
8
00:05:00,113 --> 00:05:01,888
Where is it?
9
00:05:02,704 --> 00:05:04,174
It's in his stomach.
10
00:05:05,733 --> 00:05:06,646
Cut it out.
11
00:05:40,573 --> 00:0
Субтитры для Saw 4-english
keywords: saw, iii, 2006, 1, cd, english, en, eng, fxg,
original filename: Saw III - 2006 - 1CD - English - en - a38d9bb661415c6feebad437c5ae9e4d.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,588 --> 00:00:34,129
Subtitle Created And Added By MohammaD
2
00:00:34,355 --> 00:00:37,027
- Game Over.
- I'll fucking kill you!
3
00:00:37,789 --> 00:00:39,182
You fucking bitch!!!
4
00:00:44,305 --> 00:00:45,210
I'll fucking kill you!!!
5
00:00:46,502 --> 00:00:47,914
No!
6
00:02:11,360 --> 00:02:15,090
Daniel!
7
00:05:22,005 --> 00:05:24,505
Oh my God...
8
00:05:25,717 --> 00:05:27,781
Someone call Kerry.
9
00:05:28,898 --> 00:05:31,481
Call came in at 11.45. The woman heard an explosion.
10
00:05:31,481 --> 00:05:33,947
- Fire dept was first on the scene.
- Ke
Субтитры для Saw 4-english
keywords: saw, iv, 2007, 1, cd, english, en, xmas, 4,
original filename: Saw IV - 2007 - 1CD - English - en - 33078c8e827cb70737e261c909b911db.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,296 --> 00:01:57,563
Subject's name is John Kramer.
2
00:01:57,564 --> 00:02:01,037
52 year old. A male. Caucasian.
3
00:02:02,684 --> 00:02:04,196
I've seen better days.
4
00:02:43,673 --> 00:02:45,941
Some kind of backdoor brain surgery.
5
00:04:12,704 --> 00:04:14,438
Let's check the stomach.
6
00:04:32,297 --> 00:04:35,064
What the hell...
7
00:04:37,419 --> 00:04:39,679
Get homicide here. Now!
8
00:04:47,943 --> 00:04:49,648
Where is it?
9
00:04:50,431 --> 00:04:51,842
It's in his stomach.
10
00:04:53,340 --> 00:04:54,216
Cut it out.
11
00:05:26,291 --> 00:0
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,165 --> 00:00:32,168
Hubble
2
00:00:32,505 --> 00:00:36,104
<i>- Fim de jogo.
- Vou te matar!</i>
3
00:00:36,221 --> 00:00:39,182
<i>Puta maldita!</i>
4
00:00:42,525 --> 00:00:45,210
<i>Vou te matar!</i>
5
00:00:45,262 --> 00:00:47,914
<i>Não!</i>
6
00:02:10,080 --> 00:02:13,245
Daniel!
7
00:04:37,943 --> 00:04:43,005
Jogos Mortais 3
8
00:05:18,684 --> 00:05:22,068
Oh, Meu Deus!
9
00:05:22,213 --> 00:05:25,152
Chamem a Kerry.
10
00:05:25,187 --> 00:05:27,926
A ligação chegou às 11:45.
Uma mulher ouviu uma explosão.
11
00:05:27,961 --> 00:05:30,340
- Os bo
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,731 --> 00:00:37,062
Game over.
2
00:00:37,166 --> 00:00:39,634
I'll fuckin' kill you!
3
00:00:39,735 --> 00:00:41,965
You fuckin' bitch!
4
00:00:43,005 --> 00:00:44,472
You bitch!
5
00:00:46,241 --> 00:00:48,300
I'll fuckin' kill you!
6
00:02:17,099 --> 00:02:19,226
Daniel!
7
00:05:15,444 --> 00:05:18,880
Secure the flank!
Left side clear?
8
00:05:18,980 --> 00:05:20,413
We're clear!
