Advertisement:
---------------
---------------
Менее значимые результаты для Pusher Avi Divx Subtitle Eng
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{743}{787}What´s up?
{821}{880}How´s it goin´?|-Good.
{1959}{2048}MONDAY
{2242}{2341}Where is it?|There it is.
{2345}{2444}Fuck, man... Four, five...|-Yeah, it´s me.
{2448}{2568}Yeah, it´s me. You doin´ all right?|-Yeah. We´re on the way.
{2572}{2713}We´re on the way to the border
{2777}{2858}Fuck man, l feel good.|-Hold the wheel.
{2884}{2963}Shit.|Okay, you´re a good driver.
{3119}{3228}Who is it?|-lt´s us. Open the door.
{3330}{3386}You just clean the place?
{3412}{3483}That´s Anders.|-Call me Scorpion.
{3487}{3625}What´s that? l can see it´s a gun.|You don´t need a gun here.
{3629}{3688}Give it back.|-Not yet.
{3703}{3
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:16,529 --> 00:00:32,521
-=COSL-YTETáÃ鹤Ã÷ÃÃ=-
·ÂÃë: tt²»°²¾²
ã¶Ã: momoo
2
00:01:54,200 --> 00:01:56,111
jacinto!
3
00:02:03,400 --> 00:02:04,992
ÃâûÃêÃÃÃÃÃâÃïÃÃÃÃé
4
00:02:05,120 --> 00:02:08,112
ö®Ãüä´óµÃ°Ãããûì
5
00:02:08,360 --> 00:02:10,669
ÃÃÃÃÃÃûÃÃûéÃÃõÃÃÃÃÃïÃÃ
6
00:02:10,880 --> 00:02:13,872
ÃäûÃÃñÃû¹Ã»ÃóöÃú
7
00:02:14,000 --> 00:02:16,753
µ«ÃÃÃý«ÃµÃ»¸ö´ÃÃÃñÃð·¢ÃúµÃ¹ÃÃÃ...
8
00:02:17,000 --> 00:02:19,275
Â
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:03:06,260 --> 00:03:07,898
Zovem se Debora.
2
00:03:11,340 --> 00:03:14,696
Vetar me je doneo.
Izgubila sam kontrolu.
3
00:03:19,940 --> 00:03:21,896
Gde smo?
4
00:03:28,780 --> 00:03:30,930
Govorite li engleski?
5
00:03:39,060 --> 00:03:41,972
Ne govorite ni jedan jezik?
6
00:03:44,980 --> 00:03:50,691
Sranje, moj telefon!
Ne mogu da verujem.
7
00:03:55,980 --> 00:03:58,130
Moj telefon!
8
00:04:02,060 --> 00:04:05,609
Kako se zove ovo selo?
9
00:04:06,300 --> 00:04:09,178
Ono selo tamo?
Kako se zove?
10
00:04:11,540 --> 00:04:13,690
Imate li telefon?
11
00:04:1
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:04,036 --> 00:04:06,413
Dentro da manjedoura
2
00:04:06,496 --> 00:04:09,041
Sem cama e sem berço
3
00:04:09,124 --> 00:04:11,627
O pequeno Jesus
4
00:04:11,668 --> 00:04:14,171
Descansava
5
00:04:14,213 --> 00:04:16,965
As estrelas no céu
6
00:04:17,007 --> 00:04:19,593
Brilhavam sobre ele
7
00:04:19,676 --> 00:04:22,471
O pequeno Jesus
8
00:04:22,513 --> 00:04:25,182
A dormir sobre a palha
9
00:04:25,265 --> 00:04:27,976
O gado mugia
10
00:04:28,018 --> 00:04:30,145
O bebé despertou...
11
00:04:32,481 --> 00:04:34,983
James, não batas na Susan.
12
00:04:
Субтитры для Pusher Avi Divx Subtitle Eng
keywords: 1883, nightmare, on, elm, street, the, dream, child, a, greek, subtitle,
original filename: 18832-Nightmare On Elm Street The Dream Child A ( Greek Subtitle ).zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:40,488 --> 00:00:44,488
A Nightmare On Elm Street 5 - The Dream Child [1989]
Ãðïôéôëéóìüò ÃÃÃÃÃà ÃéÃñêåéá ¸ñãïõ 1:29:40'
2
00:06:13,605 --> 00:06:15,605
68...69...
3
00:06:16,060 --> 00:06:18,060
...70...71...
4
00:06:18,064 --> 00:06:20,064
- ¸ëá,ôåëåÃùÃÃ¥.
- ÃêÃóå!
5
00:06:20,506 --> 00:06:22,106
Ãá ìå êÃÃåéò Ãá ÷Ãóù
ôï ìÃôñçìá.
6
00:06:24,126 --> 00:06:25,526
72...
7
00:06:25,874 --> 00:06:27,474
...73...
8
00:06:30,142 --> 00:06:31,742
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ.
9
00:06:33,189 --> 00:06:35,1
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:52,685 --> 00:00:55,518
<i>ÃÃÃÃæä Ã¥Ãà ÃáÃÃæÃ</i>
<i>ÃÃà ãåãà Ãäà ÃÃÃá</i>
2
00:00:55,555 --> 00:00:58,752
<i>Ãæ ÃÃäãà ÃÃÃ¥Ã</i>
<i>Ãäà ÃÃà áà ÃãÃäà Ãä ÃäÃãÿ</i>
3
00:00:58,792 --> 00:01:00,623
<i>Ãäà áà ÃÃÃà ÃáÃáãà áåÃÃ</i>
4
00:01:00,660 --> 00:01:03,788
<i>ÃáÃÃá¡ ÃÃÃÃ. . .Ã</i>
5
00:01:03,830 --> 00:01:07,732
<i>ÃÃà ãÃÃãá¿</i>
<i>áÃ, Ãáà ÃÃà ÃÃÃÃÃ</i>
6
00:01:07,767 --> 00:01:12,466
<i>áÃä áà Ãà Ãä ÃÃæä áåà ÃáãÃ,</i>
<i>áÃäå Ã¥Ãà ÃáÃà ÃÃ
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,300 --> 00:00:25,860
BIENVENIDO A TWIN PEAKS
Población 51.201
2
00:01:36,020 --> 00:01:38,500
Confié en ti.
3
00:01:39,860 --> 00:01:43,340
Invertà mi corazón y mi alma en ti.
4
00:01:43,540 --> 00:01:45,700
- Solo queremos leerlo.
- No querÃamos hacer daño.
5
00:01:45,900 --> 00:01:48,220
Pensé que eras diferente.
6
00:01:48,980 --> 00:01:50,620
Me hiciste sentir...
7
00:01:51,260 --> 00:01:53,100
...que podrÃa regresar al mundo...
8
00:01:53,260 --> 00:01:58,192
...y encontrar algo decente y puro.
9
00:01:59,500 --> 00:02:01,740
Pero eres como todas las otras.
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,001 --> 00:00:05,544
academia Excelsior
26 de outubro de 1996
2
00:00:22,208 --> 00:00:24,112
Por que eles lutam o Anjo
Guerreiro e Diamante Negro?.
3
00:00:24,244 --> 00:00:26,716
Eu quero dizer, eles são os amigos...
Ele não faz sentido
4
00:00:26,852 --> 00:00:28,668
Você leu o número 126?
5
00:00:28,804 --> 00:00:31,048
Não, eu não tinha dinheiro da semana
6
00:00:31,131 --> 00:00:32,107
Por que? O que aconteceu?
7
00:00:32,206 --> 00:00:35,871
Você verá, você sabe que o pai de Diamante Negro
é um grande um vilão, verdade?
8
00:00:36,058 --> 00:00:40,021
Por
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:44,000 --> 00:00:47,000
¢ëéåà ÃÃÃÃÃÃÃà ÃçÃõãïý.
2
00:01:51,600 --> 00:01:54,600
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ.
3
00:01:57,600 --> 00:02:00,600
¸é Ãëá åäþ!
ÃïÃôáîå áõôü.
4
00:02:04,600 --> 00:02:05,500
Ãé Ã¥ÃÃáé;
5
00:02:05,600 --> 00:02:08,500
ÃÃÃáé óÃìá áðü ôïà ÃÃ12.