9
00:05:20,515 --> 00:05:22,949
Left side's clear.
Let's move!
10
00:05:36,031 --> 00:05:37,498
Oh, my God.
11
00:05:40,035 --> 00:05:41,559
Someone call Kerry.
12
00:05:41,6
Субтитры для Saw 4-english
keywords: saw, iv, 2007, 1, cd, english, en, 4,
original filename: Saw IV - 2007 - 1CD - English - en - 5b04534d2afc34f7d402bfa5010711dd.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Subtitles modified by Rajanee
2
00:01:55,200 --> 00:01:57,500
Subject's name is John Kramer.
3
00:01:57,500 --> 00:02:01,000
52 year old. A male. Caucasian.
4
00:02:02,600 --> 00:02:04,100
I've seen better days.
5
00:02:43,600 --> 00:02:45,900
Some kind of backdoor brain surgery.
6
00:04:12,700 --> 00:04:14,400
Let's check the stomach.
7
00:04:32,200 --> 00:04:35,000
What the hell...
8
00:04:37,400 --> 00:04:39,600
Get homicide here. Now!
9
00:04:47,900 --> 00:04:49,600
Where is it?
10
00:04:50,400 --> 00:04:51,800
It's in his stomach.
11
00:
Субтитры для Saw 4-english
keywords: saw, ii, 2005, uncut, saints, english, motechnet, com,
original filename: 5595-Saw.II.2005.UNCUT.DVDRip.XviD-SAiNTS.English.subs.motechnet.com.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,000 --> 00:01:35,126
Help!
2
00:01:35,202 --> 00:01:36,430
Anyone?
3
00:01:36,503 --> 00:01:37,993
Help!
4
00:01:57,424 --> 00:01:58,948
<i>Hello, Michael.</i>
5
00:01:59,426 --> 00:02:01,326
<i>I want to play a game.</i>
6
00:02:02,696 --> 00:02:06,029
<i>So far,</i>
<i>in what could loosely be called your life,</i>
7
00:02:06,099 --> 00:02:08,693
<i>you've made a living watching others.</i>
8
00:02:09,469 --> 00:02:13,200
<i>Society would call you an informant,</i>
<i>a rat, a snitch.</i>
9
00:02:14,174 --> 00:02:17,974
<i>I call you unworthy</i>
<i>of the body you p
Субтитры для Saw 4-english
keywords: saw, iii, unrated, diamond, english, motechnet, com,
original filename: 3912-Saw.III.UNRATED.DVDRip.XviD-DiAMOND.English.subs.motechnet.com.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,731 --> 00:00:37,062
Game over.
2
00:00:37,166 --> 00:00:39,634
I'll fuckin' kill you!
3
00:00:39,735 --> 00:00:41,965
You fuckin' bitch!
4
00:00:43,005 --> 00:00:44,472
You bitch!
5
00:00:46,241 --> 00:00:48,300
I'll fuckin' kill you!
6
00:02:17,099 --> 00:02:19,226
Daniel!
7
00:05:15,444 --> 00:05:18,880
Secure the flank!
Left side clear?
8
00:05:18,980 --> 00:05:20,413
We're clear!
9
00:05:20,515 --> 00:05:22,949
Left side's clear.
Let's move!
10
00:05:36,031 --> 00:05:37,498
Oh, my God.
11
00:05:40,035 --> 00:05:41,559
Someone call Kerry.
12
00:05:41,6
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{72}Wersja:|Saw.2004.DVDRip.DivX-WivX
{100}{300}Udostêpni³:|DRWAL
{2174}{2228}Help! Someone help me!
{2327}{2366}Is someone there?
{2503}{2550}Oh, shit. I'm probably dead.
{2552}{2605}-You're not dead.|-Who's that?
{2734}{2777}Turn on the lights!
{2799}{2834}Wish I could.
{2850}{2911}What the fuck is going on? Where am l?
{2928}{2964}I don't know yet.
{2966}{3007}What is that smell?
{3065}{3114}I don't see a thing, asshole.
{4198}{4225}Shit!
{4635}{4666}Help!
{4926}{4969}No one can hear you.
{4991}{5074}-What the fuck is this?|-Calm down. Just calm down.
{5128}{5224}-Are you hurt?|-I don't know. Yeah!
{5238}{5276}What's your
Субтитры для Saw 4-english
keywords: saw, iv, 2007, 1, cd, english, en, 4, cam,
original filename: Saw IV - 2007 - 1CD - English - en - dc8d711b1ed5b54714d69f997e6f73f6.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,299 --> 00:02:03,662
akta neve John Kramer.
2
00:02:03,663 --> 00:02:07,278
52 ?ves f?rfi, Kauk?zusi.
3
00:02:08,995 --> 00:02:10,568
volt m?r jobb napom.
4
00:02:51,691 --> 00:02:54,053
kicsit ben?z?nk az agy?ba.
5
00:04:24,429 --> 00:04:26,234
ellen?rizz?k a gyomr?t.
6
00:04:44,836 --> 00:04:47,719
mi a pokol...
7
00:04:50,173 --> 00:04:52,527
szik?t.most!
8
00:05:01,134 --> 00:05:02,909
mi ez ?
9
00:05:03,725 --> 00:05:05,197
a gyomr?ban van valami.
10
00:05:06,754 --> 00:05:07,668
vedd ki.
11
00:05:41,600 --> 00:05:43,346
itt van a detekt?v?
12
00:05:43,
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,657 --> 00:01:32,921
Help! Someone help me!
2
00:01:37,063 --> 00:01:38,690
Is someone there?
3
00:01:44,404 --> 00:01:46,372
Oh, shit. I'm probably dead.
4
00:01:46,439 --> 00:01:48,634
<i>- You're not dead.
- Who's that?</i>
5
00:01:54,047 --> 00:01:55,810
Turn on the lights!
6
00:01:56,749 --> 00:01:58,216
Wish I could.
7
00:01:58,852 --> 00:02:01,412
What the fuck is going on? Where am I?
8
00:02:02,122 --> 00:02:03,612
I don't know yet.
9
00:02:03,690 --> 00:02:05,419
What is that smell?
10
00:02:07,827 --> 00:02:09,886
I don't see a thing, asshole.
11
00:0
Субтитры для Saw 4-english
keywords: saw, iv, 2007, 1, cd, english, en, 4, cam, ilt,
original filename: Saw IV - 2007 - 1CD - English - en - edcab7807eab0bd01f0390289bb63d29.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:08:34,086 --> 00:08:36,448
Subject's name is John Kramer.
2
00:08:36,449 --> 00:08:40,065
52 year old. A male. Caucasian.
3
00:08:41,780 --> 00:08:43,355
I've seen better days.
4
00:09:24,470 --> 00:09:26,833
Some kind of backdoor brain surgery.
5
00:10:57,196 --> 00:10:59,001
Let's check the stomach.
6
00:11:17,602 --> 00:11:20,483
What the hell...
7
00:11:22,936 --> 00:11:25,290
Get homicide here. Now!
8
00:11:33,897 --> 00:11:35,672
Where is it?
9
00:11:36,488 --> 00:11:37,958
It's in his stomach.
10
00:11:39,517 --> 00:11:40,430
Cut it out.
11
00:12:14,357 --> 00:1
Субтитры для Saw 4-english
keywords: saw, iv, 2007, 1, cd, english, en, cam, 4,
original filename: Saw IV - 2007 - 1CD - English - en - d1d1f30da4ae29c5f1f28fe6bda6e0f4.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,302 --> 00:02:02,664
Subject's name is John Kramer.
2
00:02:02,665 --> 00:02:06,281
52 year old. A male. Caucasian.
3
00:02:07,996 --> 00:02:09,571
I've seen better days.