6
00:02:08,600 --> 00:02:09,500
Ãïõ Ã¥ÃÃáé;
7
00:02:09,600 --> 00:02:11,500
ÃÃðëá óôïà ôïìÃá 14.
8
00:02:11,600 --> 00:02:14,500
Ãåà õðÃñ÷åé ôÃðïôá óôïÃ
ôïìÃá 14.
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{2076}{2177}ÃÃðá, '' ÃõñÃ, ôá êáèÃóìáôá|äå ìÃêñõÃáÃ...
{2183}{2246}...ï êþëïò óáò ìåãÃëùóå.''
{3360}{3454}ÃõðÃìáé. Ãõôà ç êáìðÃÃá|Ã¥ÃÃáé ðñþôçò èÃóçò.
{3462}{3510}Ãõôü øÃ÷Ãåéò;
{3558}{3605}Ãá óáò öÃñù êÃôé;
{3614}{3705}ÃõÃóêé. ÃêÃôï.
{3787}{3849}Ãáò ìéëÃåé ï ðéëüôïò.
{3858}{3930}ÃÃáöÃñèçêå üôé áÃáìÃÃïõìå|áÃáôáñá÷Ãò.
{3937}{4045}ÃðéóôñÃøôå óôéò èÃóåéò óáò|êáé äÃóôå ôéò æþÃåò...
{4055}{4163}...ìåÃÃåôå êáèéóìÃÃïé ìÃ÷ñé
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:38,549 --> 00:00:39,379
1420
2
00:00:39,589 --> 00:00:42,467
à ÃññÃêïò ï 5ïò, ôçò ÃããëÃáò, êáé
ï ÃÃñïëïò 6ïò, ôçò ÃáëëÃáò...
3
00:00:42,669 --> 00:00:43,897
...õðïãñÃöïõà ôç óõÃèÃêç
ôçò ÃñïõÃ.
4
00:00:44,269 --> 00:00:46,737
à óõÃèÃêç äçëþÃåé üôé ç ÃáëëÃá
èá ðåñéÃëèåé óôçà ÃããëÃá...
5
00:00:46,949 --> 00:00:47,779
...ìåôà ôï èÃÃáôï
ôïõ âáóéëéÃ.
6
00:00:47,989 --> 00:00:50,025
'¼ìùò ïé 2 âáóéëåÃò ðåèáÃÃïõÃ
ìå äéáöïÃ
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:58,046 --> 00:02:00,259
Ãðüôéôëïé by amela
2
00:02:00,294 --> 00:02:03,859
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ.
3
00:02:15,904 --> 00:02:17,501
¸ëá ôþñáâ¦
4
00:02:25,948 --> 00:02:27,402
ÃïõÃëéâ¦
5
00:02:27,437 --> 00:02:29,736
- Ãåéá óïõ ÃÃñõ!
- Ãé êÃÃåéò?
6
00:02:29,771 --> 00:02:33,027
- ÃÃðùò Ã¥Ãäåò ôï ÃÃêõ?
- ÃïìÃæù ðùò ðÃãå óðÃôé ìå ôçà ¸ñéêáâ¦
7
00:02:33,062 --> 00:02:36,576
¹ôáà ìéóà åñãÃóéìç óÃìåñá.
ÃìÃñá êáñéÃñáò ãïÃÃùÃ.
8
00:02:36,61
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{949}{1029}VIRRAN VIEMÃÃ
{1157}{1240}- Auto saapui. - Kello on jo|yhdeksän, myöhästymme vielä lennolta.
{1246}{1307}- Matkaliput, passit...|- Onhan sinulla matkaliput, kultaseni?
{1315}{1431}Tabitha, muistitko ruokkia Roddyn?|Olemme unohtaneet jotain, tiedän sen.
{1436}{1525}Roddy, missä olet? Tulemme|muutaman päivän päästä takaisin, -
{1529}{1642}joten tässä on hieman ruokaa|sinulle. Ja hieman lisää. Lisää.
{1646}{1718}- Toivottavasti et syötä häntä liikaa.|- En tietenkään, äiti.
{1722}{1844}- Tabitha, tule jo. Emme halua pilata lomaamme.|- Tullaan, tullaan!