4
00:02:50,686 --> 00:02:53,049
Some kind of backdoor brain surgery.
5
00:04:23,412 --> 00:04:25,217
Let's check the stomach.
6
00:04:43,818 --> 00:04:46,699
What the hell...
7
00:04:49,152 --> 00:04:51,506
Get homicide here. Now!
8
00:05:00,113 --> 00:05:01,888
Where is it?
9
00:05:02,704 --> 00:05:04,174
It's in his stomach.
10
00:05:05,733 --> 00:05:06,646
Cut it out.
11
00:05:40,573 --> 00:0
Субтитры для Saw 4-english
keywords: saw, 2004, uncut, gzp, english, motechnet, com, sawuncut,
original filename: 2782-Saw.2004.UNCUT.DVDRip.XviD-GZP.English.subs.motechnet.com.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,880 --> 00:01:28,678
Help! Someone help me!
2
00:01:31,760 --> 00:01:33,796
Is someone there?
3
00:01:34,840 --> 00:01:36,796
Hey!
4
00:01:39,040 --> 00:01:40,951
Oh, shit. I'm probably dead.
5
00:01:41,040 --> 00:01:43,634
<i>You're not dead
- Who's that?</i>
6
00:01:43,720 --> 00:01:45,631
Who's that?
7
00:01:45,720 --> 00:01:48,314
<i>There's no point in yelling. I already tried that</i>
8
00:01:48,400 --> 00:01:50,550
Turn on the lights!
9
00:01:50,640 --> 00:01:52,756
<i>I would if I could</i>
10
00:01:52,840 --> 00:01:55,991
What the fuck is going on? Where am
Субтитры для Saw 4-english
keywords: 1159, saw, iii, 2006, dvd, 5, 72, p, bluray, x26, 4, reveille, english, motechnet, com, rev, 3,
original filename: 11591-Saw.III.2006.DVD5.720p.BluRay.x264-REVEiLLE.English.subs.motechnet.com.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,500 --> 00:00:36,831
Game over.
2
00:00:36,935 --> 00:00:39,403
I'll fuckin' kill you!
3
00:00:39,504 --> 00:00:41,734
You fuckin' bitch!
4
00:00:42,774 --> 00:00:44,241
You bitch!
5
00:00:46,010 --> 00:00:48,069
I'll fuckin' kill you!
6
00:02:16,868 --> 00:02:18,995
Daniel!
7
00:05:15,213 --> 00:05:18,649
Secure the flank!
Left side clear?
8
00:05:18,749 --> 00:05:20,182
We're clear!
9
00:05:20,284 --> 00:05:22,718
Left side's clear.
Let's move!
10
00:05:35,800 --> 00:05:37,267
Oh, my God.
11
00:05:39,804 --> 00:05:41,328
Someone call Kerry.
12
00:05:41,439 --> 00:05:45,239
The call came in at 11:45.
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
1
00:00:27,167 --> 00:00:32,167
2
00:00:32,505 --> 00:00:36,104
- game End.
- I will kill you!
3
00:00:36,221 --> 00:00:39,182
damned Prostitute!
4
00:00:42,525 --> 00:00:45,210
I will kill you!
5
00:00:45,262 --> 00:00:47,914
Not!
6
00:02:10,080 --> 00:02:13,245
Daniel!
7
00:04:37,943 --> 00:04:43,005
Mortal games 3
8
00:05:18,684 --> 00:05:22,068
Oh, My God!
9
00:05:22,213 --> 00:05:25,152
Call Kerry.
10
00:05:25,187 --> 00:05:27,926
The connection arrived at 11:45 o'clock.
A woman heard an explosion.
11
00:05:27,961 --> 00:05:30,340
- The firemen arrived first.
- Kerry!
12
00:05:30,375 --> 00:05:32,561
Before he/she en
Субтитры для Saw 4-english
keywords: saw, 2004, 1, cd, english, en, farsi,
original filename: Saw - 2004 - 1CD - English - en - 654891b99858cd4845fdfb5362772142.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,230 --> 00:00:59,150
????? ? ??????? :IranFilmShop.Com
???? ??? ????? ?? ?? ???? ????? ??? ?? ???? ?? ?? ?????
www.IranFilmShop.Com
2
00:01:30,657 --> 00:01:32,921
??? ??? ???? ???
3
00:01:37,063 --> 00:01:38,690
??? ????? ???
4
00:01:44,404 --> 00:01:46,372
?????..??? ??? ???? ?????
5
00:01:46,439 --> 00:01:48,634
?? ?????
????
6
00:01:54,047 --> 00:01:55,810
??????? ???? ??
7
00:01:56,749 --> 00:01:58,216
??? ???????
8
00:01:58,852 --> 00:02:01,412
?? ?????? ???? ??????..?? ????
9
00:02:02,122 --> 00:02:03,612
???? ??? ????
10
00:02:03,690 --> 00:02:05,419
??? ?
Субтитры для Saw 4-english
keywords: saw, ii, 2005, 1, cd, english, en,
original filename: Saw II - 2005 - 1CD - English - en - 6e2becc931e64428c971d4dd938f4170.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,229 --> 00:01:30,632
Help! Anybody here??
2
00:01:30,872 --> 00:01:32,434
Help!
3
00:01:51,855 --> 00:01:55,579
- Hello, Michael. I want to play a game.
4
00:01:56,740 --> 00:02:00,224
So far, what you call this
your life,
5
00:02:00,304 --> 00:02:03,388
you've been living watching other.
6
00:02:03,388 --> 00:02:08,073
The society calls you a informer,
a rat, a snitch.
7
00:02:08,513 --> 00:02:12,438
I call you unworthy
of the body you posses,
8
00:02:12,598 --> 00:02:14,840
of the life that have been given.
9
00:02:15,161 --> 00:02:18,525
Now, we will see if you are
Субтитры для Saw 4-english
keywords: saw, ii, 2005, legacy, english, motechnet, com, lgc, 2,
original filename: 6955-Saw.II.2005.DVDRiP.XViD-LEGACY.English.subs.motechnet.com.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,790 --> 00:01:23,485
Help!
2
00:01:23,487 --> 00:01:26,684
Anyone! Help!
3
00:01:44,415 --> 00:01:45,575
Hello, Michael.
4
00:01:46,847 --> 00:01:47,973
I want to play a game.
5
00:01:49,630 --> 00:01:53,129
So far, in what could loosely
be called your life...
6
00:01:53,179 --> 00:01:56,193
you've made a living
watching others.
7
00:01:56,243 --> 00:02:00,571
Society would call you
an informant, a rat, a snitch.
8
00:02:00,621 --> 00:02:04,174
I call you unworthy
of the body you possess...
9
00:02:04,224 --> 00:02:07,007
of the life
that you've been given.
10
00
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,554 --> 00:01:29,249
Help!
2
00:01:29,322 --> 00:01:32,519
Anyone! Help!
3
00:01:51,144 --> 00:01:52,304
Hello, Michael.
4
00:01:53,680 --> 00:01:54,806
I want to play a game.
5
00:01:56,583 --> 00:02:00,144
So far, in what could loosely
be called your life...
6
00:02:00,220 --> 00:02:03,348
you've made a living
watching others.
7
00:02:03,423 --> 00:02:07,883
Society would call you
an informant, a rat, a snitch.
8
00:02:07,961 --> 00:02:11,658
I call you unwon'thy
of the body you possess...
9
00:02:11,731 --> 00:02:14,632
of the life
that you've been given.
10
0
Субтитры для Saw 4-english
keywords: saw, 2004, 1, cd, english, en, i,
original filename: Saw - 2004 - 1CD - English - en - d90317382ac79e67d21909ce53e4cccb.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,937 --> 00:01:33,201
Help! Someone help me!