{2102}{2210}Kun kissa on poissa.|Hiiren on aika leikki
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{335}{415}Päiväys: 21.01.2007|Versio: 1.1
{420}{500}Suomennos: Taavi69 & Nita182, spesari,|Nightfox, LadyGandalf, subseeker, jali ja Harald
{505}{585}Oikoluku: spesari
{1150}{1231}Tyynten mäntyjen hautausmaan asukkaat...
{1235}{1355}Antakaa meille anteeksi se,|mitä aiomme tehdä täällä.
{1502}{1581}Hyvä on, neiti seksikäs Allie,|katsotaanpas.
{1585}{1666}- Täältä minä tulen. - Kauniisti ja|seksikkäästi, kauniisti ja hitaasti.
{1670}{1810}Oikein hyvä. Me pidämme tuosta.|Sarah, mitä sinulla on minulle?
{1852}{1902}Menehän Sarah.
{1916}{1966}Hienoa.
{1995}{2100}Erittäin hienoa. Pidän tuosta.|Hyvä on, Cha
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:03,792 --> 00:00:06,260
Ãé ï ðáðïýò ìïõ Ã¥ÃÃáé ôñåëüò;
2
00:00:09,952 --> 00:00:13,069
ÃéóðÃïÃ...
ÃêðÃïÃ...
3
00:00:13,592 --> 00:00:16,868
ÃïéìÃóáé...
êé Ã¥Ãóáé Ãñåìïò.
4
00:00:20,272 --> 00:00:23,548
ÃÃãáéÃà ìå ðÃóù,
óôï äÃóïò ìå ôïà ÃÃÃõ.
5
00:00:24,512 --> 00:00:26,742
ÃêÃøïõ ôï óáà ôáéÃÃá.
6
00:00:27,152 --> 00:00:29,620
ÃðïñåÃò Ãá óôáìáôÃóåéò,
Ãá ðáò ðÃóù...
7
00:00:30,032 --> 00:00:33,069
...à Ãá äåéò áñãÃ
üóåò ëåðôïìÃ
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:04:59,807 --> 00:05:00,319
ÃõããÃþìç...
2
00:05:02,367 --> 00:05:04,437
ÃÃ¥ èá óïõ êÃÃù êáêü.
3
00:05:05,207 --> 00:05:07,516
- Té èÃëåéò;
- ÃÃ¥ ðÃñáóá ãéá...
4
00:05:09,327 --> 00:05:10,362
Ãåà îÃñù.
5
00:05:21,967 --> 00:05:23,525
ÃïÃèåéá!
6
00:05:42,207 --> 00:05:44,243
ÃÃôÃîåé, Ãëá åäþ.
7
00:06:03,687 --> 00:06:06,076
ÃñÃìçóå...
¼ëá èá ðÃÃÃ¥ êáëÃ.
8
00:06:06,687 --> 00:06:09,121
- Té Ãôáà åêåà ìÃóá;
- ÃÃôóå Ãá óêåöôþ.
9
00:06:09,807 --> 00:06:11,923
ÃéáôÃ
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:01,190 --> 00:02:04,380
ÃÃÃÃÃÃ, ÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:02:11,630 --> 00:02:16,140
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ, 11 ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
3
00:02:21,710 --> 00:02:25,860
14:43 Ã.Ã
4
00:02:46,510 --> 00:02:48,660
Ãïôà äåà ôñùò ôï
ìåóçìåñéáÃü óïõ;
5
00:02:48,750 --> 00:02:53,610
ÃñÃðåé Ãá ãõñÃóù óôï ãñáöåÃï.
Ãï áöåÃôéêü èõìþÃåé üôáà áñãþ.
6
00:02:53,710 --> 00:02:57,580
Ãéáôà äåà ôïõ ôçëåöùÃÃò Ãá
ôïõ ðåÃò üôé äå èá ðáò;
7
00:02:57,630 --> 00:02:59,980
ÃîÃëëïõ, Ã¥ÃÃ
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:01,000 --> 00:00:09,000
2
00:02:32,100 --> 00:02:34,500
Ãáé Ãõôüò ìáò äïêéìÃæåé.