2
00:01:37,344 --> 00:01:38,971
Is someone there?
3
00:01:44,684 --> 00:01:46,652
Oh, shit. I'm probably dead.
4
00:01:46,720 --> 00:01:48,915
- You're not dead.
- Who's that?
5
00:01:54,327 --> 00:01:56,090
Turn on the lights!
6
00:01:57,030 --> 00:01:58,497
Wish I could.
7
00:01:59,132 --> 00:02:01,692
What the fuck is going on? Where am I?
8
00:02:02,402 --> 00:02:03,892
I don't know yet.
9
00:02:03,970 --> 00:02:05,699
What is that smell?
10
00:02:08,108 --> 00:02:10,167
I don't see a thing, asshole.
11
00:02:55,35
Субтитры для Saw 4-english
keywords: thetexaschainsawmassacre, 1974, english, the, texas, chain, saw, dualaudio, dvd, badbugs,
original filename: TheTexasChainSawMassacre1974-English.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:16,302 --> 00:02:18,768
...this inditement is only one of
a series to be handed down...
2
00:02:18,869 --> 00:02:22,840
as result of the respectful
rangery investigation.
3
00:02:22,941 --> 00:02:26,409
Ray Robbin, in Texas, is this
hour top news story...
4
00:02:26,510 --> 00:02:29,778
and informant led officers at
Marto County sheriff department...
5
00:02:29,879 --> 00:02:33,314
to a cemetery, just outside
the small rude Texas community of Newt...
6
00:02:33,415 --> 00:02:34,917
... early this morning.
7
00:02:35,018 --> 00:02:38,720
Officers there discovered what
appeared to
Субтитры для Saw 4-english
keywords: saw, ii, 2005, 1, cd, english, en, eng, axxo,
original filename: Saw II - 2005 - 1CD - English - en - 7a369a0a93a707a7a74b5fb93a30fd00.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,453 --> 00:01:24,748
Help! Anybody here??
2
00:01:24,998 --> 00:01:26,500
Help!
3
00:01:45,105 --> 00:01:48,692
- Hello, Michael. I want to play a game.
4
00:01:49,819 --> 00:01:53,156
So far, what you call this
your life,
5
00:01:53,197 --> 00:01:56,160
you've been living watching other.
6
00:01:56,160 --> 00:02:00,664
The society calls you a informer,
a rat, a snitch.
7
00:02:01,081 --> 00:02:04,836
I call you unworthy
of the body you posses,
8
00:02:05,003 --> 00:02:07,172
of the life that have been given.
9
00:02:07,464 --> 00:02:10,676
Now, we will see if you are
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,040 --> 00:00:18,360
Cumax
WwW. T T 1 T T .NeT
2
00:00:21,160 --> 00:00:28,080
WwW. T T 1 T T .NeT
3
00:00:31,400 --> 00:00:33,200
ÃäÃåà ÃááÃÃÃ
4
00:00:33,200 --> 00:00:35,960
ÃÃÃÃáÃö
WwW. T T 1 T T .NeT
5
00:00:36,000 --> 00:00:38,520
!! ÃÃÃåà ÃááÃÃäÃ
6
00:02:12,760 --> 00:02:14,760
"ÃÃäÃÃá"
7
00:04:47,960 --> 00:04:52,960
ÃáÃÃÃÃÃ3
8
00:05:06,160 --> 00:05:08,600
ÃÃÃÃ .. ÃÃÃÃ .. ÃÃÃÃ
9
00:05:29,280 --> 00:05:31,520
Ãà Ãáåì
10
00:05:33,320 --> 00:05:35,320
"ÃÃÃåã ÃÃÃæà "ÃÃÃÃ
11
00:05:
Субтитры для Saw 4-english
keywords: veronica, mars, 2x0, 6, rat, saw, god, fov, english, motechnet, com, ws,
original filename: 7077-Veronica_Mars.2x06.Rat_Saw_God.DVDRip_XviD-FoV.English.subs.motechnet.com.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,808 --> 00:00:03,063
A week ago, I imagined this all differently.
2
00:00:03,486 --> 00:00:07,181
Keith Mars was supposed to ride
his projected lead to a resounding victory,
3
00:00:07,315 --> 00:00:10,178
and me and Wallace were supposed
to sneak some champagne
4
00:00:10,299 --> 00:00:13,644
before making slightly tipsy
crank calls to former sheriff Lamb.
5
00:00:13,723 --> 00:00:16,661
Instead, I'm riding out a nail-biter,
while Wallace is off
6
00:00:16,794 --> 00:00:18,730
finding himself with his dad in Chicago.
7
00:00:19,091 --> 00:00:22,691
Instead of a best friend, I'
Субтитры для Saw 4-english
keywords: 1735, saw, iii, english, subtitles,
original filename: 17356-Saw Iii ( English Subtitles ).zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:35,731 --> 00:00:37,062
Game over.
2
00:00:37,166 --> 00:00:39,634
I'll fuckin' kill you!
3
00:00:39,735 --> 00:00:41,965
You fuckin' bitch!
4
00:00:43,005 --> 00:00:44,472
You bitch!
5
00:00:46,241 --> 00:00:48,300
I'll fuckin' kill you!
6
00:02:17,099 --> 00:02:19,226
Daniel!
7
00:05:15,444 --> 00:05:18,880
Secure the flank!
Left side clear?
8
00:05:18,980 --> 00:05:20,413
We're clear!
9
00:05:20,515 --> 00:05:22,949
Left side's clear.
Let's move!
10
00:05:36,031 --> 00:05:37,498
Oh, my God.
11
00:05:40,035 --> 00:05:41,559
Someone call Kerry.
12
00:05:
Субтитры для Saw 4-english
keywords: saw, iii, 2006, 2, 3, 97, fps, dmd, english,
original filename: 33159-Saw_III_(2006)-23_976_FPS.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,731 --> 00:00:37,062
Game over.
2
00:00:37,166 --> 00:00:39,634
I'll fuckin' kill you!
3
00:00:39,735 --> 00:00:41,965
You fuckin' bitch!
4
00:00:43,005 --> 00:00:44,472
You bitch!
5
00:00:46,241 --> 00:00:48,300
I'll fuckin' kill you!
6
00:02:17,099 --> 00:02:19,226
Daniel!
7
00:05:15,444 --> 00:05:18,880
Secure the flank!
Left side clear?
8
00:05:18,980 --> 00:05:20,413
We're clear!
9
00:05:20,515 --> 00:05:22,949
Left side's clear.
Let's move!
10
00:05:36,031 --> 00:05:37,498
Oh, my God.
11
00:05:40,035 --> 00:05:41,559
Someone call Kerry.
12
00:05:41,6
Субтитры для Saw 4-english
keywords: saw, iii, 2006, 1, cd, english, en, unrated, directors, cut, fragment,
original filename: Saw III - 2006 - 1CD - English - en - 467f18365c82efdf0414821cddeefdd8.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,434 --> 00:00:36,095
Game over.
2
00:00:36,136 --> 00:00:38,331
I'll fucking kill you!
3
00:00:38,371 --> 00:00:40,737
You fucking bitch!
4
00:00:44,944 --> 00:00:46,775
I'll fucking kill you!
5
00:00:47,814 --> 00:00:49,714
No!
6
00:02:16,002 --> 00:02:18,232
Daniel!
7
00:05:14,314 --> 00:05:17,078
- Secure the back.
- Left side clear.
8
00:05:19,118 --> 00:05:21,416
This side clear.
Let's move.
9
00:05:34,434 --> 00:05:36,425
Oh my God.
10
00:05:38,771 --> 00:05:40,329
Someone call Kerry.
11
00:05:41,674 --> 00:05:43,972
Call came in at 11:45.
A woman heard