3
00:02:35,700 --> 00:02:38,700
ÃÃèå ìÃñá, ï Ãýñéïò ìáò äïêéìÃæåé.
4
00:02:39,700 --> 00:02:41,400
Ãà ï Ãýñéïò äåà ìáò äïêÃìáæå,
5
00:02:41,600 --> 00:02:46,200
ôüôå ðþò åîçãåÃôáé ç áèëéüôçôá
ôçò êïéÃùÃÃáò ìáò,
6
00:02:46,400 --> 00:02:51,400
ç åãêëçìáôéêüôçôá ðïõ ìáóôÃæåé
ôéò ðïëéôåÃåò áõôÃò ôçò ÷þñáò;
7
00:02:52,600 --> 00:02:57,300
Ã
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{3669}{3712}ÃÃñõ, óÃêùóà ôï.
{3784}{3837}Ãéáôà èÃëåéò Ãá ãÃÃåéò ôáîéôæÃò, Ãðéêë;
{3843}{3877}¸÷ù áûðÃÃåò.
{3883}{3972}-ÃðÃñ÷ïõà óéÃåìà ìå ôóüÃôåò.|-ÃÃñù. Ãá äïêÃìáóá.
{4086}{4123}Ãáé ôé êÃÃåéò ôþñá;
{4129}{4221}ÃÃÃù âüëôåò ôéò Ãý÷ôåò.|ÃÃ¥ ôïà çëåêôñéêü, ìå ëåùöïñåÃá...
{4227}{4294}ÃêÃöôçêá ðùò èá ìðïñïýóá|Ãá ðëçñþÃïìáé ãé' áõôü.
{4301}{4355}Ãá äïýëåõåò óôç âüñåéá ðüëç;|Ãüôéï ÃðñïÃî, ÃÃñëåì;
{4360}{4402}Ãïõëåý
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:28,783 --> 00:00:31,138
ÃÃÃÃÃÃÃ,
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
2
00:02:36,543 --> 00:02:38,738
ÃñÃãïñá, ðáéäéÃ!
3
00:02:38,823 --> 00:02:42,862
'Ãôóé ðïõ ÷áóïìåñÃôå ìå ôéò áîÃÃåò
êáé ôá öôõÃñéá...
4
00:02:43,103 --> 00:02:45,981
Ãá Ãëåãå êáÃÃ¥Ãò ðùò Ã÷ïõìå
ðåÃÃÃôá âáÃìïýò æÃóôç...
5
00:02:46,183 --> 00:02:49,175
Ã¥Ãþ Ã¥ÃÃáé ìüÃï óáñÃÃôá ï÷ôþ.
6
00:02:52,223 --> 00:02:56,057
ÃÃüø' ôïõ ôï ìåñïêÃìáôï ôïõ êéôñéÃéÃ
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:40,740 --> 00:00:42,765
Ãáé, ÃÃñëéÃ.
2
00:00:42,876 --> 00:00:44,867
To âëÃðù, Ã¥ÃÃáé üìoñöo.
3
00:00:44,978 --> 00:00:47,503
Ãoéðüà Ãüñáë üôáà åÃðåò üôé Ãèåëåò
ìéá èÃá áð' ôoà ùêåáÃü...
4
00:00:47,647 --> 00:00:51,708
...äåà öáÃôÃóôçêåò üôé èá óoõ ÃäéÃá
üëoà ôoà ùêåáÃü, Ãôóé;
5
00:00:51,818 --> 00:00:56,585
Ãáé, ÃÃá øÃñé ìðoñåà Ãá
áÃáðÃåýóåé åäþ.
6
00:00:56,689 --> 00:00:58,554
à ÃÃäñáò óoõ Ããñáøå
ç ü÷é;
7
00:00:58,658 -->
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:31,560 --> 00:00:33,790
à Ãðüëëï ôïà ðñïóêáëåÃ.
2
00:00:33,920 --> 00:00:37,799
à Ãðüëëï ñÃ÷Ãåé äåîà ÷ôýðçìá.
Ãé Ãëëï äåîÃ... êé Ãëëï.
3
00:00:39,080 --> 00:00:41,116
Ãþñá äïêéìÃæåé áñéóôåñü.
4
00:00:41,960 --> 00:00:46,078
ÃÃöôåé óôï ÃÃá ðüäé.
à Ãïõ ÃéëÃððï ôïõ óêïõðÃæåé ôï ãÃÃôé.
5
00:00:50,920 --> 00:00:53,195
¸Ãá äõÃáôü áñéóôåñü
óå óõÃäõáóìü ìå äåîÃ.
6
00:00:53,320 --> 00:00:56,995
Ãé Ã¥ÃÃáé áõôü ðïõ ôïà Ã
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:32,807 --> 00:01:38,006 X1:074 X2:499 Y1:353 Y2:382
ÃñÃãá_äçìïêñáôÃá ôçò ôóå÷Ãáò
2
00:01:58,887 --> 00:02:00,605 X1:217 X2:498 Y1:454 Y2:483
à öÃëïò óïõ Ãñãçóå.
3
00:02:02,847 --> 00:02:04,166 X1:297 X2:418 Y1:454 Y2:483
Ãá Ãñèåé.
4
00:02:06,167 --> 00:02:10,797 X1:132 X2:584 Y1:417 Y2:483
- Ãáé; ' Ã÷ù êáé Ãëëåò ðñïóöïñÃò.
- Ãããõþìáé ðñïóùðéêà ãé'áõôüÃ.
5
00:02:11,447 --> 00:02:13,597 X1:149 X2:566 Y1:451 Y2:480
Ã'åìðéóôåýïìáé, ÃÃéêë, áëëÃ...
6
00:02:14,327 --> 00:02
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:42,606 --> 00:00:46,795
""à åêäÃêçóç Ã¥ÃÃáé ÃÃá ðéÃôï ðïõ
ôñþãåôáé êñýï"",ðáëéà ðáñïéìÃá.
2
00:01:22,249 --> 00:01:25,581
Ãï âñÃóêåéò óáäéóôéêü;
3
00:01:33,218 --> 00:01:36,995
Ãéóôåýù ïôé èá ìðïñïýóá Ãá
ôçãáÃÃóù áõãü óôï êåöÃëé óïõ.
4
00:01:37,466 --> 00:01:41,304
ÃÃ¥ èÃëù.
5
00:01:41,586 --> 00:01:45,420
Ãïéôá ðùò åéóáé.
6
00:01:47,261 --> 00:01:51,497
ÃÃëù Ãá ðéóôåýù ïôé áêüìá êáé
ôùñá áÃôéëáìâÃÃåóáé
7
00
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:24,000 --> 00:01:25,200
Ãáëþò ïñÃóáôå óôï ÃáúÃìé.
2
00:01:25,440 --> 00:01:28,720
Ãáñáêáëïýìå ôçñÃóôå ôïõò Ãüìïõò
ôçò ÃëüñéÃôá...
3
00:01:28,920 --> 00:01:31,241
...ðïõ áðáãïñåýïõà ôï êÃðÃéóìá
ìÃóá óôï áåñïäñüìéï.
4
00:02:48,848 --> 00:02:51,768
à ãáìðñüò óáò ôç ìÃñá äïýëåõå
óôï óôåãÃïêáèáñéóôÃñéï...
5
00:02:51,969 --> 00:02:54,049
...êáé ôá âñÃäéá Ã¥Ã֌ ñáÃôÃâïý ì'áõôÃ
ôç ãõÃáÃêá.
6
00:02:55,889 --> 00:
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:54,086 --> 00:00:56,134
""Ãéá öïñà êé ÃÃáà êáéñü,""
2
00:00:56,086 --> 00:00:58,338
""ó"ÃÃá ìáêñõÃü âáóÃëåéï,""
3
00:00:58,886 --> 00:01:02,470
""ï âáóéëéÃò êáé ç âáóÃëéóóá, åõëïãÃèçêáà ìå ìéá
ðáÃÃìïñöç êïñïýëá.""
4
00:01:03,486 --> 00:01:06,250
""Ãáé óå üëç ôç ÷þñá,""
5
00:01:07,686 --> 00:01:09,017
""Ãôáà üëïé åõôõ÷éóìÃÃïé.""
6
00:01:08,986 --> 00:01:11,443
""'Ãóðï